Ticket #47189: add_enGB_translation.diff

File add_enGB_translation.diff, 288.1 KB (added by RJVB (René Bertin), 8 years ago)
  • locale/LINGUAS

    diff --git a/locale/LINGUAS b/locale/LINGUAS
    index 94a70ac..8dd7b7e 100644
    a b cy 
    1111da
    1212de
    1313el
     14en_GB
    1415es
    1516eu
    1617fa
  • new file locale/en_GB.po

    diff --git a/locale/en_GB.po b/locale/en_GB.po
    new file mode 100644
    index 0000000..26c4d89
    - +  
     1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
     2# Copyright (C) YEAR Audacity Team
     3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
     4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5#
     6msgid ""
     7msgstr ""
     8"Project-Id-Version: audacity 2.0.6\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
     10"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:40+0100\n"
     11"PO-Revision-Date: 2016-02-08 19:09+0100\n"
     12"Last-Translator: René J.V. Bertin <rjvbertin@gmail.com>\n"
     13"Language-Team: Christian Brochec <christian@audacityteam.org>\n"
     14"Language: en_GB\n"
     15"MIME-Version: 1.0\n"
     16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
     19
     20#: lib-src/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp:75
     21#, c-format
     22msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
     23msgstr ""
     24
     25#: lib-src/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp:78 src/LangChoice.cpp:135
     26msgid "Confirm"
     27msgstr ""
     28
     29#: lib-src/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp:91
     30msgid "Please choose an existing file."
     31msgstr ""
     32
     33#: lib-src/FileDialog/gtk/FileDialogPrivate.cpp:92 src/AutoRecovery.cpp:159
     34#: src/AutoRecovery.cpp:196 src/Menus.cpp:4028 src/Menus.cpp:4040
     35#: src/Menus.cpp:6628 src/Menus.cpp:6707 src/Project.cpp:2740
     36#: src/Project.cpp:4720 src/Project.cpp:4739 src/TrackPanel.cpp:9056
     37#: src/WaveTrack.cpp:1310 src/WaveTrack.cpp:1329 src/WaveTrack.cpp:2532
     38#: src/effects/Contrast.cpp:66 src/effects/Contrast.cpp:72
     39#: src/effects/Contrast.cpp:82 src/effects/Contrast.cpp:88
     40#: src/effects/Contrast.cpp:98 src/effects/Contrast.cpp:118
     41#: src/effects/Effect.cpp:2594 src/effects/Generator.cpp:59
     42#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:809 src/export/ExportMP2.cpp:235
     43#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:218 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:520
     44#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:534 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:559
     45#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:1060 src/toolbars/ControlToolBar.cpp:652
     46#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:980
     47msgid "Error"
     48msgstr ""
     49
     50#: lib-src/FileDialog/mac/FileDialogPrivate.mm:483
     51msgid "File type:"
     52msgstr ""
     53
     54#: lib-src/FileDialog/win/FileDialogPrivate.cpp:860
     55#, c-format
     56msgid "File dialog failed with error code %0lx."
     57msgstr ""
     58
     59#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:195
     60msgid "&Nyquist Workbench..."
     61msgstr ""
     62
     63#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:752
     64msgid "&Undo\tCtrl+Z"
     65msgstr ""
     66
     67#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:753
     68msgid "&Redo\tCtrl+Y"
     69msgstr ""
     70
     71#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:755
     72msgid "Cu&t\tCtrl+X"
     73msgstr ""
     74
     75#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:756
     76msgid "&Copy\tCtrl+C"
     77msgstr ""
     78
     79#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:757
     80msgid "&Paste\tCtrl+V"
     81msgstr ""
     82
     83#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:758
     84msgid "Cle&ar\tCtrl+L"
     85msgstr ""
     86
     87#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:760
     88msgid "Select A&ll\tCtrl+A"
     89msgstr ""
     90
     91#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:762
     92msgid "&Find...\tCtrl+F"
     93msgstr ""
     94
     95#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:765
     96msgid "&Matching Paren\tF8"
     97msgstr ""
     98
     99#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:766
     100msgid "&Top S-expr\tF9"
     101msgstr ""
     102
     103#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:767
     104msgid "&Higher S-expr\tF10"
     105msgstr ""
     106
     107#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:768
     108msgid "&Previous S-expr\tF11"
     109msgstr ""
     110
     111#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:769
     112msgid "&Next S-expr\tF12"
     113msgstr ""
     114
     115#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:770
     116msgid "&Go to"
     117msgstr ""
     118
     119#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:776
     120msgid "Select &Font..."
     121msgstr ""
     122
     123#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:778
     124msgid "Split &Vertically"
     125msgstr ""
     126
     127#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:779
     128msgid "Split &Horizontally"
     129msgstr ""
     130
     131#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:781
     132msgid "Show S&cript"
     133msgstr ""
     134
     135#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:782
     136msgid "Show &Output"
     137msgstr ""
     138
     139#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:785
     140msgid "&Large Icons"
     141msgstr ""
     142
     143#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:786
     144msgid "&Small Icons"
     145msgstr ""
     146
     147#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:787
     148msgid "Toolbar"
     149msgstr ""
     150
     151#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:791
     152msgid "&Go\tF5"
     153msgstr ""
     154
     155#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:792
     156msgid "&Stop\tF6"
     157msgstr ""
     158
     159#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:796
     160#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:799
     161msgid "&About"
     162msgstr ""
     163
     164#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:922
     165#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1607
     166#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1622
     167msgid "Script"
     168msgstr ""
     169
     170#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:950
     171#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1610
     172#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1619
     173msgid "Output"
     174msgstr ""
     175
     176#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1058
     177#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2065
     178msgid "Load Nyquist script"
     179msgstr ""
     180
     181#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1061
     182#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1107
     183#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2090
     184msgid "Nyquist scripts (*.ny)|*.ny|Lisp scripts (*.lsp)|*.lsp|All files|*"
     185msgstr ""
     186
     187#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1089
     188#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1119
     189msgid "Script was not saved."
     190msgstr ""
     191
     192#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1090
     193#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1120
     194#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1632 src/AudacityLogger.cpp:313
     195#: src/export/Export.cpp:621 src/export/Export.cpp:642
     196#: src/export/Export.cpp:686 src/import/ImportPCM.cpp:238
     197#: src/widgets/Warning.cpp:55
     198msgid "Warning"
     199msgstr ""
     200
     201#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1104
     202#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2087
     203msgid "Save Nyquist script"
     204msgstr ""
     205
     206#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1203
     207msgid "Find dialog"
     208msgstr ""
     209
     210#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1422
     211msgid "Harvey Lubin (logo)"
     212msgstr ""
     213
     214#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1423
     215msgid "Tango Icon Gallery (toolbar icons)"
     216msgstr ""
     217
     218#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1424
     219msgid "Leland Lucius"
     220msgstr ""
     221
     222#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1425
     223msgid "(C) 2009 by Leland Lucius"
     224msgstr ""
     225
     226#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1426
     227msgid ""
     228"External Audacity module which provides a simple IDE for writing effects."
     229msgstr ""
     230
     231#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1427
     232#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1495
     233msgid "Nyquist Effect Workbench"
     234msgstr ""
     235
     236#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1494
     237msgid "No matches found"
     238msgstr ""
     239
     240#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1631
     241msgid "Code has been modified.  Are you sure?"
     242msgstr ""
     243
     244#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1645
     245msgid "Untitled"
     246msgstr ""
     247
     248#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1651
     249msgid "Nyquist Effect Workbench - "
     250msgstr ""
     251
     252#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1715 src/PluginManager.cpp:492
     253#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:102
     254msgid "New"
     255msgstr ""
     256
     257#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1715
     258msgid "New script"
     259msgstr ""
     260
     261#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1716
     262msgid "Open"
     263msgstr ""
     264
     265#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1716
     266msgid "Open script"
     267msgstr ""
     268
     269#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1717
     270msgid "Save"
     271msgstr ""
     272
     273#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1717
     274msgid "Save script"
     275msgstr ""
     276
     277#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1718
     278msgid "Save As"
     279msgstr ""
     280
     281#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1718
     282msgid "Save script as..."
     283msgstr ""
     284
     285#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1720 src/toolbars/EditToolBar.cpp:204
     286msgid "Copy"
     287msgstr ""
     288
     289#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1720
     290msgid "Copy to clipboard"
     291msgstr ""
     292
     293#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1721 src/Menus.cpp:3862
     294#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:203
     295msgid "Cut"
     296msgstr ""
     297
     298#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1721
     299msgid "Cut to clipboard"
     300msgstr ""
     301
     302#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1722 src/Menus.cpp:4158
     303#: src/Menus.cpp:4182 src/Menus.cpp:4287 src/toolbars/EditToolBar.cpp:137
     304#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:205
     305msgid "Paste"
     306msgstr ""
     307
     308#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1722
     309msgid "Paste from clipboard"
     310msgstr ""
     311
     312#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1723
     313msgid "Clear"
     314msgstr ""
     315
     316#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1723
     317msgid "Clear selection"
     318msgstr ""
     319
     320#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1724
     321msgid "Select All"
     322msgstr ""
     323
     324#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1724
     325msgid "Select all text"
     326msgstr ""
     327
     328#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1726 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:885
     329#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:146 src/toolbars/EditToolBar.cpp:208
     330#: src/widgets/KeyView.cpp:651
     331msgid "Undo"
     332msgstr ""
     333
     334#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1726
     335msgid "Undo last change"
     336msgstr ""
     337
     338#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1727 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:888
     339#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:148 src/toolbars/EditToolBar.cpp:209
     340#: src/widgets/KeyView.cpp:655
     341msgid "Redo"
     342msgstr ""
     343
     344#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1727
     345msgid "Redo previous change"
     346msgstr ""
     347
     348#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1729
     349msgid "Find"
     350msgstr ""
     351
     352#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1729
     353msgid "Find text"
     354msgstr ""
     355
     356#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1731
     357msgid "Match"
     358msgstr ""
     359
     360#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1731
     361msgid "Go to matching paren"
     362msgstr ""
     363
     364#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1732
     365msgid "Top"
     366msgstr ""
     367
     368#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1732
     369msgid "Go to top S-expr"
     370msgstr ""
     371
     372#. i18n-hint: a direction.
     373#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1733 src/Menus.cpp:3045
     374msgid "Up"
     375msgstr ""
     376
     377#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1733
     378msgid "Go to higher S-expr"
     379msgstr ""
     380
     381#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1734
     382msgid "Previous"
     383msgstr ""
     384
     385#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1734
     386msgid "Go to previous S-expr"
     387msgstr ""
     388
     389#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1735
     390msgid "Next"
     391msgstr ""
     392
     393#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1735
     394msgid "Go to next S-expr"
     395msgstr ""
     396
     397#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1737 src/Menus.cpp:5781
     398#: src/Menus.cpp:5786 src/Menus.cpp:5791 src/effects/Contrast.cpp:220
     399#: src/effects/ToneGen.cpp:319
     400msgid "Start"
     401msgstr ""
     402
     403#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1737
     404msgid "Start script"
     405msgstr ""
     406
     407#. i18n-hint: (verb) Stop playing audio
     408#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1738 src/Menus.cpp:1119
     409#: src/effects/Effect.cpp:3656 src/toolbars/ControlToolBar.cpp:168
     410#: src/widgets/ProgressDialog.cpp:1172
     411msgid "Stop"
     412msgstr ""
     413
     414#: lib-src/mod-nyq-bench/NyqBench.cpp:1738
     415msgid "Stop script"
     416msgstr ""
     417
     418#: lib-src/mod-track-panel/TrackPanel2.cpp:54
     419msgid "Panel 1"
     420msgstr ""
     421
     422#: lib-src/mod-track-panel/TrackPanel2.cpp:68
     423msgid "Diagnostics"
     424msgstr ""
     425
     426#. i18n-hint: "OK... Audacious" appears on a button at the
     427#. * foot of the 'About Audacity' dialog box, after some text to read.
     428#. * In English it is slightly humorous alternative to an 'OK' button.
     429#. * If the humour doesn't work in your language, then just use whatever
     430#. * you would use for a translation for 'OK' on a button.
     431#: lib-src/mod-track-panel/TrackPanel2.cpp:84 src/AboutDialog.cpp:199
     432msgid "OK... Audacious!"
     433msgstr ""
     434
     435#: src/AboutDialog.cpp:57 src/AboutDialog.cpp:79
     436msgid "co-founder"
     437msgstr ""
     438
     439#: src/AboutDialog.cpp:64
     440msgid "quality assurance"
     441msgstr ""
     442
     443#: src/AboutDialog.cpp:179
     444msgid "About Audacity"
     445msgstr ""
     446
     447#: src/AboutDialog.cpp:215
     448msgid ""
     449"Audacity is a free program written by a worldwide team of volunteer <a href="
     450"\"http://audacityteam.org/about/credits\">developers</a>. Audacity is <a "
     451"href=\"http://audacityteam.org/download\">available</a> for Windows, Mac, "
     452"and GNU/Linux (and other Unix-like systems)."
     453msgstr ""
     454
     455#: src/AboutDialog.cpp:225
     456msgid ""
     457"If you find a bug or have a suggestion for us, please write, in English, to "
     458"our <a href=\"mailto:feedback@audacityteam.org\">feedback address</a>. For "
     459"help, view the tips and tricks on our <a href=\"http://wiki.audacityteam.org/"
     460"\">wiki</a> or visit our <a href=\"http://forum.audacityteam.org/\">forum</"
     461"a>."
     462msgstr ""
     463
     464#. i18n-hint: The translation of "translator_credits" will appear
     465#. *  in the credits in the About Audacity window.  Use this to add
     466#. *  your own name(s) to the credits.
     467#. *
     468#. *  For example:  "English translation by Dominic Mazzoni."
     469#: src/AboutDialog.cpp:238 src/AboutDialog.cpp:240
     470msgid "translator_credits"
     471msgstr "British English translation by René J.V. Bertin (rjvbertin@gmail.com)"
     472
     473#: src/AboutDialog.cpp:250
     474msgid ""
     475"free, open source, cross-platform software for recording and editing "
     476"sounds<br>"
     477msgstr ""
     478
     479#: src/AboutDialog.cpp:254
     480msgid "Credits"
     481msgstr ""
     482
     483#: src/AboutDialog.cpp:257
     484msgid "Audacity Developers"
     485msgstr ""
     486
     487#: src/AboutDialog.cpp:260
     488msgid "Audacity Support Team"
     489msgstr ""
     490
     491#: src/AboutDialog.cpp:263
     492msgid "Emeritus Developers"
     493msgstr ""
     494
     495#: src/AboutDialog.cpp:266
     496msgid " Emeritus Team Members"
     497msgstr ""
     498
     499#: src/AboutDialog.cpp:269
     500msgid "Other Contributors"
     501msgstr ""
     502
     503#: src/AboutDialog.cpp:272
     504msgid "Audacity is based on code from the following projects:"
     505msgstr ""
     506
     507#: src/AboutDialog.cpp:275
     508msgid "Special thanks:"
     509msgstr ""
     510
     511#: src/AboutDialog.cpp:278
     512msgid "<b>Audacity&reg;</b> software is copyright"
     513msgstr ""
     514
     515#: src/AboutDialog.cpp:280
     516msgid ""
     517"The name <b>Audacity&reg;</b> is a registered trademark of Dominic Mazzoni."
     518msgstr ""
     519
     520#. i18n-hint: Information about when audacity was compiled
     521#: src/AboutDialog.cpp:336 src/AboutDialog.cpp:349 src/AboutDialog.cpp:520
     522msgid "Build Information"
     523msgstr ""
     524
     525#: src/AboutDialog.cpp:342 src/PluginManager.cpp:490
     526#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:99
     527msgid "Enabled"
     528msgstr ""
     529
     530#: src/AboutDialog.cpp:343 src/PluginManager.cpp:491
     531#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:98
     532msgid "Disabled"
     533msgstr ""
     534
     535#: src/AboutDialog.cpp:353
     536msgid "File Format Support"
     537msgstr ""
     538
     539#. i18n-hint: This is what the library (libmad) does - imports MP3 files
     540#: src/AboutDialog.cpp:363 src/AboutDialog.cpp:365
     541msgid "MP3 Importing"
     542msgstr ""
     543
     544#: src/AboutDialog.cpp:372 src/AboutDialog.cpp:375
     545msgid "Ogg Vorbis Import and Export"
     546msgstr ""
     547
     548#: src/AboutDialog.cpp:379 src/AboutDialog.cpp:382
     549msgid "ID3 tag support"
     550msgstr ""
     551
     552#: src/AboutDialog.cpp:389 src/AboutDialog.cpp:392
     553msgid "FLAC import and export"
     554msgstr ""
     555
     556#: src/AboutDialog.cpp:397 src/AboutDialog.cpp:400
     557msgid "MP2 export"
     558msgstr ""
     559
     560#: src/AboutDialog.cpp:405 src/AboutDialog.cpp:408
     561msgid "Import via QuickTime"
     562msgstr ""
     563
     564#: src/AboutDialog.cpp:413 src/AboutDialog.cpp:415
     565msgid "FFmpeg Import/Export"
     566msgstr ""
     567
     568#: src/AboutDialog.cpp:419 src/AboutDialog.cpp:421
     569msgid "Import via GStreamer"
     570msgstr ""
     571
     572#. i18n-hint: Libraries that are essential to audacity
     573#: src/AboutDialog.cpp:427
     574msgid "Core Libraries"
     575msgstr ""
     576
     577#: src/AboutDialog.cpp:431
     578msgid "Sample rate conversion"
     579msgstr ""
     580
     581#: src/AboutDialog.cpp:434
     582msgid "Audio playback and recording"
     583msgstr ""
     584
     585#: src/AboutDialog.cpp:437
     586msgid "Cross-platform GUI library"
     587msgstr ""
     588
     589#: src/AboutDialog.cpp:441
     590msgid "Features"
     591msgstr ""
     592
     593#: src/AboutDialog.cpp:445 src/AboutDialog.cpp:448 src/AboutDialog.cpp:453
     594#: src/AboutDialog.cpp:456 src/AboutDialog.cpp:461 src/AboutDialog.cpp:464
     595#: src/AboutDialog.cpp:469 src/AboutDialog.cpp:472 src/AboutDialog.cpp:477
     596#: src/AboutDialog.cpp:480 src/AboutDialog.cpp:485 src/AboutDialog.cpp:488
     597msgid "Plug-in support"
     598msgstr ""
     599
     600#: src/AboutDialog.cpp:493 src/AboutDialog.cpp:496
     601msgid "Sound card mixer support"
     602msgstr ""
     603
     604#: src/AboutDialog.cpp:501 src/AboutDialog.cpp:504
     605msgid "Pitch and Tempo Change support"
     606msgstr ""
     607
     608#: src/AboutDialog.cpp:509 src/AboutDialog.cpp:512
     609msgid "Extreme Pitch and Tempo Change support"
     610msgstr ""
     611
     612#: src/AboutDialog.cpp:524
     613msgid "Program build date: "
     614msgstr ""
     615
     616#: src/AboutDialog.cpp:530
     617msgid "Commit Id:"
     618msgstr ""
     619
     620#: src/AboutDialog.cpp:535 src/AboutDialog.cpp:537
     621msgid "Build type:"
     622msgstr ""
     623
     624#: src/AboutDialog.cpp:535
     625msgid "Debug build"
     626msgstr ""
     627
     628#: src/AboutDialog.cpp:537
     629msgid "Release build"
     630msgstr ""
     631
     632#: src/AboutDialog.cpp:543
     633msgid "Installation Prefix: "
     634msgstr ""
     635
     636#: src/AboutDialog.cpp:548
     637msgid "Settings folder: "
     638msgstr ""
     639
     640#: src/AboutDialog.cpp:563
     641msgid "GPL License"
     642msgstr ""
     643
     644#: src/AudacityApp.cpp:814
     645#, c-format
     646msgid ""
     647"%s could not be found.\n"
     648"\n"
     649"It has been removed from the list of recent files."
     650msgstr ""
     651
     652#: src/AudacityApp.cpp:910
     653#, c-format
     654msgid ""
     655"One or more external audio files could not be found.\n"
     656"It is possible they were moved, deleted, or the drive they were on was "
     657"unmounted.\n"
     658"Silence is being substituted for the affected audio.\n"
     659"The first detected missing file is:\n"
     660"%s\n"
     661"There may be additional missing files.\n"
     662"Choose File > Check Dependencies to view a list of locations of the missing "
     663"files."
     664msgstr ""
     665
     666#: src/AudacityApp.cpp:924
     667msgid "Files Missing"
     668msgstr ""
     669
     670#: src/AudacityApp.cpp:1080
     671msgid "Report generated to:"
     672msgstr ""
     673
     674#: src/AudacityApp.cpp:1081
     675msgid "Audacity Support Data"
     676msgstr ""
     677
     678#: src/AudacityApp.cpp:1166
     679msgid "Master Gain Control"
     680msgstr ""
     681
     682#: src/AudacityApp.cpp:1333
     683msgid "Block size must be within 256 to 100000000\n"
     684msgstr ""
     685
     686#: src/AudacityApp.cpp:1346
     687msgid "File decoded successfully\n"
     688msgstr ""
     689
     690#: src/AudacityApp.cpp:1350
     691msgid "Decoding failed\n"
     692msgstr ""
     693
     694#: src/AudacityApp.cpp:1369
     695msgid "Audacity is starting up..."
     696msgstr ""
     697
     698#. i18n-hint: "New" is an action (verb) to create a new project
     699#: src/AudacityApp.cpp:1387 src/Menus.cpp:341
     700msgid "&New"
     701msgstr ""
     702
     703#. i18n-hint: (verb)
     704#: src/AudacityApp.cpp:1388 src/Menus.cpp:346
     705msgid "&Open..."
     706msgstr ""
     707
     708#: src/AudacityApp.cpp:1389
     709msgid "Open &Recent..."
     710msgstr ""
     711
     712#: src/AudacityApp.cpp:1390 src/Menus.cpp:1089
     713msgid "&About Audacity..."
     714msgstr ""
     715
     716#: src/AudacityApp.cpp:1391
     717msgid "&Preferences..."
     718msgstr ""
     719
     720#: src/AudacityApp.cpp:1394 src/Menus.cpp:337
     721msgid "&File"
     722msgstr ""
     723
     724#: src/AudacityApp.cpp:1556
     725msgid ""
     726"Audacity could not find a place to store temporary files.\n"
     727"Please enter an appropriate directory in the preferences dialog."
     728msgstr ""
     729
     730#: src/AudacityApp.cpp:1565
     731msgid ""
     732"Audacity is now going to exit. Please launch Audacity again to use the new "
     733"temporary directory."
     734msgstr ""
     735
     736#: src/AudacityApp.cpp:1599
     737msgid ""
     738"Running two copies of Audacity simultaneously may cause\n"
     739"data loss or cause your system to crash.\n"
     740"\n"
     741msgstr ""
     742
     743#: src/AudacityApp.cpp:1606
     744msgid ""
     745"Audacity was not able to lock the temporary files directory.\n"
     746"This folder may be in use by another copy of Audacity.\n"
     747msgstr ""
     748
     749#: src/AudacityApp.cpp:1608
     750msgid "Do you still want to start Audacity?"
     751msgstr ""
     752
     753#: src/AudacityApp.cpp:1610
     754msgid "Error Locking Temporary Folder"
     755msgstr ""
     756
     757#: src/AudacityApp.cpp:1707
     758msgid "The system has detected that another copy of Audacity is running.\n"
     759msgstr ""
     760
     761#: src/AudacityApp.cpp:1709
     762msgid ""
     763"Use the New or Open commands in the currently running Audacity\n"
     764"process to open multiple projects simultaneously.\n"
     765msgstr ""
     766
     767#: src/AudacityApp.cpp:1710
     768msgid "Audacity is already running"
     769msgstr ""
     770
     771#. i18n-hint: This controls the number of bytes that Audacity will
     772#. *           use when writing files to the disk
     773#: src/AudacityApp.cpp:1793
     774msgid "set max disk block size in bytes"
     775msgstr ""
     776
     777#. i18n-hint: This decodes an autosave file
     778#: src/AudacityApp.cpp:1797
     779msgid "decode an autosave file"
     780msgstr ""
     781
     782#. i18n-hint: This displays a list of available options
     783#: src/AudacityApp.cpp:1801
     784msgid "this help message"
     785msgstr ""
     786
     787#. i18n-hint: This runs a set of automatic tests on Audacity itself
     788#: src/AudacityApp.cpp:1805
     789msgid "run self diagnostics"
     790msgstr ""
     791
     792#. i18n-hint: This displays the Audacity version
     793#: src/AudacityApp.cpp:1808
     794msgid "display Audacity version"
     795msgstr ""
     796
     797#. i18n-hint: This is a list of one or more files that Audacity
     798#. *           should open upon startup
     799#: src/AudacityApp.cpp:1812
     800msgid "audio or project file name"
     801msgstr ""
     802
     803#: src/AudacityApp.cpp:2087
     804msgid ""
     805"Audacity project (.AUP) files are not currently \n"
     806"associated with Audacity. \n"
     807"\n"
     808"Associate them, so they open on double-click?"
     809msgstr ""
     810
     811#: src/AudacityApp.cpp:2088
     812msgid "Audacity Project Files"
     813msgstr ""
     814
     815#: src/AudacityLogger.cpp:168
     816msgid "Audacity Log"
     817msgstr ""
     818
     819#: src/AudacityLogger.cpp:202 src/Tags.cpp:813
     820msgid "&Save..."
     821msgstr ""
     822
     823#: src/AudacityLogger.cpp:203 src/Tags.cpp:792
     824#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:273 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:792
     825msgid "Cl&ear"
     826msgstr ""
     827
     828#: src/AudacityLogger.cpp:204 src/FreqWindow.cpp:468 src/Menus.cpp:358
     829#: src/ShuttleGui.cpp:2170 src/effects/Contrast.cpp:327
     830msgid "&Close"
     831msgstr ""
     832
     833#: src/AudacityLogger.cpp:297
     834msgid "log.txt"
     835msgstr ""
     836
     837#: src/AudacityLogger.cpp:299
     838msgid "Save log to:"
     839msgstr ""
     840
     841#: src/AudacityLogger.cpp:312
     842msgid "Couldn't save log to file: "
     843msgstr ""
     844
     845#: src/AudioIO.cpp:905
     846msgid "Could not find any audio devices.\n"
     847msgstr ""
     848
     849#: src/AudioIO.cpp:906
     850msgid ""
     851"You will not be able to play or record audio.\n"
     852"\n"
     853msgstr ""
     854
     855#: src/AudioIO.cpp:909 src/AudioIO.cpp:929
     856msgid "Error: "
     857msgstr ""
     858
     859#: src/AudioIO.cpp:912
     860msgid "Error Initializing Audio"
     861msgstr "Error Initialising Audio"
     862
     863#: src/AudioIO.cpp:925
     864msgid "There was an error initializing the midi i/o layer.\n"
     865msgstr "There was an error initialising the midi i/o layer.\n"
     866
     867#: src/AudioIO.cpp:926
     868msgid ""
     869"You will not be able to play midi.\n"
     870"\n"
     871msgstr ""
     872
     873#: src/AudioIO.cpp:932
     874msgid "Error Initializing Midi"
     875msgstr "Error Initialising Midi"
     876
     877#: src/AudioIO.cpp:1718 src/AudioIO.cpp:1760
     878msgid "Out of memory!"
     879msgstr ""
     880
     881#: src/AudioIO.cpp:2350
     882msgid ""
     883"Latency Correction setting has caused the recorded audio to be hidden before "
     884"zero.\n"
     885"Audacity has brought it back to start at zero.\n"
     886"You may have to use the Time Shift Tool (<---> or F5) to drag the track to "
     887"the right place."
     888msgstr ""
     889
     890#: src/AudioIO.cpp:2351
     891msgid "Latency problem"
     892msgstr ""
     893
     894#: src/AudioIO.cpp:3843
     895msgid ""
     896"Automated Recording Level Adjustment stopped. It was not possible to "
     897"optimize it more. Still too high."
     898msgstr ""
     899"Automated Recording Level Adjustment stopped. It was not possible to "
     900"optimise it more. Still too high."
     901
     902#: src/AudioIO.cpp:3851
     903#, c-format
     904msgid "Automated Recording Level Adjustment decreased the volume to %f."
     905msgstr ""
     906
     907#: src/AudioIO.cpp:3866
     908msgid ""
     909"Automated Recording Level Adjustment stopped. It was not possible to "
     910"optimize it more. Still too low."
     911msgstr ""
     912"Automated Recording Level Adjustment stopped. It was not possible to "
     913"optimise it more. Still too low."
     914
     915#: src/AudioIO.cpp:3878
     916#, c-format
     917msgid "Automated Recording Level Adjustment increased the volume to %.2f."
     918msgstr ""
     919
     920#: src/AudioIO.cpp:3912
     921msgid ""
     922"Automated Recording Level Adjustment stopped. The total number of analyses "
     923"has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too high."
     924msgstr ""
     925
     926#: src/AudioIO.cpp:3914
     927msgid ""
     928"Automated Recording Level Adjustment stopped. The total number of analyses "
     929"has been exceeded without finding an acceptable volume. Still too low."
     930msgstr ""
     931
     932#: src/AudioIO.cpp:3917
     933#, c-format
     934msgid ""
     935"Automated Recording Level Adjustment stopped. %.2f seems an acceptable "
     936"volume."
     937msgstr ""
     938
     939#: src/AutoRecovery.cpp:60
     940msgid "Automatic Crash Recovery"
     941msgstr ""
     942
     943#: src/AutoRecovery.cpp:80
     944msgid ""
     945"Some projects were not saved properly the last time Audacity was run.\n"
     946"Fortunately, the following projects can be automatically recovered:"
     947msgstr ""
     948
     949#: src/AutoRecovery.cpp:82
     950msgid "Recoverable projects"
     951msgstr ""
     952
     953#. i18n-hint: (noun).  It's the name of the project to recover.
     954#: src/AutoRecovery.cpp:86 src/PluginManager.cpp:572
     955msgid "Name"
     956msgstr ""
     957
     958#: src/AutoRecovery.cpp:92
     959msgid "After recovery, save the project to save the changes to disk."
     960msgstr ""
     961
     962#: src/AutoRecovery.cpp:96
     963msgid "Quit Audacity"
     964msgstr ""
     965
     966#: src/AutoRecovery.cpp:97
     967msgid "Discard Projects"
     968msgstr ""
     969
     970#: src/AutoRecovery.cpp:98
     971msgid "Recover Projects"
     972msgstr ""
     973
     974#: src/AutoRecovery.cpp:139
     975msgid ""
     976"Are you sure you want to discard all projects?\n"
     977"\n"
     978"Choosing \"Yes\" discards all projects immediately."
     979msgstr ""
     980
     981#: src/AutoRecovery.cpp:140
     982msgid "Confirm Discard Projects"
     983msgstr ""
     984
     985#: src/AutoRecovery.cpp:158 src/AutoRecovery.cpp:195
     986msgid "Could not enumerate files in auto save directory."
     987msgstr ""
     988
     989#: src/BatchCommandDialog.cpp:60 src/BatchCommandDialog.cpp:64
     990#: src/BatchCommandDialog.cpp:65
     991msgid "Select Command"
     992msgstr ""
     993
     994#: src/BatchCommandDialog.cpp:84
     995msgid "&Command"
     996msgstr ""
     997
     998#: src/BatchCommandDialog.cpp:86
     999msgid "&Edit Parameters"
     1000msgstr ""
     1001
     1002#: src/BatchCommandDialog.cpp:88
     1003msgid "&Use Preset"
     1004msgstr ""
     1005
     1006#: src/BatchCommandDialog.cpp:96
     1007msgid "&Parameters"
     1008msgstr ""
     1009
     1010#: src/BatchCommandDialog.cpp:101
     1011msgid "C&hoose command"
     1012msgstr ""
     1013
     1014#: src/BatchCommands.cpp:568
     1015msgid "Ogg Vorbis support is not included in this build of Audacity"
     1016msgstr ""
     1017
     1018#: src/BatchCommands.cpp:580
     1019msgid "FLAC support is not included in this build of Audacity"
     1020msgstr ""
     1021
     1022#: src/BatchCommands.cpp:584
     1023#, c-format
     1024msgid "Command %s not implemented yet"
     1025msgstr ""
     1026
     1027#: src/BatchCommands.cpp:641
     1028#, c-format
     1029msgid "Your batch command of %s was not recognized."
     1030msgstr "Your batch command of %s was not recognised."
     1031
     1032#: src/BatchCommands.cpp:760
     1033#, c-format
     1034msgid ""
     1035"Apply %s with parameter(s)\n"
     1036"\n"
     1037"%s"
     1038msgstr ""
     1039
     1040#: src/BatchCommands.cpp:761 src/BatchCommands.cpp:766
     1041msgid "Test Mode"
     1042msgstr ""
     1043
     1044#: src/BatchCommands.cpp:765
     1045#, c-format
     1046msgid "Apply %s"
     1047msgstr ""
     1048
     1049#: src/BatchProcessDialog.cpp:65 src/BatchProcessDialog.cpp:71
     1050#: src/BatchProcessDialog.cpp:72
     1051msgid "Apply Chain"
     1052msgstr ""
     1053
     1054#. i18n-hint: A chain is a sequence of commands that can be applied
     1055#. * to one or more audio files.
     1056#: src/BatchProcessDialog.cpp:97
     1057msgid "&Select Chain"
     1058msgstr ""
     1059
     1060#: src/BatchProcessDialog.cpp:102
     1061msgid "Chain"
     1062msgstr ""
     1063
     1064#: src/BatchProcessDialog.cpp:109
     1065msgid "Apply to Current &Project"
     1066msgstr ""
     1067
     1068#: src/BatchProcessDialog.cpp:110
     1069msgid "Apply to &Files..."
     1070msgstr ""
     1071
     1072#: src/BatchProcessDialog.cpp:111 src/BatchProcessDialog.cpp:299
     1073msgid "&Cancel"
     1074msgstr ""
     1075
     1076#: src/BatchProcessDialog.cpp:150 src/BatchProcessDialog.cpp:203
     1077msgid "No chain selected"
     1078msgstr ""
     1079
     1080#: src/BatchProcessDialog.cpp:164
     1081#, c-format
     1082msgid "Applying '%s' to current project"
     1083msgstr ""
     1084
     1085#: src/BatchProcessDialog.cpp:213
     1086msgid "Please save and close the current project first."
     1087msgstr ""
     1088
     1089#: src/BatchProcessDialog.cpp:218
     1090msgid "Select file(s) for batch processing..."
     1091msgstr ""
     1092
     1093#. i18n-hint: The vertical bars and * are essential here.
     1094#: src/BatchProcessDialog.cpp:243 src/Project.cpp:2370
     1095msgid "All files|*|All supported files|"
     1096msgstr ""
     1097
     1098#: src/BatchProcessDialog.cpp:283
     1099msgid "Applying..."
     1100msgstr ""
     1101
     1102#: src/BatchProcessDialog.cpp:293
     1103msgid "File"
     1104msgstr ""
     1105
     1106#: src/BatchProcessDialog.cpp:413 src/BatchProcessDialog.cpp:417
     1107#: src/BatchProcessDialog.cpp:418
     1108msgid "Edit Chains"
     1109msgstr ""
     1110
     1111#: src/BatchProcessDialog.cpp:470
     1112msgid "&Chains"
     1113msgstr ""
     1114
     1115#: src/BatchProcessDialog.cpp:489 src/Tags.cpp:789
     1116msgid "&Add"
     1117msgstr ""
     1118
     1119#: src/BatchProcessDialog.cpp:490 src/LabelDialog.cpp:129 src/Tags.cpp:790
     1120msgid "&Remove"
     1121msgstr ""
     1122
     1123#: src/BatchProcessDialog.cpp:491
     1124msgid "Re&name"
     1125msgstr ""
     1126
     1127#: src/BatchProcessDialog.cpp:497
     1128msgid "C&hain (Double-Click or press SPACE to edit)"
     1129msgstr ""
     1130
     1131#. i18n-hint: This is the number of the command in the list
     1132#: src/BatchProcessDialog.cpp:507
     1133msgid "Num"
     1134msgstr ""
     1135
     1136#: src/BatchProcessDialog.cpp:508
     1137msgid "Command  "
     1138msgstr ""
     1139
     1140#: src/BatchProcessDialog.cpp:509 src/effects/Contrast.cpp:213
     1141msgid "Parameters"
     1142msgstr ""
     1143
     1144#: src/BatchProcessDialog.cpp:513
     1145msgid "&Insert"
     1146msgstr ""
     1147
     1148#: src/BatchProcessDialog.cpp:514
     1149msgid "De&lete"
     1150msgstr ""
     1151
     1152#: src/BatchProcessDialog.cpp:515 src/effects/Equalization.cpp:3018
     1153msgid "Move &Up"
     1154msgstr ""
     1155
     1156#: src/BatchProcessDialog.cpp:516 src/effects/Equalization.cpp:3019
     1157msgid "Move &Down"
     1158msgstr ""
     1159
     1160#: src/BatchProcessDialog.cpp:517 src/effects/Equalization.cpp:3025
     1161msgid "De&faults"
     1162msgstr ""
     1163
     1164#. i18n-hint: This is the last item in a list.
     1165#: src/BatchProcessDialog.cpp:561
     1166msgid "- END -"
     1167msgstr ""
     1168
     1169#: src/BatchProcessDialog.cpp:588
     1170#, c-format
     1171msgid "%s changed"
     1172msgstr ""
     1173
     1174#: src/BatchProcessDialog.cpp:589
     1175msgid "Do you want to save the changes?"
     1176msgstr ""
     1177
     1178#: src/BatchProcessDialog.cpp:726
     1179msgid "Enter name of new chain"
     1180msgstr ""
     1181
     1182#: src/BatchProcessDialog.cpp:727
     1183msgid "Name of new chain"
     1184msgstr ""
     1185
     1186#: src/BatchProcessDialog.cpp:738
     1187msgid "Name must not be blank"
     1188msgstr ""
     1189
     1190#. i18n-hint: The %c will be replaced with 'forbidden characters', like '/' and '\'.
     1191#: src/BatchProcessDialog.cpp:748
     1192#, c-format
     1193msgid "Names may not contain '%c' and '%c'"
     1194msgstr ""
     1195
     1196#. i18n-hint: %s will be replaced by the name of a file.
     1197#: src/BatchProcessDialog.cpp:779
     1198#, c-format
     1199msgid "Are you sure you want to delete %s?"
     1200msgstr ""
     1201
     1202#: src/Dependencies.cpp:169
     1203msgid "Removing Dependencies"
     1204msgstr ""
     1205
     1206#: src/Dependencies.cpp:170
     1207msgid "Copying audio data into project..."
     1208msgstr ""
     1209
     1210#: src/Dependencies.cpp:305
     1211msgid "Project Depends on Other Audio Files"
     1212msgstr ""
     1213
     1214#: src/Dependencies.cpp:328
     1215msgid ""
     1216"Copying these files into your project will remove this dependency.\n"
     1217"This is safer, but needs more disk space."
     1218msgstr ""
     1219
     1220#: src/Dependencies.cpp:332
     1221msgid ""
     1222"\n"
     1223"\n"
     1224"Files shown as MISSING have been moved or deleted and cannot be copied.\n"
     1225"Restore them to their original location to be able to copy into project."
     1226msgstr ""
     1227
     1228#: src/Dependencies.cpp:342
     1229msgid "Project Dependencies"
     1230msgstr ""
     1231
     1232#: src/Dependencies.cpp:345
     1233msgid "Audio File"
     1234msgstr ""
     1235
     1236#: src/Dependencies.cpp:347
     1237msgid "Disk Space"
     1238msgstr ""
     1239
     1240#: src/Dependencies.cpp:353
     1241msgid "Copy Selected Files"
     1242msgstr ""
     1243
     1244#: src/Dependencies.cpp:365 src/Dependencies.cpp:517
     1245msgid "Cancel Save"
     1246msgstr ""
     1247
     1248#: src/Dependencies.cpp:366
     1249msgid "Save without Copying"
     1250msgstr ""
     1251
     1252#: src/Dependencies.cpp:369
     1253msgid "Do Not Copy"
     1254msgstr ""
     1255
     1256#: src/Dependencies.cpp:372
     1257msgid "Copy All Files (Safer)"
     1258msgstr ""
     1259
     1260#. i18n-hint: One of the choices of what you want Audacity to do when
     1261#. * Audacity finds a project depends on another file.
     1262#: src/Dependencies.cpp:387 src/Dependencies.cpp:393
     1263msgid "Ask me"
     1264msgstr ""
     1265
     1266#: src/Dependencies.cpp:388
     1267msgid "Always copy all files (safest)"
     1268msgstr ""
     1269
     1270#: src/Dependencies.cpp:389
     1271msgid "Never copy any files"
     1272msgstr ""
     1273
     1274#: src/Dependencies.cpp:392
     1275msgid "Whenever a project depends on other files:"
     1276msgstr ""
     1277
     1278#: src/Dependencies.cpp:428
     1279msgid "MISSING "
     1280msgstr ""
     1281
     1282#: src/Dependencies.cpp:516
     1283msgid ""
     1284"If you proceed, your project will not be saved to disk. Is this what you "
     1285"want?"
     1286msgstr ""
     1287
     1288#: src/Dependencies.cpp:556
     1289msgid ""
     1290"Your project is currently self-contained; it does not depend on any external "
     1291"audio files. \n"
     1292"\n"
     1293"If you change the project to a state that has external dependencies on "
     1294"imported files, it will no longer be self-contained. If you then Save "
     1295"without copying those files in, you may lose data."
     1296msgstr ""
     1297
     1298#: src/Dependencies.cpp:561
     1299msgid "Dependency Check"
     1300msgstr ""
     1301
     1302#. i18n-hint: This title appears on a dialog that indicates the progress in doing something.
     1303#: src/DirManager.cpp:210 src/DirManager.cpp:296 src/DirManager.cpp:447
     1304#: src/DirManager.cpp:1653
     1305msgid "Progress"
     1306msgstr ""
     1307
     1308#: src/DirManager.cpp:365
     1309msgid ""
     1310"There is very little free disk space left on this volume.\n"
     1311"Please select another temporary directory in Preferences."
     1312msgstr ""
     1313
     1314#: src/DirManager.cpp:397
     1315msgid "Cleaning up temporary files"
     1316msgstr ""
     1317
     1318#: src/DirManager.cpp:448
     1319msgid "Saving project data files"
     1320msgstr ""
     1321
     1322#: src/DirManager.cpp:523
     1323msgid "Cleaning up cache directories"
     1324msgstr ""
     1325
     1326#: src/DirManager.cpp:593
     1327msgid "mkdir in DirManager::MakeBlockFilePath failed."
     1328msgstr ""
     1329
     1330#: src/DirManager.cpp:623
     1331#, c-format
     1332msgid ""
     1333"Audacity found an orphan block file: %s. \n"
     1334"Please consider saving and reloading the project to perform a complete "
     1335"project check."
     1336msgstr ""
     1337
     1338#. i18n-hint: This is the pattern for filenames that are created
     1339#. * when a file needs to be backed up to a different name.  For
     1340#. * example, mysong would become mysong-old1, mysong-old2, etc.
     1341#: src/DirManager.cpp:1219
     1342#, c-format
     1343msgid "%s-old%d"
     1344msgstr ""
     1345
     1346#: src/DirManager.cpp:1227
     1347msgid "Unable to open/create test file."
     1348msgstr ""
     1349
     1350#. i18n-hint: %s is the name of a file.
     1351#: src/DirManager.cpp:1237
     1352#, c-format
     1353msgid "Unable to remove '%s'."
     1354msgstr ""
     1355
     1356#: src/DirManager.cpp:1242
     1357#, c-format
     1358msgid "Renamed file: %s\n"
     1359msgstr ""
     1360
     1361#: src/DirManager.cpp:1305
     1362#, c-format
     1363msgid "Unable to rename '%s' to '%s'."
     1364msgstr ""
     1365
     1366#: src/DirManager.cpp:1324
     1367#, c-format
     1368msgid "Changed block %s to new alias name\n"
     1369msgstr ""
     1370
     1371#. i18n-hint: The audacity project file is XML and has 'tags' in it,
     1372#. rather like html tags <something>some stuff</something>.
     1373#. This error message is about the tags that hold the sequence information.
     1374#. The error message is confusing to users in English, and could just say
     1375#. "Found problems with <sequence> when checking project file."
     1376#: src/DirManager.cpp:1391
     1377msgid "Project check read faulty Sequence tags."
     1378msgstr ""
     1379
     1380#: src/DirManager.cpp:1393 src/DirManager.cpp:1446
     1381msgid "Close project immediately with no changes"
     1382msgstr ""
     1383
     1384#: src/DirManager.cpp:1394
     1385msgid ""
     1386"Continue with repairs noted in log, and check for more errors. This will "
     1387"save the project in its current state, unless you \"Close project immediately"
     1388"\" on further error alerts."
     1389msgstr ""
     1390
     1391#: src/DirManager.cpp:1397
     1392msgid "Warning - Problems Reading Sequence Tags"
     1393msgstr ""
     1394
     1395#: src/DirManager.cpp:1412 src/DirManager.cpp:1817
     1396msgid "Inspecting project file data"
     1397msgstr ""
     1398
     1399#: src/DirManager.cpp:1431
     1400#, c-format
     1401msgid ""
     1402"Project check of \"%s\" folder \n"
     1403"detected %lld missing external audio file(s) \n"
     1404"('aliased files'). There is no way for Audacity \n"
     1405"to recover these files automatically. \n"
     1406"\n"
     1407"If you choose the first or second option below, \n"
     1408"you can try to find and restore the missing files \n"
     1409"to their previous location. \n"
     1410"\n"
     1411"Note that for the second option, the waveform \n"
     1412"may not show silence. \n"
     1413"\n"
     1414"If you choose the third option, this will save the \n"
     1415"project in its current state, unless you \"Close \n"
     1416"project immediately\" on further error alerts."
     1417msgstr ""
     1418
     1419#: src/DirManager.cpp:1447 src/DirManager.cpp:1568
     1420msgid "Treat missing audio as silence (this session only)"
     1421msgstr ""
     1422
     1423#: src/DirManager.cpp:1448
     1424msgid "Replace missing audio with silence (permanent immediately)."
     1425msgstr ""
     1426
     1427#: src/DirManager.cpp:1451
     1428msgid "Warning - Missing Aliased File(s)"
     1429msgstr ""
     1430
     1431#: src/DirManager.cpp:1482
     1432msgid "   Project check replaced missing aliased file(s) with silence."
     1433msgstr ""
     1434
     1435#: src/DirManager.cpp:1502
     1436#, c-format
     1437msgid ""
     1438"Project check of \"%s\" folder \n"
     1439"detected %lld missing alias (.auf) blockfile(s). \n"
     1440"Audacity can fully regenerate these files \n"
     1441"from the current audio in the project."
     1442msgstr ""
     1443
     1444#: src/DirManager.cpp:1508
     1445msgid "Regenerate alias summary files (safe and recommended)"
     1446msgstr ""
     1447
     1448#: src/DirManager.cpp:1509
     1449msgid "Fill in silence for missing display data (this session only)"
     1450msgstr ""
     1451
     1452#: src/DirManager.cpp:1510 src/DirManager.cpp:1567 src/DirManager.cpp:1627
     1453msgid "Close project immediately with no further changes"
     1454msgstr ""
     1455
     1456#: src/DirManager.cpp:1513
     1457msgid "Warning - Missing Alias Summary File(s)"
     1458msgstr ""
     1459
     1460#: src/DirManager.cpp:1536
     1461msgid "   Project check regenerated missing alias summary file(s)."
     1462msgstr ""
     1463
     1464#: src/DirManager.cpp:1554
     1465#, c-format
     1466msgid ""
     1467"Project check of \"%s\" folder \n"
     1468"detected %lld missing audio data (.au) blockfile(s), \n"
     1469"probably due to a bug, system crash, or accidental \n"
     1470"deletion. There is no way for Audacity to recover \n"
     1471"these missing files automatically. \n"
     1472"\n"
     1473"If you choose the first or second option below, \n"
     1474"you can try to find and restore the missing files \n"
     1475"to their previous location. \n"
     1476"\n"
     1477"Note that for the second option, the waveform \n"
     1478"may not show silence."
     1479msgstr ""
     1480
     1481#: src/DirManager.cpp:1569
     1482msgid "Replace missing audio with silence (permanent immediately)"
     1483msgstr ""
     1484
     1485#: src/DirManager.cpp:1572
     1486msgid "Warning - Missing Audio Data Block File(s)"
     1487msgstr ""
     1488
     1489#: src/DirManager.cpp:1595
     1490msgid ""
     1491"   Project check replaced missing audio data block file(s) with silence."
     1492msgstr ""
     1493
     1494#: src/DirManager.cpp:1611
     1495msgid ""
     1496"   Project check ignored orphan block file(s). They will be deleted when "
     1497"project is saved."
     1498msgstr ""
     1499
     1500#: src/DirManager.cpp:1617
     1501#, c-format
     1502msgid ""
     1503"Project check of \"%s\" folder \n"
     1504"found %d orphan block file(s). These files are \n"
     1505"unused by this project, but might belong to other projects. \n"
     1506"They are doing no harm and are small."
     1507msgstr ""
     1508
     1509#: src/DirManager.cpp:1626
     1510msgid "Continue without deleting; ignore the extra files this session"
     1511msgstr ""
     1512
     1513#: src/DirManager.cpp:1628
     1514msgid "Delete orphan files (permanent immediately)"
     1515msgstr ""
     1516
     1517#: src/DirManager.cpp:1631
     1518msgid "Warning - Orphan Block File(s)"
     1519msgstr ""
     1520
     1521#: src/DirManager.cpp:1654
     1522msgid "Cleaning up unused directories in project data"
     1523msgstr ""
     1524
     1525#: src/DirManager.cpp:1668
     1526msgid ""
     1527"Project check found file inconsistencies inspecting the loaded project data."
     1528msgstr ""
     1529
     1530#: src/DirManager.cpp:1674
     1531msgid ""
     1532"Project check found file inconsistencies during automatic recovery.\n"
     1533"\n"
     1534"Select 'Show Log...' in the Help menu to see details."
     1535msgstr ""
     1536
     1537#: src/DirManager.cpp:1675
     1538msgid "Warning: Problems in Automatic Recovery"
     1539msgstr ""
     1540
     1541#: src/DirManager.cpp:1714
     1542#, c-format
     1543msgid "Missing aliased audio file: '%s'"
     1544msgstr ""
     1545
     1546#: src/DirManager.cpp:1737
     1547#, c-format
     1548msgid "Missing alias (.auf) block file: '%s'"
     1549msgstr ""
     1550
     1551#: src/DirManager.cpp:1761
     1552#, c-format
     1553msgid "Missing data block file: '%s'"
     1554msgstr ""
     1555
     1556#: src/DirManager.cpp:1803
     1557#, c-format
     1558msgid "Orphan block file: '%s'"
     1559msgstr ""
     1560
     1561#: src/DirManager.cpp:1860
     1562msgid "Caching audio"
     1563msgstr ""
     1564
     1565#: src/DirManager.cpp:1861
     1566msgid "Caching audio into memory"
     1567msgstr ""
     1568
     1569#: src/DirManager.cpp:1897
     1570msgid "Saving recorded audio"
     1571msgstr ""
     1572
     1573#: src/DirManager.cpp:1898
     1574msgid "Saving recorded audio to disk"
     1575msgstr ""
     1576
     1577#: src/FFT.cpp:497
     1578msgid "Rectangular"
     1579msgstr ""
     1580
     1581#: src/FFmpeg.cpp:36
     1582msgid "FFmpeg support not compiled in"
     1583msgstr ""
     1584
     1585#: src/FFmpeg.cpp:105
     1586msgid ""
     1587"FFmpeg was configured in Preferences and successfully loaded "
     1588"before,                         \n"
     1589"but this time Audacity failed to load it at "
     1590"startup.                         \n"
     1591"\n"
     1592"You may want to go back to Preferences > Libraries and re-configure it."
     1593msgstr ""
     1594
     1595#: src/FFmpeg.cpp:108
     1596msgid "FFmpeg startup failed"
     1597msgstr ""
     1598
     1599#: src/FFmpeg.cpp:117
     1600msgid "FFmpeg library not found"
     1601msgstr ""
     1602
     1603#: src/FFmpeg.cpp:453
     1604msgid "Locate FFmpeg"
     1605msgstr ""
     1606
     1607#: src/FFmpeg.cpp:474
     1608#, c-format
     1609msgid "Audacity needs the file '%s' to import and export audio via FFmpeg."
     1610msgstr ""
     1611
     1612#: src/FFmpeg.cpp:480
     1613#, c-format
     1614msgid "Location of '%s':"
     1615msgstr ""
     1616
     1617#: src/FFmpeg.cpp:489
     1618#, c-format
     1619msgid "To find '%s', click here -->"
     1620msgstr ""
     1621
     1622#: src/FFmpeg.cpp:495 src/export/ExportCL.cpp:119 src/export/ExportMP3.cpp:611
     1623msgid "Browse..."
     1624msgstr ""
     1625
     1626#: src/FFmpeg.cpp:496
     1627msgid "To get a free copy of FFmpeg, click here -->"
     1628msgstr ""
     1629
     1630#. i18n-hint: (verb)
     1631#: src/FFmpeg.cpp:497 src/export/ExportMP3.cpp:615
     1632msgid "Download"
     1633msgstr ""
     1634
     1635#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for
     1636#. example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate
     1637#. "Where would I find the file '%s'?" instead if you want.
     1638#: src/FFmpeg.cpp:519
     1639#, c-format
     1640msgid "Where is '%s'?"
     1641msgstr ""
     1642
     1643#: src/FFmpeg.cpp:707
     1644msgid "Failed to find compatible FFmpeg libraries."
     1645msgstr ""
     1646
     1647#: src/FFmpeg.h:178
     1648msgid "FFmpeg not found"
     1649msgstr ""
     1650
     1651#: src/FFmpeg.h:193
     1652msgid ""
     1653"Audacity attempted to use FFmpeg to import an audio file,\n"
     1654"but the libraries were not found.\n"
     1655"\n"
     1656"To use FFmpeg import, go to Preferences > Libraries\n"
     1657"to download or locate the FFmpeg libraries."
     1658msgstr ""
     1659
     1660#: src/FFmpeg.h:201
     1661msgid "Do not show this warning again"
     1662msgstr ""
     1663
     1664#. i18n-hint: do not translate avformat.  Preserve the computer gibberish.
     1665#: src/FFmpeg.h:277
     1666msgid ""
     1667"Only avformat.dll|*avformat*.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|"
     1668"All Files|*"
     1669msgstr ""
     1670
     1671#: src/FFmpeg.h:310
     1672msgid "Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|All Files (*)|*"
     1673msgstr ""
     1674
     1675#: src/FFmpeg.h:337
     1676msgid ""
     1677"Only libavformat.so|libavformat*.so*|Dynamically Linked Libraries (*.so*)|*."
     1678"so*|All Files (*)|*"
     1679msgstr ""
     1680
     1681#: src/FreqWindow.cpp:208 src/prefs/TracksPrefs.cpp:70
     1682msgid "Spectrum"
     1683msgstr ""
     1684
     1685#: src/FreqWindow.cpp:209
     1686msgid "Standard Autocorrelation"
     1687msgstr ""
     1688
     1689#: src/FreqWindow.cpp:210
     1690msgid "Cuberoot Autocorrelation"
     1691msgstr ""
     1692
     1693#: src/FreqWindow.cpp:211
     1694msgid "Enhanced Autocorrelation"
     1695msgstr ""
     1696
     1697#. i18n-hint: This is a technical term, derived from the word
     1698#. * "spectrum".  Do not translate it unless you are sure you
     1699#. * know the correct technical word in your language.
     1700#: src/FreqWindow.cpp:215
     1701msgid "Cepstrum"
     1702msgstr ""
     1703
     1704#. i18n-hint: This refers to a "window function", used in the
     1705#. * Frequency analyze dialog box.
     1706#: src/FreqWindow.cpp:234
     1707msgid "window"
     1708msgstr ""
     1709
     1710#: src/FreqWindow.cpp:238
     1711msgid "Linear frequency"
     1712msgstr ""
     1713
     1714#: src/FreqWindow.cpp:239
     1715msgid "Log frequency"
     1716msgstr ""
     1717
     1718#. i18n-hint: short form of 'decibels'.
     1719#: src/FreqWindow.cpp:285 src/FreqWindow.cpp:688 src/effects/AutoDuck.cpp:438
     1720#: src/effects/AutoDuck.cpp:478 src/effects/AutoDuck.cpp:776
     1721#: src/effects/Compressor.cpp:701 src/effects/Compressor.cpp:709
     1722#: src/effects/Equalization.cpp:642 src/effects/Equalization.cpp:669
     1723#: src/effects/Equalization.cpp:677 src/effects/Equalization.cpp:738
     1724#: src/effects/Equalization.cpp:1016 src/effects/Equalization.cpp:1024
     1725#: src/effects/Leveller.cpp:52 src/effects/Normalize.cpp:291
     1726#: src/effects/ScienFilter.cpp:386 src/effects/ScienFilter.cpp:415
     1727#: src/effects/ScienFilter.cpp:423 src/effects/ScienFilter.cpp:490
     1728#: src/effects/ScienFilter.cpp:519 src/effects/ScienFilter.cpp:583
     1729#: src/effects/ScienFilter.cpp:591 src/widgets/Meter.cpp:1969
     1730#: src/widgets/Meter.cpp:1970
     1731msgid "dB"
     1732msgstr ""
     1733
     1734#: src/FreqWindow.cpp:309
     1735msgid "Scroll"
     1736msgstr ""
     1737
     1738#: src/FreqWindow.cpp:326 src/prefs/MousePrefs.cpp:131
     1739#: src/prefs/MousePrefs.cpp:132 src/prefs/MousePrefs.cpp:133
     1740#: src/prefs/MousePrefs.cpp:134 src/prefs/MousePrefs.cpp:135
     1741#: src/prefs/MousePrefs.cpp:136
     1742msgid "Zoom"
     1743msgstr ""
     1744
     1745#: src/FreqWindow.cpp:423
     1746msgid "&Algorithm:"
     1747msgstr ""
     1748
     1749#: src/FreqWindow.cpp:429
     1750msgid "&Size:"
     1751msgstr ""
     1752
     1753#: src/FreqWindow.cpp:435 src/LabelDialog.cpp:131
     1754#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:284 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:803
     1755msgid "&Export..."
     1756msgstr ""
     1757
     1758#: src/FreqWindow.cpp:439
     1759msgid "&Replot..."
     1760msgstr ""
     1761
     1762#: src/FreqWindow.cpp:449
     1763msgid "&Function:"
     1764msgstr ""
     1765
     1766#: src/FreqWindow.cpp:456
     1767msgid "&Axis:"
     1768msgstr ""
     1769
     1770#: src/FreqWindow.cpp:463
     1771msgid "&Grids"
     1772msgstr ""
     1773
     1774#: src/FreqWindow.cpp:579
     1775msgid "To plot the spectrum, all selected tracks must be the same sample rate."
     1776msgstr ""
     1777
     1778#: src/FreqWindow.cpp:603
     1779#, c-format
     1780msgid ""
     1781"Too much audio was selected.  Only the first %.1f seconds of audio will be "
     1782"analyzed."
     1783msgstr ""
     1784"Too much audio was selected.  Only the first %.1f seconds of audio will be "
     1785"analysed."
     1786
     1787#: src/FreqWindow.cpp:658
     1788msgid "Not enough data selected."
     1789msgstr ""
     1790
     1791#. i18n-hint: This is the abbreviation for "Hertz", or
     1792#. cycles per second.
     1793#: src/FreqWindow.cpp:734 src/effects/ChangePitch.cpp:266
     1794#: src/effects/Equalization.cpp:696 src/effects/Equalization.cpp:734
     1795#: src/effects/ScienFilter.cpp:510 src/import/ImportRaw.cpp:427
     1796#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:473
     1797msgid "Hz"
     1798msgstr ""
     1799
     1800#. i18n-hint: short form of 'seconds'.
     1801#: src/FreqWindow.cpp:740 src/effects/AutoDuck.cpp:779
     1802msgid "s"
     1803msgstr ""
     1804
     1805#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A#
     1806#: src/FreqWindow.cpp:933
     1807#, c-format
     1808msgid "%d Hz (%s) = %d dB"
     1809msgstr ""
     1810
     1811#: src/FreqWindow.cpp:934
     1812#, c-format
     1813msgid "%d Hz (%s) = %.1f dB"
     1814msgstr ""
     1815
     1816#. i18n-hint: The %d's are replaced by numbers, the %s by musical notes, e.g. A#
     1817#. * the %.4f are numbers, and 'sec' should be an abbreviation for seconds
     1818#: src/FreqWindow.cpp:942
     1819#, c-format
     1820msgid "%.4f sec (%d Hz) (%s) = %f"
     1821msgstr ""
     1822
     1823#: src/FreqWindow.cpp:944
     1824#, c-format
     1825msgid "%.4f sec (%d Hz) (%s) = %.3f"
     1826msgstr ""
     1827
     1828#: src/FreqWindow.cpp:1029
     1829msgid "spectrum.txt"
     1830msgstr ""
     1831
     1832#: src/FreqWindow.cpp:1031
     1833msgid "Export Spectral Data As:"
     1834msgstr ""
     1835
     1836#: src/FreqWindow.cpp:1047 src/LabelDialog.cpp:646 src/Menus.cpp:3559
     1837#: src/effects/Contrast.cpp:487 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:389
     1838#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:972
     1839msgid "Couldn't write to file: "
     1840msgstr ""
     1841
     1842#: src/FreqWindow.cpp:1054
     1843msgid "Frequency (Hz)\tLevel (dB)"
     1844msgstr ""
     1845
     1846#: src/FreqWindow.cpp:1060
     1847msgid "Lag (seconds)\tFrequency (Hz)\tLevel"
     1848msgstr ""
     1849
     1850#: src/HelpText.cpp:120
     1851msgid "Welcome!"
     1852msgstr ""
     1853
     1854#. i18n-hint: Title for a topic.
     1855#: src/HelpText.cpp:126
     1856msgid "Playing Audio"
     1857msgstr ""
     1858
     1859#. i18n-hint: Title for a topic.
     1860#: src/HelpText.cpp:131
     1861msgid "Recording Audio"
     1862msgstr ""
     1863
     1864#. i18n-hint: Title for a topic.
     1865#: src/HelpText.cpp:136
     1866msgid "Recording - Choosing the Recording Device"
     1867msgstr ""
     1868
     1869#. i18n-hint: Title for a topic.
     1870#: src/HelpText.cpp:141
     1871msgid "Recording - Choosing the Recording Source"
     1872msgstr ""
     1873
     1874#. i18n-hint: Title for a topic.
     1875#: src/HelpText.cpp:146
     1876msgid "Recording - Setting the Recording Level"
     1877msgstr ""
     1878
     1879#. i18n-hint: Title for a topic.
     1880#: src/HelpText.cpp:151
     1881msgid "Editing and greyed out Menus"
     1882msgstr ""
     1883
     1884#. i18n-hint: Title for a topic.
     1885#: src/HelpText.cpp:156
     1886msgid "Exporting an Audio File"
     1887msgstr ""
     1888
     1889#. i18n-hint: Title for a topic.
     1890#: src/HelpText.cpp:161
     1891msgid "Saving an Audacity Project"
     1892msgstr ""
     1893
     1894#. i18n-hint: Title for a topic.
     1895#: src/HelpText.cpp:166
     1896msgid "Support for Other Formats"
     1897msgstr ""
     1898
     1899#. i18n-hint: Title for a topic.
     1900#: src/HelpText.cpp:171
     1901msgid "Burn to CD"
     1902msgstr ""
     1903
     1904#: src/HelpText.cpp:175
     1905msgid "No Local Help"
     1906msgstr ""
     1907
     1908#: src/HelpText.cpp:189
     1909msgid "<center><h3>How to Get Help</h3></center>"
     1910msgstr ""
     1911
     1912#: src/HelpText.cpp:190
     1913msgid "Welcome to Audacity "
     1914msgstr ""
     1915
     1916#: src/HelpText.cpp:191
     1917msgid "These are our support methods:"
     1918msgstr ""
     1919
     1920#: src/HelpText.cpp:192
     1921msgid ""
     1922" [[file:quick_help.html|Quick Help]] (should be installed locally, <a href="
     1923"\"http://manual.audacityteam.org/o/quick_help.html\">Internet version if it "
     1924"isn't</a>)"
     1925msgstr ""
     1926
     1927#: src/HelpText.cpp:193
     1928msgid ""
     1929" [[file:index.html|Manual]] (should be installed locally, <a href=\"http://"
     1930"manual.audacityteam.org/o/\">Internet version if it isn't</a>)"
     1931msgstr ""
     1932
     1933#: src/HelpText.cpp:194
     1934msgid ""
     1935" [[http://wiki.audacityteam.org/index.php|Wiki]] (the latest tips, tricks "
     1936"and tutorials, on the Internet)"
     1937msgstr ""
     1938
     1939#: src/HelpText.cpp:195
     1940msgid ""
     1941" <a href=\"http://forum.audacityteam.org/\">Forum</a> (ask your question "
     1942"directly, on the Internet)"
     1943msgstr ""
     1944
     1945#: src/HelpText.cpp:196
     1946msgid ""
     1947" For even quicker answers, all the online resources above are <b>searchable</"
     1948"b>."
     1949msgstr ""
     1950
     1951#: src/HelpText.cpp:203
     1952msgid ""
     1953"Audacity can import unprotected files in many other formats (such as M4A and "
     1954"WMA, compressed WAV files from portable recorders and audio from video "
     1955"files) if you download and install the optional <a href=\"http://manual."
     1956"audacityteam.org/o/man/faq_opening_and_saving_files.html#foreign\"> FFmpeg "
     1957"library</a> to your computer."
     1958msgstr ""
     1959
     1960#: src/HelpText.cpp:207
     1961msgid ""
     1962"You can also read our help on importing <a href=\"http://manual.audacityteam."
     1963"org/o/man/faq_opening_and_saving_files.html#midi\">MIDI files</a> and tracks "
     1964"from <a href=\"http://manual.audacityteam.org/o/man/"
     1965"faq_opening_and_saving_files.html#fromcd\"> audio CDs</a>."
     1966msgstr ""
     1967
     1968#: src/HelpText.cpp:220
     1969msgid ""
     1970"You do not appear to have the 'help' folder installed.<br> Please <a href="
     1971"\"*URL*\">view the content online</a> or <a href=\"http://manual."
     1972"audacityteam.org/o/man/unzipping_the_manual.html\"> download the current "
     1973"Manual</a>.<br><br>To always view the Manual online, change \"Location of "
     1974"Manual\" in<br> Interface Preferences to \"From Internet\"."
     1975msgstr ""
     1976
     1977#: src/HistoryWindow.cpp:55
     1978msgid "Undo History"
     1979msgstr ""
     1980
     1981#: src/HistoryWindow.cpp:77
     1982msgid "&Manage History"
     1983msgstr ""
     1984
     1985#: src/HistoryWindow.cpp:83 src/effects/TruncSilence.cpp:54
     1986#: src/effects/TruncSilence.cpp:516
     1987msgid "Action"
     1988msgstr ""
     1989
     1990#: src/HistoryWindow.cpp:84
     1991msgid "Size"
     1992msgstr ""
     1993
     1994#: src/HistoryWindow.cpp:92
     1995msgid "&Total space used"
     1996msgstr ""
     1997
     1998#: src/HistoryWindow.cpp:96
     1999msgid "&Undo Levels Available"
     2000msgstr ""
     2001
     2002#: src/HistoryWindow.cpp:100
     2003msgid "&Levels To Discard"
     2004msgstr ""
     2005
     2006#. i18n-hint: (verb)
     2007#: src/HistoryWindow.cpp:112
     2008msgid "&Discard"
     2009msgstr ""
     2010
     2011#: src/HistoryWindow.cpp:121 src/export/ExportCL.cpp:521
     2012msgid "&OK"
     2013msgstr ""
     2014
     2015#: src/Internat.cpp:147
     2016msgid "Unable to determine"
     2017msgstr ""
     2018
     2019#: src/Internat.cpp:151 src/import/ImportRaw.cpp:412
     2020msgid "bytes"
     2021msgstr ""
     2022
     2023#. i18n-hint: Abbreviation for Kilo bytes
     2024#: src/Internat.cpp:154
     2025msgid "KB"
     2026msgstr ""
     2027
     2028#. i18n-hint: Abbreviation for Mega bytes
     2029#: src/Internat.cpp:158
     2030msgid "MB"
     2031msgstr ""
     2032
     2033#. i18n-hint: Abbreviation for Giga bytes
     2034#: src/Internat.cpp:162
     2035msgid "GB"
     2036msgstr ""
     2037
     2038#: src/Internat.cpp:188
     2039msgid ""
     2040"The specified filename could not be converted due to Unicode character use."
     2041msgstr ""
     2042
     2043#: src/Internat.cpp:190
     2044msgid "Specify New Filename:"
     2045msgstr ""
     2046
     2047#: src/LabelDialog.cpp:95
     2048msgid "Edit Labels"
     2049msgstr ""
     2050
     2051#: src/LabelDialog.cpp:114
     2052msgid "Press F2 or double click to edit cell contents."
     2053msgstr ""
     2054
     2055#: src/LabelDialog.cpp:127
     2056msgid "Insert &After"
     2057msgstr ""
     2058
     2059#: src/LabelDialog.cpp:128
     2060msgid "Insert &Before"
     2061msgstr ""
     2062
     2063#: src/LabelDialog.cpp:130 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:283
     2064#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:802
     2065msgid "&Import..."
     2066msgstr ""
     2067
     2068#. i18n-hint: (noun).  A track contains waves, audio etc.
     2069#: src/LabelDialog.cpp:145
     2070msgid "Track"
     2071msgstr ""
     2072
     2073#. i18n-hint: (noun)
     2074#: src/LabelDialog.cpp:147 src/LabelTrack.cpp:1963 src/Menus.cpp:6340
     2075#: src/Menus.cpp:6383
     2076msgid "Label"
     2077msgstr ""
     2078
     2079#. i18n-hint: (noun) of a label
     2080#: src/LabelDialog.cpp:149 src/TimerRecordDialog.cpp:369
     2081msgid "Start Time"
     2082msgstr ""
     2083
     2084#. i18n-hint: (noun) of a label
     2085#: src/LabelDialog.cpp:151 src/TimerRecordDialog.cpp:391
     2086msgid "End Time"
     2087msgstr ""
     2088
     2089#: src/LabelDialog.cpp:162
     2090msgid "New..."
     2091msgstr ""
     2092
     2093#: src/LabelDialog.cpp:557 src/Menus.cpp:5439
     2094msgid "Select a text file containing labels..."
     2095msgstr ""
     2096
     2097#: src/LabelDialog.cpp:561 src/Menus.cpp:5443
     2098msgid "Text files (*.txt)|*.txt|All files|*"
     2099msgstr ""
     2100
     2101#: src/LabelDialog.cpp:576 src/Menus.cpp:5456 src/Project.cpp:2561
     2102#: src/Project.cpp:2574
     2103msgid "Could not open file: "
     2104msgstr ""
     2105
     2106#: src/LabelDialog.cpp:602
     2107msgid "No labels to export."
     2108msgstr ""
     2109
     2110#: src/LabelDialog.cpp:609 src/Menus.cpp:3528
     2111msgid "Export Labels As:"
     2112msgstr ""
     2113
     2114#: src/LabelDialog.cpp:745
     2115msgid "New Label Track"
     2116msgstr ""
     2117
     2118#: src/LabelDialog.cpp:746
     2119msgid "Enter track name"
     2120msgstr ""
     2121
     2122#. i18n-hint: (noun) it's the name of a kind of track.
     2123#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that
     2124#. this is a Label track.
     2125#: src/LabelDialog.cpp:748 src/LabelDialog.h:54 src/LabelTrack.cpp:104
     2126#: src/TrackPanelAx.cpp:313
     2127msgid "Label Track"
     2128msgstr ""
     2129
     2130#: src/LabelTrack.cpp:1963 src/Menus.cpp:6340
     2131msgid "Added label"
     2132msgstr ""
     2133
     2134#. i18n-hint: (verb)
     2135#: src/LabelTrack.cpp:2008 src/Menus.cpp:474
     2136msgid "Cu&t"
     2137msgstr ""
     2138
     2139#. i18n-hint: (verb)
     2140#: src/LabelTrack.cpp:2009 src/Menus.cpp:479
     2141msgid "&Copy"
     2142msgstr ""
     2143
     2144#. i18n-hint: (verb)
     2145#: src/LabelTrack.cpp:2010 src/Menus.cpp:483
     2146msgid "&Paste"
     2147msgstr ""
     2148
     2149#: src/LabelTrack.cpp:2011
     2150msgid "&Delete Label"
     2151msgstr ""
     2152
     2153#: src/LabelTrack.cpp:2056 src/LabelTrack.cpp:2071 src/TrackPanel.cpp:6379
     2154#: src/TrackPanel.cpp:6423 src/TrackPanel.cpp:6792
     2155msgid "Modified Label"
     2156msgstr ""
     2157
     2158#: src/LabelTrack.cpp:2057 src/LabelTrack.cpp:2072 src/LabelTrack.cpp:2084
     2159#: src/TrackPanel.cpp:6380 src/TrackPanel.cpp:6424 src/TrackPanel.cpp:6793
     2160msgid "Label Edit"
     2161msgstr ""
     2162
     2163#: src/LabelTrack.cpp:2083
     2164msgid "Deleted Label"
     2165msgstr ""
     2166
     2167#. i18n-hint: Title on a dialog indicating that this is the first
     2168#. * time Audacity has been run.
     2169#: src/LangChoice.cpp:60
     2170msgid "Audacity First Run"
     2171msgstr ""
     2172
     2173#: src/LangChoice.cpp:93
     2174msgid "Choose Language for Audacity to use:"
     2175msgstr ""
     2176
     2177#. i18n-hint: The %s's are replaced by translated and untranslated
     2178#. * versions of language names.
     2179#: src/LangChoice.cpp:130
     2180#, c-format
     2181msgid ""
     2182"The language you have chosen, %s (%s), is not the same as the system "
     2183"language, %s (%s)."
     2184msgstr ""
     2185
     2186#: src/Legacy.cpp:372
     2187#, c-format
     2188msgid ""
     2189"Converted a 1.0 project file to the new format.\n"
     2190"The old file has been saved as '%s'"
     2191msgstr ""
     2192
     2193#: src/Legacy.cpp:373
     2194msgid "Opening Audacity Project"
     2195msgstr ""
     2196
     2197#: src/LyricsWindow.cpp:47
     2198#, c-format
     2199msgid "Audacity Karaoke%s"
     2200msgstr ""
     2201
     2202#: src/Menus.cpp:227 src/Menus.cpp:231 src/Menus.cpp:273 src/Menus.cpp:277
     2203#: src/Menus.cpp:305 src/Menus.cpp:309
     2204msgid "Uncategorized"
     2205msgstr "Uncategorised"
     2206
     2207#: src/Menus.cpp:360
     2208msgid "&Save Project"
     2209msgstr ""
     2210
     2211#: src/Menus.cpp:363
     2212msgid "Save Project &As..."
     2213msgstr ""
     2214
     2215#: src/Menus.cpp:365
     2216msgid "Save Compressed Copy of Project..."
     2217msgstr ""
     2218
     2219#: src/Menus.cpp:368
     2220msgid "Chec&k Dependencies..."
     2221msgstr ""
     2222
     2223#: src/Menus.cpp:372
     2224msgid "Edit Me&tadata..."
     2225msgstr ""
     2226
     2227#: src/Menus.cpp:378 src/import/ImportRaw.cpp:439
     2228msgid "&Import"
     2229msgstr ""
     2230
     2231#: src/Menus.cpp:380
     2232msgid "&Audio..."
     2233msgstr ""
     2234
     2235#: src/Menus.cpp:381
     2236msgid "&Labels..."
     2237msgstr ""
     2238
     2239#: src/Menus.cpp:383
     2240msgid "&MIDI..."
     2241msgstr ""
     2242
     2243#: src/Menus.cpp:385
     2244msgid "&Raw Data..."
     2245msgstr ""
     2246
     2247#: src/Menus.cpp:394
     2248msgid "&Export Audio..."
     2249msgstr ""
     2250
     2251#: src/Menus.cpp:399
     2252msgid "Expo&rt Selected Audio..."
     2253msgstr ""
     2254
     2255#: src/Menus.cpp:403
     2256msgid "Export &Labels..."
     2257msgstr ""
     2258
     2259#: src/Menus.cpp:407
     2260msgid "Export &Multiple..."
     2261msgstr ""
     2262
     2263#: src/Menus.cpp:411
     2264msgid "Export MIDI..."
     2265msgstr ""
     2266
     2267#: src/Menus.cpp:417
     2268msgid "Appl&y Chain..."
     2269msgstr ""
     2270
     2271#: src/Menus.cpp:420
     2272msgid "Edit C&hains..."
     2273msgstr ""
     2274
     2275#: src/Menus.cpp:424
     2276msgid "Pa&ge Setup..."
     2277msgstr ""
     2278
     2279#. i18n-hint: (verb) It's item on a menu.
     2280#: src/Menus.cpp:428
     2281msgid "&Print..."
     2282msgstr ""
     2283
     2284#. i18n-hint: (verb) It's item on a menu.
     2285#: src/Menus.cpp:437
     2286msgid "E&xit"
     2287msgstr ""
     2288
     2289#: src/Menus.cpp:447
     2290msgid "&Edit"
     2291msgstr ""
     2292
     2293#: src/Menus.cpp:452 src/Menus.cpp:1590
     2294msgid "&Undo"
     2295msgstr ""
     2296
     2297#: src/Menus.cpp:464 src/Menus.cpp:1602
     2298msgid "&Redo"
     2299msgstr ""
     2300
     2301#: src/Menus.cpp:477 src/Menus.cpp:543
     2302msgid "&Delete"
     2303msgstr ""
     2304
     2305#. i18n-hint: (verb)
     2306#: src/Menus.cpp:487
     2307msgid "Duplic&ate"
     2308msgstr ""
     2309
     2310#: src/Menus.cpp:491
     2311msgid "R&emove Special"
     2312msgstr ""
     2313
     2314#. i18n-hint: (verb) Do a special kind of cut
     2315#: src/Menus.cpp:493
     2316msgid "Spl&it Cut"
     2317msgstr ""
     2318
     2319#. i18n-hint: (verb) Do a special kind of delete
     2320#: src/Menus.cpp:495
     2321msgid "Split D&elete"
     2322msgstr ""
     2323
     2324#. i18n-hint: (verb)
     2325#: src/Menus.cpp:500
     2326msgid "Silence Audi&o"
     2327msgstr ""
     2328
     2329#. i18n-hint: (verb)
     2330#: src/Menus.cpp:504
     2331msgid "Tri&m Audio"
     2332msgstr ""
     2333
     2334#: src/Menus.cpp:509
     2335msgid "Paste Te&xt to New Label"
     2336msgstr ""
     2337
     2338#: src/Menus.cpp:517
     2339msgid "Clip B&oundaries"
     2340msgstr ""
     2341
     2342#. i18n-hint: (verb) It's an item on a menu.
     2343#: src/Menus.cpp:519
     2344msgid "Sp&lit"
     2345msgstr ""
     2346
     2347#: src/Menus.cpp:522
     2348msgid "Split Ne&w"
     2349msgstr ""
     2350
     2351#. i18n-hint: (verb)
     2352#: src/Menus.cpp:527 src/Menus.cpp:567
     2353msgid "&Join"
     2354msgstr ""
     2355
     2356#: src/Menus.cpp:528 src/Menus.cpp:568
     2357msgid "Detac&h at Silences"
     2358msgstr ""
     2359
     2360#: src/Menus.cpp:535
     2361msgid "La&beled Audio"
     2362msgstr "La&belled Audio"
     2363
     2364#. i18n-hint: (verb)
     2365#: src/Menus.cpp:540
     2366msgid "&Cut"
     2367msgstr ""
     2368
     2369#. i18n-hint: (verb) A special way to cut out a piece of audio
     2370#: src/Menus.cpp:550
     2371msgid "&Split Cut"
     2372msgstr ""
     2373
     2374#: src/Menus.cpp:551
     2375msgid "Sp&lit Delete"
     2376msgstr ""
     2377
     2378#: src/Menus.cpp:556
     2379msgid "Silence &Audio"
     2380msgstr ""
     2381
     2382#. i18n-hint: (verb)
     2383#: src/Menus.cpp:558
     2384msgid "Co&py"
     2385msgstr ""
     2386
     2387#. i18n-hint: (verb)
     2388#: src/Menus.cpp:563
     2389msgid "Spli&t"
     2390msgstr ""
     2391
     2392#. i18n-hint: (verb) It's an item on a menu.
     2393#: src/Menus.cpp:575
     2394msgid "&Select"
     2395msgstr ""
     2396
     2397#. i18n-hint: Radio button to show all effects
     2398#: src/Menus.cpp:578 src/PluginManager.cpp:546
     2399msgid "&All"
     2400msgstr ""
     2401
     2402#: src/Menus.cpp:579
     2403msgid "&None"
     2404msgstr ""
     2405
     2406#: src/Menus.cpp:582
     2407msgid "S&pectral"
     2408msgstr ""
     2409
     2410#: src/Menus.cpp:583
     2411msgid "To&ggle spectral selection"
     2412msgstr ""
     2413
     2414#: src/Menus.cpp:584
     2415msgid "Next Higher Peak Frequency"
     2416msgstr ""
     2417
     2418#: src/Menus.cpp:585
     2419msgid "Next Lower Peak Frequency"
     2420msgstr ""
     2421
     2422#: src/Menus.cpp:589
     2423msgid "&Left at Playback Position"
     2424msgstr ""
     2425
     2426#: src/Menus.cpp:590
     2427msgid "&Right at Playback Position"
     2428msgstr ""
     2429
     2430#: src/Menus.cpp:594
     2431msgid "Track &Start to Cursor"
     2432msgstr ""
     2433
     2434#: src/Menus.cpp:595
     2435msgid "Cursor to Track &End"
     2436msgstr ""
     2437
     2438#: src/Menus.cpp:599
     2439msgid "In All &Tracks"
     2440msgstr ""
     2441
     2442#: src/Menus.cpp:604
     2443msgid "In All S&ync-Locked Tracks"
     2444msgstr ""
     2445
     2446#: src/Menus.cpp:614
     2447msgid "Find &Zero Crossings"
     2448msgstr ""
     2449
     2450#: src/Menus.cpp:618
     2451msgid "Mo&ve Cursor"
     2452msgstr ""
     2453
     2454#: src/Menus.cpp:620
     2455msgid "to Selection Star&t"
     2456msgstr ""
     2457
     2458#: src/Menus.cpp:621
     2459msgid "to Selection En&d"
     2460msgstr ""
     2461
     2462#: src/Menus.cpp:623
     2463msgid "to Track &Start"
     2464msgstr ""
     2465
     2466#: src/Menus.cpp:624
     2467msgid "to Track &End"
     2468msgstr ""
     2469
     2470#: src/Menus.cpp:632
     2471msgid "Re&gion Save"
     2472msgstr ""
     2473
     2474#: src/Menus.cpp:635
     2475msgid "Regio&n Restore"
     2476msgstr ""
     2477
     2478#: src/Menus.cpp:643
     2479msgid "Pla&y Region"
     2480msgstr ""
     2481
     2482#: src/Menus.cpp:645
     2483msgid "&Lock"
     2484msgstr ""
     2485
     2486#: src/Menus.cpp:648
     2487msgid "&Unlock"
     2488msgstr ""
     2489
     2490#: src/Menus.cpp:668
     2491msgid "Pre&ferences..."
     2492msgstr ""
     2493
     2494#: src/Menus.cpp:678
     2495msgid "&View"
     2496msgstr ""
     2497
     2498#: src/Menus.cpp:681
     2499msgid "Zoom &In"
     2500msgstr ""
     2501
     2502#: src/Menus.cpp:684
     2503msgid "Zoom &Normal"
     2504msgstr ""
     2505
     2506#: src/Menus.cpp:685
     2507msgid "Zoom &Out"
     2508msgstr ""
     2509
     2510#: src/Menus.cpp:688
     2511msgid "&Zoom to Selection"
     2512msgstr ""
     2513
     2514#: src/Menus.cpp:691
     2515msgid "&Fit in Window"
     2516msgstr ""
     2517
     2518#: src/Menus.cpp:692
     2519msgid "Fit &Vertically"
     2520msgstr ""
     2521
     2522#: src/Menus.cpp:695
     2523msgid "Go to Selection Sta&rt"
     2524msgstr ""
     2525
     2526#: src/Menus.cpp:696
     2527msgid "Go to Selection En&d"
     2528msgstr ""
     2529
     2530#: src/Menus.cpp:699
     2531msgid "&Collapse All Tracks"
     2532msgstr ""
     2533
     2534#: src/Menus.cpp:700
     2535msgid "E&xpand All Tracks"
     2536msgstr ""
     2537
     2538#: src/Menus.cpp:703
     2539msgid "&Show Clipping"
     2540msgstr ""
     2541
     2542#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the various editing steps that have been taken.
     2543#: src/Menus.cpp:731
     2544msgid "&History..."
     2545msgstr ""
     2546
     2547#: src/Menus.cpp:735
     2548msgid "&Karaoke..."
     2549msgstr ""
     2550
     2551#: src/Menus.cpp:736
     2552msgid "&Mixer Board..."
     2553msgstr ""
     2554
     2555#: src/Menus.cpp:742
     2556msgid "&Toolbars"
     2557msgstr ""
     2558
     2559#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar that manages devices
     2560#: src/Menus.cpp:745
     2561msgid "&Device Toolbar"
     2562msgstr ""
     2563
     2564#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar for editing
     2565#: src/Menus.cpp:747
     2566msgid "&Edit Toolbar"
     2567msgstr ""
     2568
     2569#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar which has sound level meters
     2570#: src/Menus.cpp:749
     2571msgid "&Combined Meter Toolbar"
     2572msgstr ""
     2573
     2574#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar with the recording level meters
     2575#: src/Menus.cpp:751
     2576msgid "&Recording Meter Toolbar"
     2577msgstr ""
     2578
     2579#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar with the playback level meter
     2580#: src/Menus.cpp:753
     2581msgid "&Playback Meter Toolbar"
     2582msgstr ""
     2583
     2584#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar with the mixer
     2585#: src/Menus.cpp:755
     2586msgid "Mi&xer Toolbar"
     2587msgstr ""
     2588
     2589#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar for selecting a time range of audio
     2590#: src/Menus.cpp:757
     2591msgid "&Selection Toolbar"
     2592msgstr ""
     2593
     2594#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar for selecting a frequency range of audio
     2595#: src/Menus.cpp:760
     2596msgid "&Spectral Selection Toolbar"
     2597msgstr ""
     2598
     2599#. i18n-hint: Clicking this menu item shows a toolbar that has some tools in it
     2600#: src/Menus.cpp:763
     2601msgid "T&ools Toolbar"
     2602msgstr ""
     2603
     2604#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar for transcription (currently just vary play speed)
     2605#: src/Menus.cpp:765
     2606msgid "Transcri&ption Toolbar"
     2607msgstr ""
     2608
     2609#. i18n-hint: Clicking this menu item shows the toolbar with the big buttons on it (play record etc)
     2610#: src/Menus.cpp:767
     2611msgid "&Transport Toolbar"
     2612msgstr ""
     2613
     2614#. i18n-hint: (verb)
     2615#: src/Menus.cpp:772
     2616msgid "&Reset Toolbars"
     2617msgstr ""
     2618
     2619#. i18n-hint: 'Transport' is the name given to the set of controls that
     2620#. play, record, pause etc.
     2621#: src/Menus.cpp:784
     2622msgid "T&ransport"
     2623msgstr ""
     2624
     2625#. i18n-hint: (verb) Start or Stop audio playback
     2626#: src/Menus.cpp:788
     2627msgid "Pl&ay/Stop"
     2628msgstr ""
     2629
     2630#: src/Menus.cpp:791
     2631msgid "Play/Stop and &Set Cursor"
     2632msgstr ""
     2633
     2634#: src/Menus.cpp:794
     2635msgid "&Loop Play"
     2636msgstr ""
     2637
     2638#: src/Menus.cpp:797
     2639msgid "&Pause"
     2640msgstr ""
     2641
     2642#: src/Menus.cpp:800
     2643msgid "S&kip to Start"
     2644msgstr ""
     2645
     2646#: src/Menus.cpp:803
     2647msgid "Skip to E&nd"
     2648msgstr ""
     2649
     2650#. i18n-hint: (verb)
     2651#: src/Menus.cpp:810
     2652msgid "&Record"
     2653msgstr ""
     2654
     2655#: src/Menus.cpp:811
     2656msgid "&Timer Record..."
     2657msgstr ""
     2658
     2659#: src/Menus.cpp:812
     2660msgid "Appen&d Record"
     2661msgstr ""
     2662
     2663#: src/Menus.cpp:816
     2664msgid "&Overdub (on/off)"
     2665msgstr ""
     2666
     2667#: src/Menus.cpp:817
     2668msgid "So&ftware Playthrough (on/off)"
     2669msgstr ""
     2670
     2671#: src/Menus.cpp:820
     2672msgid "Sound A&ctivated Recording (on/off)"
     2673msgstr ""
     2674
     2675#: src/Menus.cpp:821
     2676msgid "Sound Activation Le&vel..."
     2677msgstr ""
     2678
     2679#: src/Menus.cpp:824
     2680msgid "A&utomated Recording Level Adjustment (on/off)"
     2681msgstr ""
     2682
     2683#: src/Menus.cpp:826
     2684msgid "R&escan Audio Devices"
     2685msgstr ""
     2686
     2687#: src/Menus.cpp:834
     2688msgid "&Tracks"
     2689msgstr ""
     2690
     2691#: src/Menus.cpp:839
     2692msgid "Add &New"
     2693msgstr ""
     2694
     2695#: src/Menus.cpp:841
     2696msgid "&Mono Track"
     2697msgstr ""
     2698
     2699#: src/Menus.cpp:842
     2700msgid "&Stereo Track"
     2701msgstr ""
     2702
     2703#: src/Menus.cpp:843
     2704msgid "&Label Track"
     2705msgstr ""
     2706
     2707#: src/Menus.cpp:844
     2708msgid "&Time Track"
     2709msgstr ""
     2710
     2711#: src/Menus.cpp:852
     2712msgid "Stereo Trac&k to Mono"
     2713msgstr ""
     2714
     2715#: src/Menus.cpp:855
     2716msgid "Mi&x and Render"
     2717msgstr ""
     2718
     2719#: src/Menus.cpp:858
     2720msgid "Mix and Render to Ne&w Track"
     2721msgstr ""
     2722
     2723#: src/Menus.cpp:861
     2724msgid "&Resample..."
     2725msgstr ""
     2726
     2727#: src/Menus.cpp:867
     2728msgid "Remo&ve Tracks"
     2729msgstr ""
     2730
     2731#: src/Menus.cpp:873
     2732msgid "&Mute All Tracks"
     2733msgstr ""
     2734
     2735#: src/Menus.cpp:874
     2736msgid "&Unmute All Tracks"
     2737msgstr ""
     2738
     2739#: src/Menus.cpp:879
     2740msgid "&Align End to End"
     2741msgstr ""
     2742
     2743#: src/Menus.cpp:880
     2744msgid "Align &Together"
     2745msgstr ""
     2746
     2747#: src/Menus.cpp:883
     2748msgid "Start to &Zero"
     2749msgstr ""
     2750
     2751#: src/Menus.cpp:884
     2752msgid "Start to &Cursor/Selection Start"
     2753msgstr ""
     2754
     2755#: src/Menus.cpp:885
     2756msgid "Start to Selection &End"
     2757msgstr ""
     2758
     2759#: src/Menus.cpp:886
     2760msgid "End to Cu&rsor/Selection Start"
     2761msgstr ""
     2762
     2763#: src/Menus.cpp:887
     2764msgid "End to Selection En&d"
     2765msgstr ""
     2766
     2767#: src/Menus.cpp:895
     2768msgid "&Align Tracks"
     2769msgstr ""
     2770
     2771#: src/Menus.cpp:906
     2772msgid "Move Sele&ction when Aligning"
     2773msgstr ""
     2774
     2775#: src/Menus.cpp:920 src/Menus.cpp:6002
     2776#, fuzzy
     2777msgid "Synchronize MIDI with Audio"
     2778msgstr "Synchronising MIDI and Audio Tracks"
     2779
     2780#: src/Menus.cpp:928
     2781msgid "Sync-&Lock Tracks"
     2782msgstr ""
     2783
     2784#: src/Menus.cpp:934
     2785msgid "Add Label At &Selection"
     2786msgstr ""
     2787
     2788#: src/Menus.cpp:936
     2789msgid "Add Label At &Playback Position"
     2790msgstr ""
     2791
     2792#: src/Menus.cpp:944
     2793msgid "&Edit Labels..."
     2794msgstr ""
     2795
     2796#: src/Menus.cpp:950
     2797msgid "S&ort Tracks"
     2798msgstr ""
     2799
     2800#: src/Menus.cpp:952
     2801msgid "by &Start time"
     2802msgstr ""
     2803
     2804#: src/Menus.cpp:955
     2805msgid "by &Name"
     2806msgstr ""
     2807
     2808#: src/Menus.cpp:974
     2809msgid "&Generate"
     2810msgstr ""
     2811
     2812#: src/Menus.cpp:978 src/Menus.cpp:1005 src/Menus.cpp:1029
     2813msgid "Add / Remove Plug-ins..."
     2814msgstr ""
     2815
     2816#: src/Menus.cpp:994
     2817msgid "Effe&ct"
     2818msgstr ""
     2819
     2820#. i18n-hint: %s will be the name of the effect which will be
     2821#. * repeated if this menu item is chosen
     2822#: src/Menus.cpp:998 src/Menus.cpp:3376
     2823#, c-format
     2824msgid "Repeat %s"
     2825msgstr ""
     2826
     2827#: src/Menus.cpp:1002
     2828msgid "Repeat Last Effect"
     2829msgstr ""
     2830
     2831#: src/Menus.cpp:1026
     2832msgid "&Analyze"
     2833msgstr "&Analyse"
     2834
     2835#: src/Menus.cpp:1034
     2836msgid "Contrast..."
     2837msgstr ""
     2838
     2839#: src/Menus.cpp:1037
     2840msgid "Plot Spectrum..."
     2841msgstr ""
     2842
     2843#: src/Menus.cpp:1053 src/Menus.cpp:1056 src/effects/Contrast.cpp:325
     2844msgid "&Help"
     2845msgstr ""
     2846
     2847#: src/Menus.cpp:1059
     2848msgid "&Quick Help"
     2849msgstr ""
     2850
     2851#: src/Menus.cpp:1060
     2852msgid "&Manual"
     2853msgstr ""
     2854
     2855#: src/Menus.cpp:1064
     2856msgid "&Screenshot Tools..."
     2857msgstr ""
     2858
     2859#: src/Menus.cpp:1070
     2860msgid "&Run Benchmark..."
     2861msgstr ""
     2862
     2863#: src/Menus.cpp:1074
     2864msgid "&Check for Updates..."
     2865msgstr ""
     2866
     2867#: src/Menus.cpp:1075
     2868msgid "Au&dio Device Info..."
     2869msgstr ""
     2870
     2871#: src/Menus.cpp:1079
     2872msgid "Show &Log..."
     2873msgstr ""
     2874
     2875#: src/Menus.cpp:1082
     2876msgid "&Generate Support Data..."
     2877msgstr ""
     2878
     2879#: src/Menus.cpp:1097
     2880msgid "Move backward thru active windows"
     2881msgstr ""
     2882
     2883#: src/Menus.cpp:1098
     2884msgid "Move forward thru active windows"
     2885msgstr ""
     2886
     2887#: src/Menus.cpp:1102
     2888msgid "Move backward from toolbars to tracks"
     2889msgstr ""
     2890
     2891#: src/Menus.cpp:1103
     2892msgid "Move forward from toolbars to tracks"
     2893msgstr ""
     2894
     2895#: src/Menus.cpp:1105 src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:156
     2896#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:195
     2897msgid "Selection Tool"
     2898msgstr ""
     2899
     2900#: src/Menus.cpp:1106 src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:157
     2901#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:196
     2902msgid "Envelope Tool"
     2903msgstr ""
     2904
     2905#: src/Menus.cpp:1107 src/TrackPanel.cpp:4850 src/TrackPanel.cpp:4869
     2906#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:160 src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:197
     2907msgid "Draw Tool"
     2908msgstr ""
     2909
     2910#: src/Menus.cpp:1108 src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:159
     2911#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:198
     2912msgid "Zoom Tool"
     2913msgstr ""
     2914
     2915#: src/Menus.cpp:1109 src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:158
     2916msgid "Time Shift Tool"
     2917msgstr ""
     2918
     2919#: src/Menus.cpp:1110 src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:200
     2920msgid "Multi Tool"
     2921msgstr ""
     2922
     2923#: src/Menus.cpp:1112
     2924msgid "Next Tool"
     2925msgstr ""
     2926
     2927#: src/Menus.cpp:1113
     2928msgid "Previous Tool"
     2929msgstr ""
     2930
     2931#. i18n-hint: (verb) Start playing audio
     2932#: src/Menus.cpp:1115 src/effects/Effect.cpp:3678
     2933#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:161
     2934msgid "Play"
     2935msgstr ""
     2936
     2937#: src/Menus.cpp:1125
     2938msgid "Play One Second"
     2939msgstr ""
     2940
     2941#: src/Menus.cpp:1128
     2942msgid "Play To Selection"
     2943msgstr ""
     2944
     2945#: src/Menus.cpp:1131
     2946msgid "Play Before Selection Start"
     2947msgstr ""
     2948
     2949#: src/Menus.cpp:1132
     2950msgid "Play After Selection Start"
     2951msgstr ""
     2952
     2953#: src/Menus.cpp:1133
     2954msgid "Play Before Selection End"
     2955msgstr ""
     2956
     2957#: src/Menus.cpp:1134
     2958msgid "Play After Selection End"
     2959msgstr ""
     2960
     2961#: src/Menus.cpp:1135
     2962msgid "Play Before and After Selection Start"
     2963msgstr ""
     2964
     2965#: src/Menus.cpp:1136
     2966msgid "Play Before and After Selection End"
     2967msgstr ""
     2968
     2969#: src/Menus.cpp:1137
     2970msgid "Play Cut Preview"
     2971msgstr ""
     2972
     2973#: src/Menus.cpp:1144
     2974msgid "Selection to Start"
     2975msgstr ""
     2976
     2977#: src/Menus.cpp:1145
     2978msgid "Selection to End"
     2979msgstr ""
     2980
     2981#: src/Menus.cpp:1147
     2982msgid "DeleteKey"
     2983msgstr ""
     2984
     2985#: src/Menus.cpp:1151
     2986msgid "DeleteKey2"
     2987msgstr ""
     2988
     2989#: src/Menus.cpp:1157
     2990msgid "Short seek left during playback"
     2991msgstr ""
     2992
     2993#: src/Menus.cpp:1158
     2994msgid "Short seek right during playback"
     2995msgstr ""
     2996
     2997#: src/Menus.cpp:1159
     2998msgid "Long seek left during playback"
     2999msgstr ""
     3000
     3001#: src/Menus.cpp:1160
     3002msgid "Long Seek right during playback"
     3003msgstr ""
     3004
     3005#: src/Menus.cpp:1165
     3006msgid "Move Focus to Previous Track"
     3007msgstr ""
     3008
     3009#: src/Menus.cpp:1166
     3010msgid "Move Focus to Next Track"
     3011msgstr ""
     3012
     3013#: src/Menus.cpp:1167
     3014msgid "Move Focus to First Track"
     3015msgstr ""
     3016
     3017#: src/Menus.cpp:1168
     3018msgid "Move Focus to Last Track"
     3019msgstr ""
     3020
     3021#: src/Menus.cpp:1171
     3022msgid "Move Focus to Previous and Select"
     3023msgstr ""
     3024
     3025#: src/Menus.cpp:1172
     3026msgid "Move Focus to Next and Select"
     3027msgstr ""
     3028
     3029#: src/Menus.cpp:1173 src/Menus.cpp:1174
     3030msgid "Toggle Focused Track"
     3031msgstr ""
     3032
     3033#: src/Menus.cpp:1176
     3034msgid "Cursor Left"
     3035msgstr ""
     3036
     3037#: src/Menus.cpp:1177
     3038msgid "Cursor Right"
     3039msgstr ""
     3040
     3041#: src/Menus.cpp:1178
     3042msgid "Cursor Short Jump Left"
     3043msgstr ""
     3044
     3045#: src/Menus.cpp:1179
     3046msgid "Cursor Short Jump Right"
     3047msgstr ""
     3048
     3049#: src/Menus.cpp:1180
     3050msgid "Cursor Long Jump Left"
     3051msgstr ""
     3052
     3053#: src/Menus.cpp:1181
     3054msgid "Cursor Long Jump Right"
     3055msgstr ""
     3056
     3057#: src/Menus.cpp:1183
     3058msgid "Selection Extend Left"
     3059msgstr ""
     3060
     3061#: src/Menus.cpp:1184
     3062msgid "Selection Extend Right"
     3063msgstr ""
     3064
     3065#: src/Menus.cpp:1186
     3066msgid "Set (or Extend) Left Selection"
     3067msgstr ""
     3068
     3069#: src/Menus.cpp:1187
     3070msgid "Set (or Extend) Right Selection"
     3071msgstr ""
     3072
     3073#: src/Menus.cpp:1189
     3074msgid "Selection Contract Left"
     3075msgstr ""
     3076
     3077#: src/Menus.cpp:1190
     3078msgid "Selection Contract Right"
     3079msgstr ""
     3080
     3081#: src/Menus.cpp:1192
     3082msgid "Change pan on focused track"
     3083msgstr ""
     3084
     3085#: src/Menus.cpp:1193
     3086msgid "Pan left on focused track"
     3087msgstr ""
     3088
     3089#: src/Menus.cpp:1194
     3090msgid "Pan right on focused track"
     3091msgstr ""
     3092
     3093#: src/Menus.cpp:1195
     3094msgid "Change gain on focused track"
     3095msgstr ""
     3096
     3097#: src/Menus.cpp:1196
     3098msgid "Increase gain on focused track"
     3099msgstr ""
     3100
     3101#: src/Menus.cpp:1197
     3102msgid "Decrease gain on focused track"
     3103msgstr ""
     3104
     3105#: src/Menus.cpp:1198
     3106msgid "Open menu on focused track"
     3107msgstr ""
     3108
     3109#: src/Menus.cpp:1199
     3110msgid "Mute/Unmute focused track"
     3111msgstr ""
     3112
     3113#: src/Menus.cpp:1200
     3114msgid "Solo/Unsolo focused track"
     3115msgstr ""
     3116
     3117#: src/Menus.cpp:1201
     3118msgid "Close focused track"
     3119msgstr ""
     3120
     3121#: src/Menus.cpp:1202
     3122msgid "Move focused track up"
     3123msgstr ""
     3124
     3125#: src/Menus.cpp:1203
     3126msgid "Move focused track down"
     3127msgstr ""
     3128
     3129#: src/Menus.cpp:1204
     3130msgid "Move focused track to top"
     3131msgstr ""
     3132
     3133#: src/Menus.cpp:1205
     3134msgid "Move focused track to bottom"
     3135msgstr ""
     3136
     3137#: src/Menus.cpp:1209
     3138msgid "Snap To Off"
     3139msgstr ""
     3140
     3141#: src/Menus.cpp:1210
     3142msgid "Snap To Nearest"
     3143msgstr ""
     3144
     3145#: src/Menus.cpp:1211
     3146msgid "Snap To Prior"
     3147msgstr ""
     3148
     3149#: src/Menus.cpp:1213
     3150msgid "Full screen on/off"
     3151msgstr ""
     3152
     3153#: src/Menus.cpp:1220
     3154msgid "Change recording device"
     3155msgstr ""
     3156
     3157#: src/Menus.cpp:1223
     3158msgid "Change playback device"
     3159msgstr ""
     3160
     3161#: src/Menus.cpp:1226
     3162msgid "Change audio host"
     3163msgstr ""
     3164
     3165#: src/Menus.cpp:1229
     3166msgid "Change recording channels"
     3167msgstr ""
     3168
     3169#: src/Menus.cpp:1233
     3170msgid "Adjust playback volume"
     3171msgstr ""
     3172
     3173#: src/Menus.cpp:1234
     3174msgid "Increase playback volume"
     3175msgstr ""
     3176
     3177#: src/Menus.cpp:1235
     3178msgid "Decrease playback volume"
     3179msgstr ""
     3180
     3181#: src/Menus.cpp:1236
     3182msgid "Adjust recording volume"
     3183msgstr ""
     3184
     3185#: src/Menus.cpp:1237
     3186msgid "Increase recording volume"
     3187msgstr ""
     3188
     3189#: src/Menus.cpp:1238
     3190msgid "Decrease recording volume"
     3191msgstr ""
     3192
     3193#: src/Menus.cpp:1242
     3194msgid "Play at speed"
     3195msgstr ""
     3196
     3197#: src/Menus.cpp:1243
     3198msgid "Loop Play at speed"
     3199msgstr ""
     3200
     3201#: src/Menus.cpp:1244
     3202msgid "Play Cut Preview at speed"
     3203msgstr ""
     3204
     3205#: src/Menus.cpp:1245
     3206msgid "Adjust playback speed"
     3207msgstr ""
     3208
     3209#: src/Menus.cpp:1246
     3210msgid "Increase playback speed"
     3211msgstr ""
     3212
     3213#: src/Menus.cpp:1247
     3214msgid "Decrease playback speed"
     3215msgstr ""
     3216
     3217#: src/Menus.cpp:1368 src/Menus.cpp:1376
     3218msgid "Unknown"
     3219msgstr ""
     3220
     3221#: src/Menus.cpp:1511
     3222#, c-format
     3223msgid "Plug-ins %d to %d"
     3224msgstr ""
     3225
     3226#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Mac OS X only
     3227#: src/Menus.cpp:1564
     3228msgid "Open Recent"
     3229msgstr ""
     3230
     3231#. i18n-hint: This is the name of the menu item on Windows and Linux
     3232#: src/Menus.cpp:1567
     3233msgid "Recent &Files"
     3234msgstr ""
     3235
     3236#: src/Menus.cpp:1585
     3237#, c-format
     3238msgid "&Undo %s"
     3239msgstr ""
     3240
     3241#: src/Menus.cpp:1596
     3242#, c-format
     3243msgid "&Redo %s"
     3244msgstr ""
     3245
     3246#: src/Menus.cpp:2485
     3247msgid "Tracks sorted by time"
     3248msgstr ""
     3249
     3250#: src/Menus.cpp:2485
     3251msgid "Sort by Time"
     3252msgstr ""
     3253
     3254#: src/Menus.cpp:2494
     3255msgid "Tracks sorted by name"
     3256msgstr ""
     3257
     3258#: src/Menus.cpp:2494
     3259msgid "Sort by Name"
     3260msgstr ""
     3261
     3262#: src/Menus.cpp:2657
     3263msgid "Set Left Selection Boundary"
     3264msgstr ""
     3265
     3266#: src/Menus.cpp:2658 src/Menus.cpp:2690
     3267msgid "Position"
     3268msgstr ""
     3269
     3270#: src/Menus.cpp:2689
     3271msgid "Set Right Selection Boundary"
     3272msgstr ""
     3273
     3274#: src/Menus.cpp:2963
     3275msgid "Can't delete track with active audio"
     3276msgstr ""
     3277
     3278#. i18n-hint: where the track is moving to.
     3279#: src/Menus.cpp:3020
     3280msgid "to Top"
     3281msgstr ""
     3282
     3283#. i18n-hint: where the track is moving to.
     3284#: src/Menus.cpp:3032
     3285msgid "to Bottom"
     3286msgstr ""
     3287
     3288#: src/Menus.cpp:3045
     3289msgid "Down"
     3290msgstr ""
     3291
     3292#. i18n-hint: Past tense of 'to move', as in 'moved audio track up'.
     3293#: src/Menus.cpp:3056
     3294msgid "Moved"
     3295msgstr ""
     3296
     3297#. i18n-hint: The direction of movement will be up, down, to top or to bottom..
     3298#: src/Menus.cpp:3058 src/TrackPanel.cpp:5550
     3299msgid "Move Track"
     3300msgstr ""
     3301
     3302#: src/Menus.cpp:3512
     3303msgid "labels.txt"
     3304msgstr ""
     3305
     3306#: src/Menus.cpp:3524
     3307msgid "There are no label tracks to export."
     3308msgstr ""
     3309
     3310#: src/Menus.cpp:3609
     3311msgid "Export MIDI As:"
     3312msgstr ""
     3313
     3314#: src/Menus.cpp:3613
     3315msgid "MIDI file (*.mid)|*.mid|Allegro file (*.gro)|*.gro"
     3316msgstr ""
     3317
     3318#: src/Menus.cpp:3645
     3319msgid ""
     3320"You have selected a filename with an unrecognized file extension.\n"
     3321"Do you want to continue?"
     3322msgstr ""
     3323"You have selected a filename with an unrecognised file extension.\n"
     3324"Do you want to continue?"
     3325
     3326#: src/Menus.cpp:3646
     3327msgid "Export MIDI"
     3328msgstr ""
     3329
     3330#: src/Menus.cpp:3673
     3331msgid "Export Selected Audio"
     3332msgstr ""
     3333
     3334#: src/Menus.cpp:3733
     3335msgid "Nothing to undo"
     3336msgstr ""
     3337
     3338#: src/Menus.cpp:3759
     3339msgid "Nothing to redo"
     3340msgstr ""
     3341
     3342#: src/Menus.cpp:3862
     3343msgid "Cut to the clipboard"
     3344msgstr ""
     3345
     3346#: src/Menus.cpp:3906
     3347msgid "Split-cut to the clipboard"
     3348msgstr ""
     3349
     3350#: src/Menus.cpp:3906
     3351msgid "Split Cut"
     3352msgstr ""
     3353
     3354#: src/Menus.cpp:4027
     3355msgid "Pasting one type of track into another is not allowed."
     3356msgstr ""
     3357
     3358#: src/Menus.cpp:4039
     3359msgid "Copying stereo audio into a mono track is not allowed."
     3360msgstr ""
     3361
     3362#: src/Menus.cpp:4158 src/Menus.cpp:4287 src/Menus.cpp:4364
     3363msgid "Pasted from the clipboard"
     3364msgstr ""
     3365
     3366#: src/Menus.cpp:4182
     3367msgid "Pasted text from the clipboard"
     3368msgstr ""
     3369
     3370#: src/Menus.cpp:4364
     3371msgid "Paste Text to New Label"
     3372msgstr ""
     3373
     3374#: src/Menus.cpp:4416
     3375#, c-format
     3376msgid "Trim selected audio tracks from %.2f seconds to %.2f seconds"
     3377msgstr ""
     3378
     3379#: src/Menus.cpp:4418 src/toolbars/EditToolBar.cpp:206
     3380msgid "Trim Audio"
     3381msgstr ""
     3382
     3383#: src/Menus.cpp:4449
     3384#, c-format
     3385msgid "Split-deleted %.2f seconds at t=%.2f"
     3386msgstr ""
     3387
     3388#: src/Menus.cpp:4452
     3389msgid "Split Delete"
     3390msgstr ""
     3391
     3392#: src/Menus.cpp:4474
     3393#, c-format
     3394msgid "Detached %.2f seconds at t=%.2f"
     3395msgstr ""
     3396
     3397#: src/Menus.cpp:4477
     3398msgid "Detach"
     3399msgstr ""
     3400
     3401#: src/Menus.cpp:4499
     3402#, c-format
     3403msgid "Joined %.2f seconds at t=%.2f"
     3404msgstr ""
     3405
     3406#: src/Menus.cpp:4502
     3407msgid "Join"
     3408msgstr ""
     3409
     3410#: src/Menus.cpp:4515
     3411#, c-format
     3412msgid "Silenced selected tracks for %.2f seconds at %.2f"
     3413msgstr ""
     3414
     3415#: src/Menus.cpp:4518 src/effects/Silence.h:22
     3416msgid "Silence"
     3417msgstr ""
     3418
     3419#: src/Menus.cpp:4549
     3420msgid "Duplicated"
     3421msgstr ""
     3422
     3423#: src/Menus.cpp:4549
     3424msgid "Duplicate"
     3425msgstr ""
     3426
     3427#. i18n-hint: (verb) past tense.  Audacity has just cut the labeled audio regions.
     3428#: src/Menus.cpp:4574
     3429msgid "Cut labeled audio regions to clipboard"
     3430msgstr "Cut labelled audio regions to clipboard"
     3431
     3432#. i18n-hint: (verb)
     3433#: src/Menus.cpp:4576
     3434msgid "Cut Labeled Audio"
     3435msgstr "Cut Labelled Audio"
     3436
     3437#. i18n-hint: (verb) Audacity has just split cut the labeled audio regions
     3438#: src/Menus.cpp:4592
     3439msgid "Split Cut labeled audio regions to clipboard"
     3440msgstr "Split Cut labelled audio regions to clipboard"
     3441
     3442#. i18n-hint: (verb) Do a special kind of cut on the labels
     3443#: src/Menus.cpp:4594
     3444msgid "Split Cut Labeled Audio"
     3445msgstr "Split Cut Labelled Audio"
     3446
     3447#: src/Menus.cpp:4608
     3448msgid "Copied labeled audio regions to clipboard"
     3449msgstr "Copied labelled audio regions to clipboard"
     3450
     3451#. i18n-hint: (verb)
     3452#: src/Menus.cpp:4610
     3453msgid "Copy Labeled Audio"
     3454msgstr "Copy Labelled Audio"
     3455
     3456#. i18n-hint: (verb) Audacity has just deleted the labeled audio regions
     3457#: src/Menus.cpp:4626
     3458msgid "Deleted labeled audio regions"
     3459msgstr "Deleted labelled audio regions"
     3460
     3461#. i18n-hint: (verb)
     3462#: src/Menus.cpp:4628
     3463msgid "Delete Labeled Audio"
     3464msgstr "Delete Labelled Audio"
     3465
     3466#. i18n-hint: (verb) Audacity has just done a special kind of delete on the labeled audio regions
     3467#: src/Menus.cpp:4642
     3468msgid "Split Deleted labeled audio regions"
     3469msgstr "Split Deleted labelled audio regions"
     3470
     3471#. i18n-hint: (verb) Do a special kind of delete on labeled audio regions
     3472#: src/Menus.cpp:4644
     3473msgid "Split Delete Labeled Audio"
     3474msgstr "Split Delete Labelled Audio"
     3475
     3476#. i18n-hint: (verb)
     3477#: src/Menus.cpp:4658
     3478msgid "Silenced labeled audio regions"
     3479msgstr "Silenced labelled audio regions"
     3480
     3481#. i18n-hint: (verb)
     3482#: src/Menus.cpp:4660
     3483msgid "Silence Labeled Audio"
     3484msgstr "Silence Labelled Audio"
     3485
     3486#. i18n-hint: (verb) past tense.  Audacity has just split the labeled audio (a point or a region)
     3487#: src/Menus.cpp:4671
     3488msgid "Split labeled audio (points or regions)"
     3489msgstr "Split labelled audio (points or regions)"
     3490
     3491#. i18n-hint: (verb)
     3492#: src/Menus.cpp:4673
     3493msgid "Split Labeled Audio"
     3494msgstr "Split Labelled Audio"
     3495
     3496#. i18n-hint: (verb) Audacity has just joined the labeled audio (points or regions)
     3497#: src/Menus.cpp:4687
     3498msgid "Joined labeled audio (points or regions)"
     3499msgstr "Joined labelled audio (points or regions)"
     3500
     3501#. i18n-hint: (verb)
     3502#: src/Menus.cpp:4689
     3503msgid "Join Labeled Audio"
     3504msgstr "Join Labelled Audio"
     3505
     3506#. i18n-hint: (verb) Audacity has just detached the labeled audio regions.
     3507#. This message appears in history and tells you about something
     3508#. Audacity has done.
     3509#: src/Menus.cpp:4705
     3510msgid "Detached labeled audio regions"
     3511msgstr "Detached labelled audio regions"
     3512
     3513#. i18n-hint: (verb)
     3514#: src/Menus.cpp:4707
     3515msgid "Detach Labeled Audio"
     3516msgstr "Detach Labelled Audio"
     3517
     3518#: src/Menus.cpp:4729 src/TrackPanel.cpp:8642
     3519msgid "Split"
     3520msgstr ""
     3521
     3522#: src/Menus.cpp:4820
     3523msgid "Split to new track"
     3524msgstr ""
     3525
     3526#: src/Menus.cpp:4820
     3527msgid "Split New"
     3528msgstr ""
     3529
     3530#: src/Menus.cpp:5265
     3531msgid "Frequency Analysis"
     3532msgstr ""
     3533
     3534#: src/Menus.cpp:5283
     3535msgid "Contrast Analysis (WCAG 2 compliance)"
     3536msgstr ""
     3537
     3538#: src/Menus.cpp:5472
     3539#, c-format
     3540msgid "Imported labels from '%s'"
     3541msgstr ""
     3542
     3543#: src/Menus.cpp:5473
     3544msgid "Import Labels"
     3545msgstr ""
     3546
     3547#: src/Menus.cpp:5484
     3548msgid "Select a MIDI file..."
     3549msgstr ""
     3550
     3551#: src/Menus.cpp:5488
     3552msgid ""
     3553"MIDI and Allegro files (*.mid;*.midi;*.gro)|*.mid;*.midi;*.gro|MIDI files (*."
     3554"mid;*.midi)|*.mid;*.midi|Allegro files (*.gro)|*.gro|All files|*"
     3555msgstr ""
     3556
     3557#: src/Menus.cpp:5505
     3558#, c-format
     3559msgid "Imported MIDI from '%s'"
     3560msgstr ""
     3561
     3562#: src/Menus.cpp:5506
     3563msgid "Import MIDI"
     3564msgstr ""
     3565
     3566#: src/Menus.cpp:5520
     3567msgid "Select any uncompressed audio file..."
     3568msgstr ""
     3569
     3570#: src/Menus.cpp:5524
     3571msgid "All files|*"
     3572msgstr ""
     3573
     3574#: src/Menus.cpp:5549 src/Menus.cpp:5550
     3575msgid "Edit Metadata Tags"
     3576msgstr ""
     3577
     3578#: src/Menus.cpp:5550 src/export/Export.cpp:395
     3579#: src/export/ExportMultiple.cpp:709 src/export/ExportMultiple.cpp:847
     3580msgid "Edit Metadata"
     3581msgstr ""
     3582
     3583#: src/Menus.cpp:5606
     3584#, c-format
     3585msgid "Rendered all audio in track '%s'"
     3586msgstr ""
     3587
     3588#. i18n-hint: Convert the audio into a more usable form, so apply
     3589#. * panning and amplification and write to some external file.
     3590#: src/Menus.cpp:5609
     3591msgid "Render"
     3592msgstr ""
     3593
     3594#: src/Menus.cpp:5614
     3595#, c-format
     3596msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new stereo track"
     3597msgstr ""
     3598
     3599#: src/Menus.cpp:5617
     3600#, c-format
     3601msgid "Mixed and rendered %d tracks into one new mono track"
     3602msgstr ""
     3603
     3604#: src/Menus.cpp:5619 src/Mix.cpp:170
     3605msgid "Mix and Render"
     3606msgstr ""
     3607
     3608#: src/Menus.cpp:5780
     3609msgid "start to zero"
     3610msgstr ""
     3611
     3612#: src/Menus.cpp:5785
     3613msgid "start to cursor/selection start"
     3614msgstr ""
     3615
     3616#: src/Menus.cpp:5790
     3617msgid "start to selection end"
     3618msgstr ""
     3619
     3620#: src/Menus.cpp:5795
     3621msgid "end to cursor/selection start"
     3622msgstr ""
     3623
     3624#: src/Menus.cpp:5796 src/Menus.cpp:5801 src/effects/Contrast.cpp:221
     3625#: src/effects/ToneGen.cpp:325 src/toolbars/SelectionBar.cpp:154
     3626#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:157 src/toolbars/SelectionBar.cpp:264
     3627msgid "End"
     3628msgstr ""
     3629
     3630#: src/Menus.cpp:5800
     3631msgid "end to selection end"
     3632msgstr ""
     3633
     3634#: src/Menus.cpp:5806
     3635msgid "end to end"
     3636msgstr ""
     3637
     3638#: src/Menus.cpp:5807
     3639msgid "End to End"
     3640msgstr ""
     3641
     3642#: src/Menus.cpp:5811
     3643msgid "together"
     3644msgstr ""
     3645
     3646#: src/Menus.cpp:5812
     3647msgid "Together"
     3648msgstr ""
     3649
     3650#: src/Menus.cpp:5887
     3651#, c-format
     3652msgid "Aligned/Moved %s"
     3653msgstr ""
     3654
     3655#: src/Menus.cpp:5888
     3656#, c-format
     3657msgid "Align %s/Move"
     3658msgstr ""
     3659
     3660#: src/Menus.cpp:5891
     3661#, c-format
     3662msgid "Aligned %s"
     3663msgstr ""
     3664
     3665#: src/Menus.cpp:5892
     3666#, c-format
     3667msgid "Align %s"
     3668msgstr ""
     3669
     3670#: src/Menus.cpp:6003
     3671msgid "Synchronizing MIDI and Audio Tracks"
     3672msgstr "Synchronising MIDI and Audio Tracks"
     3673
     3674#: src/Menus.cpp:6169
     3675#, c-format
     3676msgid ""
     3677"Alignment completed: MIDI from %.2f to %.2f secs, Audio from %.2f to %.2f "
     3678"secs."
     3679msgstr ""
     3680
     3681#: src/Menus.cpp:6172
     3682msgid "Sync MIDI with Audio"
     3683msgstr ""
     3684
     3685#: src/Menus.cpp:6176
     3686#, c-format
     3687msgid ""
     3688"Alignment error: input too short: MIDI from %.2f to %.2f secs, Audio from "
     3689"%.2f to %.2f secs."
     3690msgstr ""
     3691
     3692#: src/Menus.cpp:6187
     3693msgid "Internal error reported by alignment process."
     3694msgstr ""
     3695
     3696#: src/Menus.cpp:6201
     3697msgid "Created new audio track"
     3698msgstr ""
     3699
     3700#: src/Menus.cpp:6201 src/Menus.cpp:6223 src/Menus.cpp:6238 src/Menus.cpp:6258
     3701msgid "New Track"
     3702msgstr ""
     3703
     3704#: src/Menus.cpp:6223
     3705msgid "Created new stereo audio track"
     3706msgstr ""
     3707
     3708#: src/Menus.cpp:6238
     3709msgid "Created new label track"
     3710msgstr ""
     3711
     3712#: src/Menus.cpp:6247
     3713msgid ""
     3714"This version of Audacity only allows one time track for each project window."
     3715msgstr ""
     3716
     3717#: src/Menus.cpp:6258
     3718msgid "Created new time track"
     3719msgstr ""
     3720
     3721#: src/Menus.cpp:6383
     3722msgid "Edited labels"
     3723msgstr ""
     3724
     3725#: src/Menus.cpp:6438
     3726msgid "Removed audio track(s)"
     3727msgstr ""
     3728
     3729#: src/Menus.cpp:6438
     3730msgid "Remove Track"
     3731msgstr ""
     3732
     3733#: src/Menus.cpp:6515
     3734msgid "Audio Device Info"
     3735msgstr ""
     3736
     3737#: src/Menus.cpp:6528 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1945
     3738msgid "&Save"
     3739msgstr ""
     3740
     3741#: src/Menus.cpp:6533 src/Menus.cpp:6544
     3742msgid "Save Device Info"
     3743msgstr ""
     3744
     3745#: src/Menus.cpp:6544
     3746msgid "Unable to save device info"
     3747msgstr ""
     3748
     3749#: src/Menus.cpp:6627
     3750msgid ""
     3751"Cannot lock region beyond\n"
     3752"end of project."
     3753msgstr ""
     3754
     3755#: src/Menus.cpp:6650 src/Menus.cpp:6718 src/export/ExportFFmpeg.cpp:921
     3756#: src/export/ExportMP3.cpp:1906
     3757msgid "Resample"
     3758msgstr ""
     3759
     3760#: src/Menus.cpp:6679 src/TrackPanel.cpp:9027
     3761msgid "New sample rate (Hz):"
     3762msgstr ""
     3763
     3764#: src/Menus.cpp:6707 src/TrackPanel.cpp:9056
     3765msgid "The entered value is invalid"
     3766msgstr ""
     3767
     3768#: src/Menus.cpp:6716
     3769#, c-format
     3770msgid "Resampling track %d"
     3771msgstr ""
     3772
     3773#: src/Menus.cpp:6725
     3774msgid "Resampled audio track(s)"
     3775msgstr ""
     3776
     3777#: src/Menus.cpp:6725
     3778msgid "Resample Track"
     3779msgstr ""
     3780
     3781#: src/Mix.cpp:131 src/Mix.cpp:146
     3782msgid "Mix"
     3783msgstr ""
     3784
     3785#: src/Mix.cpp:171
     3786msgid "Mixing and rendering tracks"
     3787msgstr ""
     3788
     3789#. i18n-hint: title of the MIDI Velocity slider
     3790#: src/MixerBoard.cpp:215 src/TrackPanel.cpp:5369 src/widgets/ASlider.cpp:401
     3791msgid "Velocity"
     3792msgstr ""
     3793
     3794#. i18n-hint: title of the Gain slider, used to adjust the volume
     3795#. i18n-hint: Title of the Gain slider, used to adjust the volume
     3796#: src/MixerBoard.cpp:224 src/MixerBoard.cpp:227 src/MixerBoard.cpp:402
     3797#: src/Project.cpp:4898 src/TrackPanel.cpp:5365 src/TrackPanel.cpp:9646
     3798#: src/effects/Phaser.cpp:54 src/effects/Wahwah.cpp:51
     3799#: src/widgets/ASlider.cpp:383
     3800msgid "Gain"
     3801msgstr ""
     3802
     3803#: src/MixerBoard.cpp:247 src/MixerBoard.cpp:248
     3804msgid "Musical Instrument"
     3805msgstr ""
     3806
     3807#. i18n-hint: Title of the Pan slider, used to move the sound left or right
     3808#: src/MixerBoard.cpp:264 src/MixerBoard.cpp:266 src/MixerBoard.cpp:421
     3809#: src/Project.cpp:4915 src/TrackPanel.cpp:5365 src/TrackPanel.cpp:9655
     3810#: src/widgets/ASlider.cpp:373
     3811msgid "Pan"
     3812msgstr ""
     3813
     3814#. i18n-hint: This is on a button that will silence all the other tracks.
     3815#: src/MixerBoard.cpp:279 src/MixerBoard.cpp:329 src/MixerBoard.cpp:1443
     3816#: src/TrackPanel.cpp:9945
     3817msgid "Mute"
     3818msgstr ""
     3819
     3820#. i18n-hint: This is on a button that will silence this track.
     3821#: src/MixerBoard.cpp:293 src/MixerBoard.cpp:330 src/MixerBoard.cpp:1493
     3822#: src/TrackPanel.cpp:9943
     3823msgid "Solo"
     3824msgstr ""
     3825
     3826#: src/MixerBoard.cpp:316 src/MixerBoard.cpp:334
     3827msgid "Signal Level Meter"
     3828msgstr ""
     3829
     3830#: src/MixerBoard.cpp:402 src/TrackPanel.cpp:5364
     3831msgid "Moved gain slider"
     3832msgstr ""
     3833
     3834#: src/MixerBoard.cpp:421 src/TrackPanel.cpp:5364
     3835msgid "Moved pan slider"
     3836msgstr ""
     3837
     3838#: src/MixerBoard.cpp:1736
     3839#, c-format
     3840msgid "Audacity Mixer Board%s"
     3841msgstr ""
     3842
     3843#: src/ModuleManager.cpp:120
     3844#, c-format
     3845msgid ""
     3846"The module %s does not provide a version string.\n"
     3847"It will not be loaded."
     3848msgstr ""
     3849
     3850#: src/ModuleManager.cpp:120 src/ModuleManager.cpp:129
     3851msgid "Module Unsuitable"
     3852msgstr ""
     3853
     3854#: src/ModuleManager.cpp:121
     3855#, c-format
     3856msgid ""
     3857"The module %s does not provide a version string.  It will not be loaded."
     3858msgstr ""
     3859
     3860#: src/ModuleManager.cpp:129
     3861#, c-format
     3862msgid ""
     3863"The module %s is matched with Audacity version %s.\n"
     3864"\n"
     3865"It will not be loaded."
     3866msgstr ""
     3867
     3868#: src/ModuleManager.cpp:130
     3869#, c-format
     3870msgid ""
     3871"The module %s is matched with Audacity version %s.  It will not be loaded."
     3872msgstr ""
     3873
     3874#: src/ModuleManager.cpp:288
     3875#, c-format
     3876msgid "Module \"%s\" found."
     3877msgstr ""
     3878
     3879#: src/ModuleManager.cpp:289
     3880msgid ""
     3881"\n"
     3882"\n"
     3883"Only use modules from trusted sources"
     3884msgstr ""
     3885
     3886#: src/ModuleManager.cpp:290
     3887msgid "Yes"
     3888msgstr ""
     3889
     3890#: src/ModuleManager.cpp:290
     3891msgid "No"
     3892msgstr ""
     3893
     3894#: src/ModuleManager.cpp:292
     3895msgid "Audacity Module Loader"
     3896msgstr ""
     3897
     3898#: src/ModuleManager.cpp:292
     3899msgid "Try and load this module?"
     3900msgstr ""
     3901
     3902#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that
     3903#. this is a Note track.
     3904#: src/NoteTrack.cpp:109 src/TrackPanelAx.cpp:325
     3905msgid "Note Track"
     3906msgstr ""
     3907
     3908#: src/PluginManager.cpp:481
     3909msgid "Plug-in Manager: Effects, Generators and Analyzers"
     3910msgstr "Plug-in Manager: Effects, Generators and Analysers"
     3911
     3912#: src/PluginManager.cpp:530
     3913msgid "Select effects, click the Enable or Disable button, then click OK."
     3914msgstr ""
     3915
     3916#. i18n-hint: This is before radio buttons selecting which effects to show
     3917#: src/PluginManager.cpp:544
     3918msgid "Show:"
     3919msgstr ""
     3920
     3921#: src/PluginManager.cpp:547
     3922msgid "Show all"
     3923msgstr ""
     3924
     3925#. i18n-hint: Radio button to show just the currently disabled effects
     3926#: src/PluginManager.cpp:549
     3927msgid "D&isabled"
     3928msgstr ""
     3929
     3930#: src/PluginManager.cpp:550
     3931msgid "Show disabled"
     3932msgstr ""
     3933
     3934#. i18n-hint: Radio button to show just the currently enabled effects
     3935#: src/PluginManager.cpp:552
     3936msgid "E&nabled"
     3937msgstr ""
     3938
     3939#: src/PluginManager.cpp:553
     3940msgid "Show enabled"
     3941msgstr ""
     3942
     3943#. i18n-hint: Radio button to show just the newly discovered effects
     3944#: src/PluginManager.cpp:555
     3945msgid "Ne&w"
     3946msgstr ""
     3947
     3948#: src/PluginManager.cpp:556
     3949msgid "Show new"
     3950msgstr ""
     3951
     3952#: src/PluginManager.cpp:573
     3953msgid "State"
     3954msgstr ""
     3955
     3956#: src/PluginManager.cpp:574
     3957msgid "Path"
     3958msgstr ""
     3959
     3960#: src/PluginManager.cpp:578
     3961msgid "&Select All"
     3962msgstr ""
     3963
     3964#: src/PluginManager.cpp:579
     3965msgid "C&lear All"
     3966msgstr ""
     3967
     3968#: src/PluginManager.cpp:587 src/effects/Effect.cpp:3021
     3969msgid "&Enable"
     3970msgstr ""
     3971
     3972#: src/PluginManager.cpp:588
     3973msgid "&Disable"
     3974msgstr ""
     3975
     3976#: src/PluginManager.cpp:967
     3977#, c-format
     3978msgid ""
     3979"Enabling effects:\n"
     3980"\n"
     3981"%s"
     3982msgstr ""
     3983
     3984#: src/PluginManager.cpp:981
     3985#, c-format
     3986msgid ""
     3987"Enabling effect:\n"
     3988"\n"
     3989"%s"
     3990msgstr ""
     3991
     3992#: src/Prefs.cpp:174
     3993#, c-format
     3994msgid "Failed to remove %s"
     3995msgstr ""
     3996
     3997#: src/Prefs.cpp:174
     3998msgid "Failed!"
     3999msgstr ""
     4000
     4001#: src/Prefs.cpp:191
     4002msgid ""
     4003"Reset Preferences?\n"
     4004"\n"
     4005"This is a one-time question, after an 'install' where you asked to have the "
     4006"Preferences reset."
     4007msgstr ""
     4008
     4009#: src/Prefs.cpp:192
     4010msgid "Reset Audacity Preferences"
     4011msgstr ""
     4012
     4013#: src/Printing.cpp:169
     4014msgid "There was a problem printing."
     4015msgstr ""
     4016
     4017#: src/Printing.cpp:170
     4018msgid "Print"
     4019msgstr ""
     4020
     4021#. i18n-hint: This is an experimental feature where the main panel in
     4022#. Audacity is put on a notebook tab, and this is the name on that tab.
     4023#. Other tabs in that notebook may have instruments, patch panels etc.
     4024#: src/Project.cpp:885
     4025msgid "Main Mix"
     4026msgstr ""
     4027
     4028#: src/Project.cpp:1014
     4029#, c-format
     4030msgid "Welcome to Audacity version %s"
     4031msgstr ""
     4032
     4033#. i18n-hint: E.g this is recovered audio that had been lost.
     4034#: src/Project.cpp:1232
     4035msgid "(Recovered)"
     4036msgstr ""
     4037
     4038#: src/Project.cpp:2136
     4039msgid "Save changes before closing?"
     4040msgstr ""
     4041
     4042#: src/Project.cpp:2139
     4043msgid ""
     4044"\n"
     4045"If saved, the project will have no tracks.\n"
     4046"\n"
     4047"To save any previously open tracks:\n"
     4048"Cancel, Edit > Undo until all tracks\n"
     4049"are open, then File > Save Project."
     4050msgstr ""
     4051
     4052#: src/Project.cpp:2142
     4053msgid "Save changes?"
     4054msgstr ""
     4055
     4056#: src/Project.cpp:2399
     4057msgid "Select one or more audio files..."
     4058msgstr ""
     4059
     4060#: src/Project.cpp:2435
     4061#, c-format
     4062msgid "%s is already open in another window."
     4063msgstr ""
     4064
     4065#: src/Project.cpp:2438 src/Project.cpp:2603 src/Project.cpp:2800
     4066#: src/Project.cpp:2990
     4067msgid "Error Opening Project"
     4068msgstr ""
     4069
     4070#. i18n-hint: This string is a label in the file type filter in the open
     4071#. * and save dialogues, for the option that only shows project files created
     4072#. * with Audacity. Do not include pipe symbols or .aup (this extension will
     4073#. * now be added automatically for the Save Projects dialogues).
     4074#: src/Project.cpp:2452 src/Project.cpp:3841
     4075msgid "Audacity projects"
     4076msgstr ""
     4077
     4078#: src/Project.cpp:2505
     4079#, c-format
     4080msgid ""
     4081"This file was saved by Audacity version %s. The format has changed. \n"
     4082"\n"
     4083"Audacity can try to open and save this file, but saving it in this \n"
     4084"version will then prevent any 1.2 or earlier version opening it. \n"
     4085"\n"
     4086"Audacity might corrupt the file in opening it, so you should back it up "
     4087"first. \n"
     4088"\n"
     4089"Open this file now?"
     4090msgstr ""
     4091
     4092#: src/Project.cpp:2515
     4093msgid "1.0 or earlier"
     4094msgstr ""
     4095
     4096#: src/Project.cpp:2520 src/Project.cpp:3077
     4097msgid "Warning - Opening Old Project File"
     4098msgstr ""
     4099
     4100#: src/Project.cpp:2554
     4101msgid ""
     4102"You are trying to open an automatically created backup file.\n"
     4103"Doing this may result in severe data loss.\n"
     4104"\n"
     4105"Please open the actual Audacity project file instead."
     4106msgstr ""
     4107
     4108#: src/Project.cpp:2555
     4109msgid "Warning - Backup File Detected"
     4110msgstr ""
     4111
     4112#: src/Project.cpp:2562 src/xml/XMLWriter.cpp:269
     4113msgid "Error Opening File"
     4114msgstr ""
     4115
     4116#: src/Project.cpp:2575
     4117msgid "Error opening file"
     4118msgstr ""
     4119
     4120#: src/Project.cpp:2581
     4121#, c-format
     4122msgid ""
     4123"File may be invalid or corrupted: \n"
     4124"%s"
     4125msgstr ""
     4126
     4127#: src/Project.cpp:2582
     4128msgid "Error Opening File or Project"
     4129msgstr ""
     4130
     4131#: src/Project.cpp:2602
     4132msgid ""
     4133"Audacity was unable to convert an Audacity 1.0 project to the new project "
     4134"format."
     4135msgstr ""
     4136
     4137#: src/Project.cpp:2637
     4138msgid "Could not decode file: "
     4139msgstr ""
     4140
     4141#: src/Project.cpp:2638
     4142msgid "Error decoding file"
     4143msgstr ""
     4144
     4145#: src/Project.cpp:2736
     4146msgid "Project was recovered"
     4147msgstr ""
     4148
     4149#: src/Project.cpp:2736
     4150msgid "Recover"
     4151msgstr ""
     4152
     4153#: src/Project.cpp:2739
     4154msgid "Could not remove old auto save file"
     4155msgstr ""
     4156
     4157#: src/Project.cpp:2887 src/Project.cpp:2888
     4158msgid "<unrecognized version -- possibly corrupt project file>"
     4159msgstr "<unrecognised version — possibly corrupt project file>"
     4160
     4161#: src/Project.cpp:2988
     4162#, c-format
     4163msgid "Couldn't find the project data folder: \"%s\""
     4164msgstr ""
     4165
     4166#. i18n-hint: %s will be replaced by the version number.
     4167#: src/Project.cpp:3041
     4168#, c-format
     4169msgid ""
     4170"This file was saved using Audacity %s.\n"
     4171"You are using Audacity %s. You may need to upgrade to a newer version to "
     4172"open this file."
     4173msgstr ""
     4174
     4175#: src/Project.cpp:3045
     4176msgid "Can't open project file"
     4177msgstr ""
     4178
     4179#: src/Project.cpp:3335
     4180msgid ""
     4181"Your project is now empty.\n"
     4182"If saved, the project will have no tracks.\n"
     4183"\n"
     4184"To save any previously open tracks:\n"
     4185"Click 'No', Edit > Undo until all tracks\n"
     4186"are open, then File > Save Project.\n"
     4187"\n"
     4188"Save anyway?"
     4189msgstr ""
     4190
     4191#: src/Project.cpp:3336
     4192msgid "Warning - Empty Project"
     4193msgstr ""
     4194
     4195#: src/Project.cpp:3395
     4196#, c-format
     4197msgid ""
     4198"Could not save project. Path not found.  Try creating \n"
     4199"directory \"%s\" before saving project with this name."
     4200msgstr ""
     4201
     4202#: src/Project.cpp:3397 src/Project.cpp:3434 src/Project.cpp:3457
     4203#: src/Project.cpp:3773 src/Project.cpp:3859
     4204msgid "Error Saving Project"
     4205msgstr ""
     4206
     4207#: src/Project.cpp:3432
     4208#, c-format
     4209msgid ""
     4210"Could not save project. Perhaps %s \n"
     4211"is not writable or the disk is full."
     4212msgstr ""
     4213
     4214#: src/Project.cpp:3455 src/Project.cpp:4702 src/Tags.cpp:1167
     4215#: src/effects/Equalization.cpp:1503
     4216#, c-format
     4217msgid "Couldn't write to file \"%s\": %s"
     4218msgstr ""
     4219
     4220#: src/Project.cpp:3530
     4221#, c-format
     4222msgid "Saved %s"
     4223msgstr ""
     4224
     4225#: src/Project.cpp:3686
     4226#, c-format
     4227msgid "Imported '%s'"
     4228msgstr ""
     4229
     4230#: src/Project.cpp:3687
     4231msgid "Import"
     4232msgstr ""
     4233
     4234#: src/Project.cpp:3723
     4235msgid "Error Importing"
     4236msgstr ""
     4237
     4238#: src/Project.cpp:3772 src/Project.cpp:3858
     4239msgid ""
     4240"The project was not saved because the file name provided would overwrite "
     4241"another project.\n"
     4242"Please try again and select an original name."
     4243msgstr ""
     4244
     4245#: src/Project.cpp:3803
     4246msgid "<untitled>"
     4247msgstr ""
     4248
     4249#: src/Project.cpp:3809
     4250msgid ""
     4251"'Save Compressed Project' is for an Audacity project, not an audio file.\n"
     4252"For an audio file that will open in other apps, use 'Export'.\n"
     4253"\n"
     4254"Compressed project files are a good way to transmit your project online, \n"
     4255"but they have some loss of fidelity.\n"
     4256"\n"
     4257"To open a compressed project takes longer than usual, as it imports \n"
     4258"each compressed track.\n"
     4259msgstr ""
     4260
     4261#: src/Project.cpp:3820
     4262#, c-format
     4263msgid "Save Compressed Project \"%s\" As..."
     4264msgstr ""
     4265
     4266#: src/Project.cpp:3825
     4267msgid ""
     4268"'Save Project' is for an Audacity project, not an audio file.\n"
     4269"For an audio file that will open in other apps, use 'Export'.\n"
     4270msgstr ""
     4271
     4272#: src/Project.cpp:3830
     4273#, c-format
     4274msgid "Save Project \"%s\" As..."
     4275msgstr ""
     4276
     4277#: src/Project.cpp:3902
     4278msgid "Created new project"
     4279msgstr ""
     4280
     4281#: src/Project.cpp:4124
     4282#, c-format
     4283msgid "Deleted %.2f seconds at t=%.2f"
     4284msgstr ""
     4285
     4286#: src/Project.cpp:4127
     4287msgid "Delete"
     4288msgstr ""
     4289
     4290#: src/Project.cpp:4329
     4291#, c-format
     4292msgid "Disk space remains for recording %d hours and %d minutes."
     4293msgstr ""
     4294
     4295#: src/Project.cpp:4332
     4296#, c-format
     4297msgid "Disk space remains for recording 1 hour and %d minutes."
     4298msgstr ""
     4299
     4300#: src/Project.cpp:4335
     4301#, c-format
     4302msgid "Disk space remains for recording %d minutes."
     4303msgstr ""
     4304
     4305#: src/Project.cpp:4338
     4306#, c-format
     4307msgid "Disk space remains for recording %d seconds."
     4308msgstr ""
     4309
     4310#: src/Project.cpp:4341
     4311msgid "Out of disk space"
     4312msgstr ""
     4313
     4314#: src/Project.cpp:4363
     4315msgid "On-demand import and waveform calculation complete."
     4316msgstr ""
     4317
     4318#: src/Project.cpp:4368
     4319#, c-format
     4320msgid ""
     4321"Import(s) complete. Running %d on-demand waveform calculations. Overall %2.0f"
     4322"%% complete."
     4323msgstr ""
     4324
     4325#: src/Project.cpp:4371
     4326#, c-format
     4327msgid ""
     4328"Import complete. Running an on-demand waveform calculation. %2.0f%% complete."
     4329msgstr ""
     4330
     4331#: src/Project.cpp:4704
     4332msgid "Error Writing Autosave File"
     4333msgstr ""
     4334
     4335#: src/Project.cpp:4719
     4336msgid "Could not create autosave file: "
     4337msgstr ""
     4338
     4339#: src/Project.cpp:4738
     4340msgid "Could not remove old autosave file: "
     4341msgstr ""
     4342
     4343#: src/Project.cpp:4767
     4344#, c-format
     4345msgid "Actual Rate: %d"
     4346msgstr ""
     4347
     4348#: src/Project.cpp:4789
     4349msgid "Recorded Audio"
     4350msgstr ""
     4351
     4352#: src/Project.cpp:4789 src/toolbars/ControlToolBar.cpp:177
     4353msgid "Record"
     4354msgstr ""
     4355
     4356#: src/Project.cpp:4898
     4357msgid "Adjusted gain"
     4358msgstr ""
     4359
     4360#: src/Project.cpp:4915
     4361msgid "Adjusted Pan"
     4362msgstr ""
     4363
     4364#: src/Project.cpp:4954
     4365#, c-format
     4366msgid "Removed track '%s.'"
     4367msgstr ""
     4368
     4369#: src/Project.cpp:4956
     4370msgid "Track Remove"
     4371msgstr ""
     4372
     4373#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 16-bit integers
     4374#: src/SampleFormat.cpp:66
     4375msgid "16-bit PCM"
     4376msgstr ""
     4377
     4378#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 24-bit integers
     4379#: src/SampleFormat.cpp:69
     4380msgid "24-bit PCM"
     4381msgstr ""
     4382
     4383#. i18n-hint: Audio data bit depth (precision): 32-bit floating point
     4384#: src/SampleFormat.cpp:72
     4385msgid "32-bit float"
     4386msgstr ""
     4387
     4388#: src/Screenshot.cpp:268
     4389msgid "Screen Capture Frame"
     4390msgstr ""
     4391
     4392#: src/Screenshot.cpp:310
     4393msgid "Choose location to save files"
     4394msgstr ""
     4395
     4396#: src/Screenshot.cpp:320
     4397msgid "Save images to:"
     4398msgstr ""
     4399
     4400#: src/Screenshot.cpp:322 src/export/ExportMultiple.cpp:258
     4401msgid "Choose..."
     4402msgstr ""
     4403
     4404#: src/Screenshot.cpp:328
     4405msgid "Capture entire window or screen"
     4406msgstr ""
     4407
     4408#: src/Screenshot.cpp:332
     4409msgid "Resize Small"
     4410msgstr ""
     4411
     4412#: src/Screenshot.cpp:333
     4413msgid "Resize Large"
     4414msgstr ""
     4415
     4416#: src/Screenshot.cpp:338
     4417msgid "Blue Bkgnd"
     4418msgstr ""
     4419
     4420#: src/Screenshot.cpp:344
     4421msgid "White Bkgnd"
     4422msgstr ""
     4423
     4424#: src/Screenshot.cpp:351
     4425msgid "Capture Window Only"
     4426msgstr ""
     4427
     4428#: src/Screenshot.cpp:352
     4429msgid "Capture Full Window"
     4430msgstr ""
     4431
     4432#: src/Screenshot.cpp:353
     4433msgid "Capture Window Plus"
     4434msgstr ""
     4435
     4436#: src/Screenshot.cpp:359
     4437msgid "Capture Full Screen"
     4438msgstr ""
     4439
     4440#: src/Screenshot.cpp:366
     4441msgid "Wait 5 seconds and capture frontmost window/dialog"
     4442msgstr ""
     4443
     4444#: src/Screenshot.cpp:367
     4445msgid "false"
     4446msgstr ""
     4447
     4448#: src/Screenshot.cpp:373
     4449msgid "Capture part of a project window"
     4450msgstr ""
     4451
     4452#: src/Screenshot.cpp:377
     4453msgid "All Toolbars"
     4454msgstr ""
     4455
     4456#: src/Screenshot.cpp:378
     4457msgid "SelectionBar"
     4458msgstr ""
     4459
     4460#: src/Screenshot.cpp:379 src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:78
     4461msgid "Tools"
     4462msgstr ""
     4463
     4464#: src/Screenshot.cpp:380 src/toolbars/ControlToolBar.cpp:94
     4465#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:268
     4466msgid "Transport"
     4467msgstr ""
     4468
     4469#: src/Screenshot.cpp:386 src/toolbars/MixerToolBar.cpp:59
     4470#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:197
     4471msgid "Mixer"
     4472msgstr ""
     4473
     4474#: src/Screenshot.cpp:387 src/toolbars/MeterToolBar.cpp:173
     4475#: src/widgets/Meter.cpp:2187
     4476msgid "Meter"
     4477msgstr ""
     4478
     4479#: src/Screenshot.cpp:388 src/toolbars/EditToolBar.cpp:79
     4480#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:194
     4481msgid "Edit"
     4482msgstr ""
     4483
     4484#: src/Screenshot.cpp:389 src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:62
     4485#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:316
     4486msgid "Device"
     4487msgstr ""
     4488
     4489#: src/Screenshot.cpp:390 src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:92
     4490#: src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:298
     4491msgid "Transcription"
     4492msgstr ""
     4493
     4494#: src/Screenshot.cpp:396 src/TrackPanel.cpp:472 src/TrackPanel.cpp:473
     4495msgid "Track Panel"
     4496msgstr ""
     4497
     4498#: src/Screenshot.cpp:397
     4499msgid "Ruler"
     4500msgstr ""
     4501
     4502#: src/Screenshot.cpp:398 src/export/ExportMultiple.cpp:301
     4503#: src/export/ExportMultiple.cpp:302 src/prefs/TracksPrefs.cpp:36
     4504msgid "Tracks"
     4505msgstr ""
     4506
     4507#: src/Screenshot.cpp:399
     4508msgid "First Track"
     4509msgstr ""
     4510
     4511#: src/Screenshot.cpp:400
     4512msgid "Second Track"
     4513msgstr ""
     4514
     4515#: src/Screenshot.cpp:406 src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:166
     4516msgid "Scale"
     4517msgstr ""
     4518
     4519#: src/Screenshot.cpp:410
     4520msgid "One Sec"
     4521msgstr ""
     4522
     4523#: src/Screenshot.cpp:411
     4524msgid "Ten Sec"
     4525msgstr ""
     4526
     4527#: src/Screenshot.cpp:412
     4528msgid "One Min"
     4529msgstr ""
     4530
     4531#: src/Screenshot.cpp:413
     4532msgid "Five Min"
     4533msgstr ""
     4534
     4535#: src/Screenshot.cpp:414
     4536msgid "One Hour"
     4537msgstr ""
     4538
     4539#: src/Screenshot.cpp:420
     4540msgid "Short Tracks"
     4541msgstr ""
     4542
     4543#: src/Screenshot.cpp:421
     4544msgid "Medium Tracks"
     4545msgstr ""
     4546
     4547#: src/Screenshot.cpp:422
     4548msgid "Tall Tracks"
     4549msgstr ""
     4550
     4551#: src/Screenshot.cpp:514
     4552msgid "Choose a location to save screenshot images"
     4553msgstr ""
     4554
     4555#: src/Sequence.cpp:1054
     4556#, c-format
     4557msgid ""
     4558"Sequence has block file with length %s > mMaxSamples %s.\n"
     4559"Truncating to mMaxSamples."
     4560msgstr ""
     4561
     4562#: src/Sequence.cpp:1057
     4563msgid "Warning - Length in Writing Sequence"
     4564msgstr ""
     4565
     4566#: src/Sequence.cpp:1571
     4567msgid "Memory allocation failed -- NewSamples"
     4568msgstr ""
     4569
     4570#: src/ShuttleGui.cpp:2180
     4571msgid "Pre&view"
     4572msgstr ""
     4573
     4574#: src/ShuttleGui.cpp:2184
     4575msgid "Dry Previe&w"
     4576msgstr ""
     4577
     4578#: src/ShuttleGui.cpp:2190
     4579msgid "&Settings"
     4580msgstr ""
     4581
     4582#: src/ShuttleGui.cpp:2221
     4583msgid "Debu&g"
     4584msgstr ""
     4585
     4586#: src/Snap.cpp:359
     4587msgid "Off"
     4588msgstr ""
     4589
     4590#: src/Snap.cpp:360
     4591msgid "Nearest"
     4592msgstr ""
     4593
     4594#: src/Snap.cpp:361
     4595msgid "Prior"
     4596msgstr ""
     4597
     4598#: src/SoundActivatedRecord.cpp:34
     4599msgid "Sound Activated Record"
     4600msgstr ""
     4601
     4602#: src/SoundActivatedRecord.cpp:59
     4603msgid "Activation level (dB):"
     4604msgstr ""
     4605
     4606#: src/SplashDialog.cpp:62
     4607msgid "Welcome to Audacity!"
     4608msgstr ""
     4609
     4610#: src/SplashDialog.cpp:116
     4611msgid "Don't show this again at start up"
     4612msgstr ""
     4613
     4614#: src/Tags.cpp:590
     4615msgid "Artist Name"
     4616msgstr ""
     4617
     4618#: src/Tags.cpp:591
     4619msgid "Track Title"
     4620msgstr ""
     4621
     4622#: src/Tags.cpp:592
     4623msgid "Album Title"
     4624msgstr ""
     4625
     4626#: src/Tags.cpp:593
     4627msgid "Track Number"
     4628msgstr ""
     4629
     4630#: src/Tags.cpp:594
     4631msgid "Year"
     4632msgstr ""
     4633
     4634#: src/Tags.cpp:595
     4635msgid "Genre"
     4636msgstr ""
     4637
     4638#: src/Tags.cpp:596 src/prefs/MousePrefs.cpp:107
     4639msgid "Comments"
     4640msgstr ""
     4641
     4642#: src/Tags.cpp:752
     4643msgid "Use arrow keys (or ENTER key after editing) to navigate fields."
     4644msgstr ""
     4645
     4646#: src/Tags.cpp:776
     4647msgid "Tag"
     4648msgstr ""
     4649
     4650#: src/Tags.cpp:777
     4651msgid "Value"
     4652msgstr ""
     4653
     4654#: src/Tags.cpp:798
     4655msgid "Genres"
     4656msgstr ""
     4657
     4658#: src/Tags.cpp:802
     4659msgid "E&dit..."
     4660msgstr ""
     4661
     4662#: src/Tags.cpp:803
     4663msgid "Rese&t..."
     4664msgstr ""
     4665
     4666#: src/Tags.cpp:808
     4667msgid "Template"
     4668msgstr ""
     4669
     4670#: src/Tags.cpp:812
     4671msgid "&Load..."
     4672msgstr ""
     4673
     4674#: src/Tags.cpp:815
     4675msgid "Set De&fault"
     4676msgstr ""
     4677
     4678#: src/Tags.cpp:965
     4679msgid "Edit Genres"
     4680msgstr ""
     4681
     4682#: src/Tags.cpp:999 src/Tags.cpp:1038
     4683msgid "Unable to save genre file."
     4684msgstr ""
     4685
     4686#: src/Tags.cpp:999 src/Tags.cpp:1011 src/Tags.cpp:1026 src/Tags.cpp:1038
     4687msgid "Reset Genres"
     4688msgstr ""
     4689
     4690#: src/Tags.cpp:1010
     4691msgid "Are you sure you want to reset the genre list to defaults?"
     4692msgstr ""
     4693
     4694#: src/Tags.cpp:1026
     4695msgid "Unable to open genre file."
     4696msgstr ""
     4697
     4698#: src/Tags.cpp:1060
     4699msgid "Load Metadata As:"
     4700msgstr ""
     4701
     4702#: src/Tags.cpp:1085
     4703msgid "Error Loading Metadata"
     4704msgstr ""
     4705
     4706#: src/Tags.cpp:1114
     4707msgid "Save Metadata As:"
     4708msgstr ""
     4709
     4710#: src/Tags.cpp:1169
     4711msgid "Error Saving Tags File"
     4712msgstr ""
     4713
     4714#: src/Theme.cpp:640
     4715#, c-format
     4716msgid ""
     4717"Audacity could not write file:\n"
     4718"  %s."
     4719msgstr ""
     4720
     4721#: src/Theme.cpp:658
     4722#, c-format
     4723msgid ""
     4724"Audacity could not open file:\n"
     4725"  %s\n"
     4726"for writing."
     4727msgstr ""
     4728
     4729#: src/Theme.cpp:666
     4730#, c-format
     4731msgid ""
     4732"Audacity could not write images to file:\n"
     4733"  %s."
     4734msgstr ""
     4735
     4736#: src/Theme.cpp:801
     4737#, c-format
     4738msgid ""
     4739"Audacity could not find file:\n"
     4740"  %s.\n"
     4741"Theme not loaded."
     4742msgstr ""
     4743
     4744#: src/Theme.cpp:810 src/Theme.cpp:900
     4745#, c-format
     4746msgid ""
     4747"Audacity could not load file:\n"
     4748"  %s.\n"
     4749"Bad png format perhaps?"
     4750msgstr ""
     4751
     4752#: src/Theme.cpp:826
     4753msgid ""
     4754"Audacity could not read its default theme.\n"
     4755"Please report the problem."
     4756msgstr ""
     4757
     4758#: src/Theme.cpp:922
     4759#, c-format
     4760msgid ""
     4761"None of the expected theme component files\n"
     4762" were found in:\n"
     4763"  %s."
     4764msgstr ""
     4765
     4766#: src/Theme.cpp:946
     4767#, c-format
     4768msgid ""
     4769"Could not create directory:\n"
     4770"  %s"
     4771msgstr ""
     4772
     4773#: src/Theme.cpp:967
     4774#, c-format
     4775msgid ""
     4776"Audacity could not save file:\n"
     4777"  %s"
     4778msgstr ""
     4779
     4780#: src/Theme.cpp:979
     4781#, c-format
     4782msgid ""
     4783"All required files in:\n"
     4784"  %s\n"
     4785"were already present."
     4786msgstr ""
     4787
     4788#: src/TimeDialog.h:31 src/TimerRecordDialog.cpp:257
     4789#: src/TimerRecordDialog.cpp:399 src/TimerRecordDialog.cpp:412
     4790#: src/effects/DtmfGen.cpp:325 src/effects/Noise.cpp:238
     4791#: src/effects/Silence.cpp:71 src/effects/ToneGen.cpp:408
     4792#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:2893 src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:1208
     4793#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:1616
     4794msgid "Duration"
     4795msgstr ""
     4796
     4797#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that
     4798#. this is a Time track.
     4799#: src/TimeTrack.cpp:54 src/TrackPanelAx.cpp:319
     4800msgid "Time Track"
     4801msgstr ""
     4802
     4803#: src/TimerRecordDialog.cpp:72
     4804msgid "Audacity Timer Record"
     4805msgstr ""
     4806
     4807#: src/TimerRecordDialog.cpp:218
     4808msgid "Duration is zero. Nothing will be recorded."
     4809msgstr ""
     4810
     4811#: src/TimerRecordDialog.cpp:219
     4812msgid "Error in Duration"
     4813msgstr ""
     4814
     4815#: src/TimerRecordDialog.cpp:254
     4816msgid "Recording start"
     4817msgstr ""
     4818
     4819#: src/TimerRecordDialog.cpp:255
     4820msgid "Recording end"
     4821msgstr ""
     4822
     4823#: src/TimerRecordDialog.cpp:261
     4824msgid "Audacity Timer Record Progress"
     4825msgstr ""
     4826
     4827#. i18n-hint: This string is used to configure the controls for times when the recording is
     4828#. * started and stopped. As such it is important that only the alphabetic parts of the string
     4829#. * are translated, with the numbers left exactly as they are.
     4830#. * The 'h' indicates the first number displayed is hours, the 'm' indicates the second number
     4831#. * displayed is minutes, and the 's' indicates that the third number displayed is seconds.
     4832#.
     4833#: src/TimerRecordDialog.cpp:355
     4834msgid "099 h 060 m 060 s"
     4835msgstr ""
     4836
     4837#: src/TimerRecordDialog.cpp:356
     4838msgid "Start Date and Time"
     4839msgstr ""
     4840
     4841#: src/TimerRecordDialog.cpp:363
     4842msgid "Start Date"
     4843msgstr ""
     4844
     4845#: src/TimerRecordDialog.cpp:378
     4846msgid "End Date and Time"
     4847msgstr ""
     4848
     4849#: src/TimerRecordDialog.cpp:386
     4850msgid "End Date"
     4851msgstr ""
     4852
     4853#. i18n-hint: This string is used to configure the controls which shows the recording
     4854#. * duration. As such it is important that only the alphabetic parts of the string
     4855#. * are translated, with the numbers left exactly as they are.
     4856#. * The string 'days' indicates that the first number in the control will be the number of days,
     4857#. * then the 'h' indicates the second number displayed is hours, the 'm' indicates the third
     4858#. * number displayed is minutes, and the 's' indicates that the fourth number displayed is
     4859#. * seconds.
     4860#.
     4861#: src/TimerRecordDialog.cpp:409
     4862msgid "099 days 024 h 060 m 060 s"
     4863msgstr ""
     4864
     4865#. i18n-hint: A time specification like "Sunday 28th October 2007 15:16:17 GMT"
     4866#. * but hopefully translated by wxwidgets will be inserted into this
     4867#: src/TimerRecordDialog.cpp:484
     4868#, c-format
     4869msgid "Waiting to start recording at %s.\n"
     4870msgstr ""
     4871
     4872#: src/TimerRecordDialog.cpp:490
     4873msgid "Audacity Timer Record - Waiting for Start"
     4874msgstr ""
     4875
     4876#: src/TrackPanel.cpp:697
     4877msgid "Ma&ke Stereo Track"
     4878msgstr ""
     4879
     4880#: src/TrackPanel.cpp:698
     4881msgid "R&ight Channel"
     4882msgstr ""
     4883
     4884#: src/TrackPanel.cpp:699
     4885msgid "&Left Channel"
     4886msgstr ""
     4887
     4888#: src/TrackPanel.cpp:700
     4889msgid "&Mono"
     4890msgstr ""
     4891
     4892#: src/TrackPanel.cpp:714
     4893msgid "Split Stereo to &Mono"
     4894msgstr ""
     4895
     4896#: src/TrackPanel.cpp:715
     4897msgid "Spl&it Stereo Track"
     4898msgstr ""
     4899
     4900#: src/TrackPanel.cpp:716
     4901msgid "Swap Stereo &Channels"
     4902msgstr ""
     4903
     4904#: src/TrackPanel.cpp:748
     4905msgid "&Other..."
     4906msgstr ""
     4907
     4908#: src/TrackPanel.cpp:758
     4909msgid "Wa&veform"
     4910msgstr ""
     4911
     4912#: src/TrackPanel.cpp:759
     4913msgid "&Waveform (dB)"
     4914msgstr ""
     4915
     4916#: src/TrackPanel.cpp:760
     4917msgid "&Spectrogram"
     4918msgstr ""
     4919
     4920#: src/TrackPanel.cpp:761
     4921msgid "S&pectrogram Settings..."
     4922msgstr ""
     4923
     4924#: src/TrackPanel.cpp:769
     4925msgid "&Format"
     4926msgstr ""
     4927
     4928#: src/TrackPanel.cpp:773
     4929msgid "&Rate"
     4930msgstr ""
     4931
     4932#: src/TrackPanel.cpp:778
     4933msgid "Up &Octave"
     4934msgstr ""
     4935
     4936#: src/TrackPanel.cpp:779
     4937msgid "Down Octa&ve"
     4938msgstr ""
     4939
     4940#: src/TrackPanel.cpp:784
     4941msgid "&Font..."
     4942msgstr ""
     4943
     4944#: src/TrackPanel.cpp:789
     4945msgid "&Linear"
     4946msgstr ""
     4947
     4948#: src/TrackPanel.cpp:790
     4949msgid "L&ogarithmic"
     4950msgstr ""
     4951
     4952#: src/TrackPanel.cpp:792
     4953msgid "&Range..."
     4954msgstr ""
     4955
     4956#: src/TrackPanel.cpp:793
     4957msgid "Logarithmic &Interpolation"
     4958msgstr ""
     4959
     4960#: src/TrackPanel.cpp:808
     4961#, fuzzy
     4962msgid "&Name..."
     4963msgstr "Normalise..."
     4964
     4965#: src/TrackPanel.cpp:810
     4966msgid "Move Track &Up"
     4967msgstr ""
     4968
     4969#: src/TrackPanel.cpp:811
     4970msgid "Move Track &Down"
     4971msgstr ""
     4972
     4973#: src/TrackPanel.cpp:812
     4974msgid "Move Track to &Top"
     4975msgstr ""
     4976
     4977#: src/TrackPanel.cpp:813
     4978msgid "Move Track to &Bottom"
     4979msgstr ""
     4980
     4981#: src/TrackPanel.cpp:826
     4982msgid "Zoom In\tLeft-Click/Left-Drag"
     4983msgstr ""
     4984
     4985#: src/TrackPanel.cpp:827
     4986msgid "Zoom Out\tShift-Left-Click"
     4987msgstr ""
     4988
     4989#: src/TrackPanel.cpp:828
     4990msgid "Zoom to Fit\tShift-Right-Click"
     4991msgstr ""
     4992
     4993#: src/TrackPanel.cpp:1706
     4994msgid ""
     4995"Click to vertically zoom in. Shift-click to zoom out. Drag to specify a zoom "
     4996"region."
     4997msgstr ""
     4998
     4999#: src/TrackPanel.cpp:1711
     5000msgid ""
     5001"Click to verticaly zoom in, Shift-click to zoom out, Drag to create a "
     5002"particular zoom region."
     5003msgstr ""
     5004
     5005#: src/TrackPanel.cpp:1717
     5006msgid "Drag the track vertically to change the order of the tracks."
     5007msgstr ""
     5008
     5009#: src/TrackPanel.cpp:1731
     5010msgid "Click and drag to adjust relative size of stereo tracks."
     5011msgstr ""
     5012
     5013#: src/TrackPanel.cpp:1734
     5014msgid "Click and drag to resize the track."
     5015msgstr ""
     5016
     5017#: src/TrackPanel.cpp:1765
     5018msgid "Drag one or more label boundaries."
     5019msgstr ""
     5020
     5021#: src/TrackPanel.cpp:1766
     5022msgid "Drag label boundary."
     5023msgstr ""
     5024
     5025#: src/TrackPanel.cpp:1811 src/TrackPanel.cpp:1818
     5026msgid "Click and drag to move center selection frequency."
     5027msgstr ""
     5028
     5029#: src/TrackPanel.cpp:1812
     5030msgid "Click and drag to move center selection frequency to a spectral peak."
     5031msgstr ""
     5032
     5033#. i18n-hint: These are the names of a menu and a command in that menu
     5034#: src/TrackPanel.cpp:1869
     5035msgid "Edit, Preferences..."
     5036msgstr ""
     5037
     5038#: src/TrackPanel.cpp:1874
     5039#, c-format
     5040msgid "Multi-Tool Mode: %s for Mouse and Keyboard Preferences."
     5041msgstr ""
     5042
     5043#: src/TrackPanel.cpp:1905
     5044msgid "Click and drag to set frequency bandwidth."
     5045msgstr ""
     5046
     5047#: src/TrackPanel.cpp:1931
     5048msgid "Click and drag to stretch within selected region."
     5049msgstr ""
     5050
     5051#: src/TrackPanel.cpp:1946
     5052msgid "Click to move selection boundary to cursor."
     5053msgstr ""
     5054
     5055#: src/TrackPanel.cpp:1952
     5056msgid "Click and drag to move left selection boundary."
     5057msgstr ""
     5058
     5059#: src/TrackPanel.cpp:1956
     5060msgid "Click and drag to move right selection boundary."
     5061msgstr ""
     5062
     5063#: src/TrackPanel.cpp:1961
     5064msgid "Click and drag to move bottom selection frequency."
     5065msgstr ""
     5066
     5067#: src/TrackPanel.cpp:1965
     5068msgid "Click and drag to move top selection frequency."
     5069msgstr ""
     5070
     5071#: src/TrackPanel.cpp:1972
     5072msgid "Click and drag to adjust frequency bandwidth."
     5073msgstr ""
     5074
     5075#: src/TrackPanel.cpp:2720 src/TrackPanel.cpp:2728
     5076msgid "Click and drag to stretch selected region."
     5077msgstr ""
     5078
     5079#. i18n-hint: (noun) The track that is used for MIDI notes which can be
     5080#. dragged to change their duration.
     5081#: src/TrackPanel.cpp:2763 src/TrackPanel.cpp:3331
     5082msgid "Stretch Note Track"
     5083msgstr ""
     5084
     5085#. i18n-hint: In the history list, indicates a MIDI note has
     5086#. been dragged to change its duration (stretch it). Using either past
     5087#. or present tense is fine here.  If unsure, go for whichever is
     5088#. shorter.
     5089#: src/TrackPanel.cpp:2768 src/TrackPanel.cpp:3331
     5090msgid "Stretch"
     5091msgstr ""
     5092
     5093#. i18n-hint: (verb) Audacity has just adjusted the envelope .
     5094#: src/TrackPanel.cpp:3677
     5095msgid "Adjusted envelope."
     5096msgstr ""
     5097
     5098#. i18n-hint: The envelope is a curve that controls the audio loudness.
     5099#: src/TrackPanel.cpp:3679 src/prefs/MousePrefs.cpp:144
     5100msgid "Envelope"
     5101msgstr ""
     5102
     5103#: src/TrackPanel.cpp:3848
     5104msgid "Moved clip to another track"
     5105msgstr ""
     5106
     5107#. i18n-hint: a direction as in left or right.
     5108#: src/TrackPanel.cpp:3854
     5109msgid "right"
     5110msgstr ""
     5111
     5112#. i18n-hint: a direction as in left or right.
     5113#: src/TrackPanel.cpp:3856
     5114msgid "left"
     5115msgstr ""
     5116
     5117#. i18n-hint: %s is a direction like left or right
     5118#: src/TrackPanel.cpp:3858
     5119#, c-format
     5120msgid "Time shifted tracks/clips %s %.02f seconds"
     5121msgstr ""
     5122
     5123#: src/TrackPanel.cpp:3862 src/prefs/MousePrefs.cpp:138
     5124#: src/prefs/MousePrefs.cpp:139 src/prefs/MousePrefs.cpp:140
     5125msgid "Time-Shift"
     5126msgstr ""
     5127
     5128#: src/TrackPanel.cpp:4850
     5129msgid "To use Draw, choose 'Waveform' in the Track Drop-down Menu."
     5130msgstr ""
     5131
     5132#: src/TrackPanel.cpp:4869
     5133msgid "To use Draw, zoom in further until you can see the individual samples."
     5134msgstr ""
     5135
     5136#: src/TrackPanel.cpp:5114
     5137msgid "Moved Samples"
     5138msgstr ""
     5139
     5140#: src/TrackPanel.cpp:5115
     5141msgid "Sample Edit"
     5142msgstr ""
     5143
     5144#: src/TrackPanel.cpp:5369
     5145msgid "Moved velocity slider"
     5146msgstr ""
     5147
     5148#: src/TrackPanel.cpp:5546
     5149msgid "up"
     5150msgstr ""
     5151
     5152#: src/TrackPanel.cpp:5546
     5153msgid "down"
     5154msgstr ""
     5155
     5156#: src/TrackPanel.cpp:5547
     5157#, c-format
     5158msgid "Moved '%s' %s"
     5159msgstr ""
     5160
     5161#: src/TrackPanel.cpp:6632
     5162msgid "Expanded Cut Line"
     5163msgstr ""
     5164
     5165#: src/TrackPanel.cpp:6632
     5166msgid "Expand"
     5167msgstr ""
     5168
     5169#: src/TrackPanel.cpp:6645
     5170msgid "Merged Clips"
     5171msgstr ""
     5172
     5173#: src/TrackPanel.cpp:6645
     5174msgid "Merge"
     5175msgstr ""
     5176
     5177#: src/TrackPanel.cpp:6656
     5178msgid "Removed Cut Line"
     5179msgstr ""
     5180
     5181#: src/TrackPanel.cpp:6656 src/effects/EffectRack.cpp:235
     5182msgid "Remove"
     5183msgstr ""
     5184
     5185#: src/TrackPanel.cpp:8567 src/TrackPanel.cpp:8570
     5186msgid "Stereo, "
     5187msgstr ""
     5188
     5189#: src/TrackPanel.cpp:8574
     5190msgid "Mono, "
     5191msgstr ""
     5192
     5193#: src/TrackPanel.cpp:8576
     5194msgid "Left, "
     5195msgstr ""
     5196
     5197#: src/TrackPanel.cpp:8578
     5198msgid "Right, "
     5199msgstr ""
     5200
     5201#: src/TrackPanel.cpp:8590
     5202msgid "Left Channel"
     5203msgstr ""
     5204
     5205#: src/TrackPanel.cpp:8590
     5206msgid "Right Channel"
     5207msgstr ""
     5208
     5209#: src/TrackPanel.cpp:8591
     5210msgid "Mono"
     5211msgstr ""
     5212
     5213#: src/TrackPanel.cpp:8600 src/TrackPanel.cpp:8909
     5214#, c-format
     5215msgid "Changed '%s' to %s"
     5216msgstr ""
     5217
     5218#: src/TrackPanel.cpp:8603
     5219msgid "Channel"
     5220msgstr ""
     5221
     5222#: src/TrackPanel.cpp:8630
     5223#, c-format
     5224msgid "Swapped Channels in '%s'"
     5225msgstr ""
     5226
     5227#: src/TrackPanel.cpp:8632
     5228msgid "Swap Channels"
     5229msgstr ""
     5230
     5231#: src/TrackPanel.cpp:8640
     5232#, c-format
     5233msgid "Split stereo track '%s'"
     5234msgstr ""
     5235
     5236#: src/TrackPanel.cpp:8649
     5237#, c-format
     5238msgid "Split Stereo to Mono '%s'"
     5239msgstr ""
     5240
     5241#: src/TrackPanel.cpp:8651
     5242msgid "Split to Mono"
     5243msgstr ""
     5244
     5245#: src/TrackPanel.cpp:8744
     5246#, c-format
     5247msgid "Made '%s' a stereo track"
     5248msgstr ""
     5249
     5250#: src/TrackPanel.cpp:8747
     5251msgid "Make Stereo"
     5252msgstr ""
     5253
     5254#: src/TrackPanel.cpp:8866
     5255#, c-format
     5256msgid "Changed '%s' to %s Hz"
     5257msgstr ""
     5258
     5259#: src/TrackPanel.cpp:8868
     5260msgid "Rate Change"
     5261msgstr ""
     5262
     5263#: src/TrackPanel.cpp:8913
     5264msgid "Format Change"
     5265msgstr ""
     5266
     5267#: src/TrackPanel.cpp:9000
     5268msgid "Set Rate"
     5269msgstr ""
     5270
     5271#: src/TrackPanel.cpp:9077
     5272msgid "Change lower speed limit (%) to:"
     5273msgstr ""
     5274
     5275#: src/TrackPanel.cpp:9078 src/TrackPanel.cpp:9079
     5276msgid "Lower speed limit"
     5277msgstr ""
     5278
     5279#: src/TrackPanel.cpp:9084
     5280msgid "Change upper speed limit (%) to:"
     5281msgstr ""
     5282
     5283#: src/TrackPanel.cpp:9085 src/TrackPanel.cpp:9086
     5284msgid "Upper speed limit"
     5285msgstr ""
     5286
     5287#: src/TrackPanel.cpp:9094
     5288#, c-format
     5289msgid "Set range to '%ld' - '%ld'"
     5290msgstr ""
     5291
     5292#. i18n-hint: (verb)
     5293#: src/TrackPanel.cpp:9099
     5294msgid "Set Range"
     5295msgstr ""
     5296
     5297#: src/TrackPanel.cpp:9110
     5298msgid "Set time track display to linear"
     5299msgstr ""
     5300
     5301#: src/TrackPanel.cpp:9110 src/TrackPanel.cpp:9119
     5302msgid "Set Display"
     5303msgstr ""
     5304
     5305#: src/TrackPanel.cpp:9119
     5306msgid "Set time track display to logarithmic"
     5307msgstr ""
     5308
     5309#: src/TrackPanel.cpp:9128
     5310msgid "Set time track interpolation to linear"
     5311msgstr ""
     5312
     5313#: src/TrackPanel.cpp:9128 src/TrackPanel.cpp:9131
     5314msgid "Set Interpolation"
     5315msgstr ""
     5316
     5317#: src/TrackPanel.cpp:9131
     5318msgid "Set time track interpolation to logarithmic"
     5319msgstr ""
     5320
     5321#: src/TrackPanel.cpp:9237
     5322msgid "Change track name to:"
     5323msgstr ""
     5324
     5325#: src/TrackPanel.cpp:9238
     5326msgid "Track Name"
     5327msgstr ""
     5328
     5329#: src/TrackPanel.cpp:9251
     5330#, c-format
     5331msgid "Renamed '%s' to '%s'"
     5332msgstr ""
     5333
     5334#: src/TrackPanel.cpp:9254
     5335msgid "Name Change"
     5336msgstr ""
     5337
     5338#. i18n-hint: (noun) This is the font for the label track.
     5339#: src/TrackPanel.cpp:9290
     5340msgid "Label Track Font"
     5341msgstr ""
     5342
     5343#. i18n-hint: (noun) The name of the typeface
     5344#: src/TrackPanel.cpp:9304 src/TrackPanel.cpp:9311
     5345msgid "Face name"
     5346msgstr ""
     5347
     5348#. i18n-hint: (noun) The size of the typeface
     5349#: src/TrackPanel.cpp:9316 src/TrackPanel.cpp:9323
     5350msgid "Face size"
     5351msgstr ""
     5352
     5353#: src/TrackPanel.cpp:9668
     5354msgid "Stereo, 999999Hz"
     5355msgstr ""
     5356
     5357#: src/TrackPanelAx.cpp:290 src/TrackPanelAx.cpp:482
     5358msgid "TrackView"
     5359msgstr ""
     5360
     5361#. i18n-hint: The %d is replaced by th enumber of the track.
     5362#: src/TrackPanelAx.cpp:306 src/TrackPanelAx.cpp:497
     5363#, c-format
     5364msgid "Track %d"
     5365msgstr ""
     5366
     5367#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that
     5368#. on this track mute is on.
     5369#: src/TrackPanelAx.cpp:339 src/TrackPanelAx.cpp:503
     5370msgid " Mute On"
     5371msgstr ""
     5372
     5373#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that
     5374#. on this track solo is on.
     5375#: src/TrackPanelAx.cpp:346 src/TrackPanelAx.cpp:508
     5376msgid " Solo On"
     5377msgstr ""
     5378
     5379#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that
     5380#. this track is selected.
     5381#: src/TrackPanelAx.cpp:352 src/TrackPanelAx.cpp:512
     5382msgid " Select On"
     5383msgstr ""
     5384
     5385#. i18n-hint: This is for screen reader software and indicates that
     5386#. this track is shown with a sync-locked icon.
     5387#. The absence of a dash between Sync and Locked is deliberate -
     5388#. if present, Jaws reads it as "dash".
     5389#: src/TrackPanelAx.cpp:360
     5390msgid " Sync Lock Selected"
     5391msgstr ""
     5392
     5393#. i18n-hint: Voice key is an experimental/incomplete feature that
     5394#. is used to navigate in vocal recordings, to move forwards and
     5395#. backwards by words.  So 'key' is being used in the sense of an index.
     5396#. This error message means that you've selected too short
     5397#. a region of audio to be able to use this feature.
     5398#: src/VoiceKey.cpp:95 src/VoiceKey.cpp:245 src/VoiceKey.cpp:383
     5399#: src/VoiceKey.cpp:524
     5400msgid "Selection is too small to use voice key."
     5401msgstr ""
     5402
     5403#: src/VoiceKey.cpp:826
     5404msgid "Calibration Results\n"
     5405msgstr ""
     5406
     5407#. i18n-hint: %1.4f is replaced by a number.  sd stands for 'Standard Deviations'
     5408#: src/VoiceKey.cpp:828
     5409#, c-format
     5410msgid "Energy                  -- mean: %1.4f  sd: (%1.4f)\n"
     5411msgstr ""
     5412
     5413#: src/VoiceKey.cpp:829
     5414#, c-format
     5415msgid "Sign Changes        -- mean: %1.4f  sd: (%1.4f)\n"
     5416msgstr ""
     5417
     5418#: src/VoiceKey.cpp:830
     5419#, c-format
     5420msgid "Direction Changes  -- mean: %1.4f  sd: (%1.4f)\n"
     5421msgstr ""
     5422
     5423#: src/WaveTrack.cpp:106
     5424msgid "Audio Track"
     5425msgstr ""
     5426
     5427#: src/WaveTrack.cpp:1309 src/WaveTrack.cpp:1328
     5428msgid "There is not enough room available to paste the selection"
     5429msgstr ""
     5430
     5431#: src/WaveTrack.cpp:2531
     5432msgid "There is not enough room available to expand the cut line"
     5433msgstr ""
     5434
     5435#: src/commands/CommandManager.cpp:109 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:91
     5436#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:815 src/prefs/MousePrefs.cpp:57
     5437#: src/widgets/KeyView.cpp:1545 src/widgets/KeyView.cpp:1557
     5438msgid "Command"
     5439msgstr ""
     5440
     5441#: src/commands/CommandManager.cpp:1062
     5442msgid ""
     5443"There was a problem with your last action. If you think\n"
     5444"this is a bug, please tell us exactly where it occurred."
     5445msgstr ""
     5446
     5447#: src/commands/CommandManager.cpp:1066
     5448msgid ""
     5449"You can only do this when playing and recording are\n"
     5450" stopped. (Pausing is not sufficient.)"
     5451msgstr ""
     5452
     5453#: src/commands/CommandManager.cpp:1068
     5454msgid ""
     5455"You must first select some stereo audio for this\n"
     5456" to use. (You cannot use this with mono.)"
     5457msgstr ""
     5458
     5459#: src/commands/CommandManager.cpp:1070
     5460msgid "You must first select some audio for this to use."
     5461msgstr ""
     5462
     5463#: src/commands/CommandManager.cpp:1072
     5464msgid ""
     5465"You must first select some audio for this\n"
     5466" to use. (Selecting other kinds of track won't work.)"
     5467msgstr ""
     5468
     5469#: src/commands/CommandManager.cpp:1077
     5470msgid "Disallowed"
     5471msgstr ""
     5472
     5473#: src/commands/CommandManager.cpp:1409
     5474#, c-format
     5475msgid "Loaded %d keyboard shortcuts\n"
     5476msgstr ""
     5477
     5478#: src/commands/CommandManager.cpp:1411
     5479msgid "Loading Keyboard Shortcuts"
     5480msgstr ""
     5481
     5482#: src/commands/ScreenshotCommand.cpp:220
     5483msgid "Saved "
     5484msgstr ""
     5485
     5486#: src/commands/ScreenshotCommand.cpp:223
     5487msgid "Error trying to save file: "
     5488msgstr ""
     5489
     5490#: src/effects/Amplify.cpp:51 src/effects/Compressor.cpp:60
     5491#: src/effects/Compressor.cpp:252
     5492msgid "Ratio"
     5493msgstr ""
     5494
     5495#: src/effects/Amplify.cpp:90
     5496msgid "Increases or decreases the volume of the audio you have selected"
     5497msgstr ""
     5498
     5499#: src/effects/Amplify.cpp:220
     5500msgid "Amplification (dB):"
     5501msgstr ""
     5502
     5503#: src/effects/Amplify.cpp:230
     5504msgid "Amplification dB"
     5505msgstr ""
     5506
     5507#: src/effects/Amplify.cpp:247
     5508msgid "New Peak Amplitude (dB):"
     5509msgstr ""
     5510
     5511#: src/effects/Amplify.cpp:255
     5512msgid "Allow clipping"
     5513msgstr ""
     5514
     5515#: src/effects/Amplify.h:26
     5516msgid "Amplify"
     5517msgstr ""
     5518
     5519#: src/effects/AutoDuck.cpp:41
     5520msgid "DuckAmountDb"
     5521msgstr ""
     5522
     5523#: src/effects/AutoDuck.cpp:42
     5524msgid "InnerFadeDownLen"
     5525msgstr ""
     5526
     5527#: src/effects/AutoDuck.cpp:43
     5528msgid "InnerFadeUpLen"
     5529msgstr ""
     5530
     5531#: src/effects/AutoDuck.cpp:44
     5532msgid "OuterFadeDownLen"
     5533msgstr ""
     5534
     5535#: src/effects/AutoDuck.cpp:45
     5536msgid "OuterFadeUpLen"
     5537msgstr ""
     5538
     5539#: src/effects/AutoDuck.cpp:46
     5540msgid "ThresholdDb"
     5541msgstr ""
     5542
     5543#: src/effects/AutoDuck.cpp:47
     5544msgid "MaximumPause"
     5545msgstr ""
     5546
     5547#: src/effects/AutoDuck.cpp:115
     5548msgid ""
     5549"Reduces (ducks) the volume of one or more tracks whenever the volume of a "
     5550"specified \"control\" track reaches a particular level"
     5551msgstr ""
     5552
     5553#: src/effects/AutoDuck.cpp:225
     5554msgid ""
     5555"You selected a track which does not contain audio. AutoDuck can only process "
     5556"audio tracks."
     5557msgstr ""
     5558
     5559#. i18n-hint: Auto duck is the name of an effect that 'ducks' (reduces the volume)
     5560#. * of the audio automatically when there is sound on another track.  Not as
     5561#. * in 'Donald-Duck'!
     5562#: src/effects/AutoDuck.cpp:229 src/effects/AutoDuck.cpp:241
     5563#: src/effects/AutoDuck.h:29
     5564msgid "Auto Duck"
     5565msgstr ""
     5566
     5567#: src/effects/AutoDuck.cpp:240
     5568msgid ""
     5569"Auto Duck needs a control track which must be placed below the selected "
     5570"track(s)."
     5571msgstr ""
     5572
     5573#: src/effects/AutoDuck.cpp:436
     5574msgid "Duck amount:"
     5575msgstr ""
     5576
     5577#: src/effects/AutoDuck.cpp:442
     5578msgid "Maximum pause:"
     5579msgstr ""
     5580
     5581#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in seconds
     5582#: src/effects/AutoDuck.cpp:444 src/effects/AutoDuck.cpp:450
     5583#: src/effects/AutoDuck.cpp:456 src/effects/AutoDuck.cpp:462
     5584#: src/effects/AutoDuck.cpp:468 src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:65
     5585#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:66 src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:81
     5586#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:82 src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:88
     5587#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:89 src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:103
     5588#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:104 src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:110
     5589#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:111 src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:281
     5590msgid "seconds"
     5591msgstr ""
     5592
     5593#: src/effects/AutoDuck.cpp:448
     5594msgid "Outer fade down length:"
     5595msgstr ""
     5596
     5597#: src/effects/AutoDuck.cpp:454
     5598msgid "Outer fade up length:"
     5599msgstr ""
     5600
     5601#: src/effects/AutoDuck.cpp:460
     5602msgid "Inner fade down length:"
     5603msgstr ""
     5604
     5605#: src/effects/AutoDuck.cpp:466
     5606msgid "Inner fade up length:"
     5607msgstr ""
     5608
     5609#: src/effects/AutoDuck.cpp:476 src/effects/Compressor.cpp:223
     5610msgid "Threshold:"
     5611msgstr ""
     5612
     5613#: src/effects/AutoDuck.cpp:688
     5614msgid "Preview not available"
     5615msgstr ""
     5616
     5617#: src/effects/BassTreble.cpp:47 src/effects/BassTreble.cpp:282
     5618msgid "Bass"
     5619msgstr ""
     5620
     5621#: src/effects/BassTreble.cpp:48 src/effects/BassTreble.cpp:293
     5622msgid "Treble"
     5623msgstr ""
     5624
     5625#: src/effects/BassTreble.cpp:49 src/effects/BassTreble.cpp:304
     5626#: src/effects/Normalize.cpp:35
     5627msgid "Level"
     5628msgstr ""
     5629
     5630#: src/effects/BassTreble.cpp:50 src/effects/Compressor.cpp:63
     5631#: src/effects/Normalize.h:25
     5632msgid "Normalize"
     5633msgstr "Normalise"
     5634
     5635#: src/effects/BassTreble.cpp:96
     5636msgid ""
     5637"Increases or decreases the lower frequencies and higher frequencies of your "
     5638"audio independently"
     5639msgstr ""
     5640
     5641#: src/effects/BassTreble.cpp:276
     5642msgid "&Bass (dB):"
     5643msgstr ""
     5644
     5645#: src/effects/BassTreble.cpp:277
     5646msgid "Bass (dB):"
     5647msgstr ""
     5648
     5649#: src/effects/BassTreble.cpp:288
     5650msgid "&Treble (dB):"
     5651msgstr ""
     5652
     5653#: src/effects/BassTreble.cpp:299
     5654msgid "&Level (dB):"
     5655msgstr ""
     5656
     5657#: src/effects/BassTreble.cpp:312
     5658msgid "&Enable level control"
     5659msgstr ""
     5660
     5661#: src/effects/BassTreble.cpp:423
     5662msgid "    No change to apply."
     5663msgstr ""
     5664
     5665#: src/effects/BassTreble.cpp:431
     5666msgid ":   Maximum 0 dB."
     5667msgstr ""
     5668
     5669#: src/effects/BassTreble.h:26
     5670msgid "Bass and Treble"
     5671msgstr ""
     5672
     5673#: src/effects/ChangePitch.cpp:53 src/effects/ChangeSpeed.cpp:67
     5674#: src/effects/ChangeTempo.cpp:46
     5675msgid "Percentage"
     5676msgstr ""
     5677
     5678#: src/effects/ChangePitch.cpp:115
     5679msgid "Change the pitch of a track without changing its tempo"
     5680msgstr ""
     5681
     5682#: src/effects/ChangePitch.cpp:207
     5683msgid "Change Pitch without Changing Tempo"
     5684msgstr ""
     5685
     5686#: src/effects/ChangePitch.cpp:209
     5687#, c-format
     5688msgid "Estimated Start Pitch: %s%d (%.3f Hz)"
     5689msgstr ""
     5690
     5691#. i18n-hint: (noun) Musical pitch.
     5692#: src/effects/ChangePitch.cpp:215
     5693msgid "Pitch"
     5694msgstr ""
     5695
     5696#: src/effects/ChangePitch.cpp:219 src/effects/ChangePitch.cpp:220
     5697#: src/effects/ChangePitch.cpp:256 src/effects/ChangeSpeed.cpp:347
     5698#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:373 src/effects/ChangeTempo.cpp:197
     5699#: src/effects/ChangeTempo.cpp:213
     5700msgid "from"
     5701msgstr ""
     5702
     5703#: src/effects/ChangePitch.cpp:224
     5704msgid "from Octave"
     5705msgstr ""
     5706
     5707#: src/effects/ChangePitch.cpp:227 src/effects/ChangePitch.cpp:228
     5708#: src/effects/ChangePitch.cpp:262 src/effects/ChangeSpeed.cpp:352
     5709#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:389 src/effects/ChangeTempo.cpp:203
     5710#: src/effects/ChangeTempo.cpp:228
     5711msgid "to"
     5712msgstr ""
     5713
     5714#: src/effects/ChangePitch.cpp:233
     5715msgid "to Octave"
     5716msgstr ""
     5717
     5718#: src/effects/ChangePitch.cpp:242
     5719msgid "Semitones (half-steps):"
     5720msgstr ""
     5721
     5722#: src/effects/ChangePitch.cpp:243
     5723msgid "Semitones (half-steps)"
     5724msgstr ""
     5725
     5726#: src/effects/ChangePitch.cpp:250 src/effects/ToneGen.cpp:72
     5727msgid "Frequency"
     5728msgstr ""
     5729
     5730#: src/effects/ChangePitch.cpp:257
     5731msgid "from (Hz)"
     5732msgstr ""
     5733
     5734#: src/effects/ChangePitch.cpp:263
     5735msgid "to (Hz)"
     5736msgstr ""
     5737
     5738#: src/effects/ChangePitch.cpp:274 src/effects/ChangeSpeed.cpp:310
     5739#: src/effects/ChangeTempo.cpp:174
     5740msgid "Percent Change:"
     5741msgstr ""
     5742
     5743#: src/effects/ChangePitch.cpp:284 src/effects/ChangeSpeed.cpp:321
     5744#: src/effects/ChangeTempo.cpp:185
     5745msgid "Percent Change"
     5746msgstr ""
     5747
     5748#: src/effects/ChangePitch.h:34
     5749msgid "Change Pitch"
     5750msgstr ""
     5751
     5752#. i18n-hint: n/a is an English abbreviation meaning "not applicable".
     5753#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:59
     5754msgid "n/a"
     5755msgstr ""
     5756
     5757#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
     5758#. * minutes, seconds and milliseconds (1/1000 second)
     5759#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:96 src/effects/ChangeSpeed.cpp:146
     5760#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:182 src/effects/Effect.cpp:1199
     5761#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:327
     5762msgid "hh:mm:ss + milliseconds"
     5763msgstr ""
     5764
     5765#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:115
     5766msgid "Change the speed of a track, also changing its pitch"
     5767msgstr ""
     5768
     5769#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:295
     5770msgid "Change Speed, affecting both Tempo and Pitch"
     5771msgstr ""
     5772
     5773#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:304
     5774msgid "Speed Multiplier:"
     5775msgstr ""
     5776
     5777#. i18n-hint: "rpm" is an English abbreviation meaning "revolutions per minute".
     5778#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:329
     5779msgid "Standard Vinyl rpm:"
     5780msgstr ""
     5781
     5782#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:348
     5783msgid "From rpm"
     5784msgstr ""
     5785
     5786#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:353
     5787msgid "To rpm"
     5788msgstr ""
     5789
     5790#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:359 src/toolbars/SelectionBar.cpp:347
     5791msgid "Selection Length"
     5792msgstr ""
     5793
     5794#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:363
     5795msgid "Current Length:"
     5796msgstr ""
     5797
     5798#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:374
     5799msgid "Current length of selection."
     5800msgstr ""
     5801
     5802#: src/effects/ChangeSpeed.cpp:379
     5803msgid "New Length:"
     5804msgstr ""
     5805
     5806#: src/effects/ChangeSpeed.h:28
     5807msgid "Change Speed"
     5808msgstr ""
     5809
     5810#: src/effects/ChangeTempo.cpp:90
     5811msgid "Change the tempo of a selection without changing its pitch"
     5812msgstr ""
     5813
     5814#: src/effects/ChangeTempo.cpp:165
     5815msgid "Change Tempo without Changing Pitch"
     5816msgstr ""
     5817
     5818#: src/effects/ChangeTempo.cpp:193
     5819msgid "Beats per minute:"
     5820msgstr ""
     5821
     5822#: src/effects/ChangeTempo.cpp:198
     5823msgid "From beats per minute"
     5824msgstr ""
     5825
     5826#: src/effects/ChangeTempo.cpp:204
     5827msgid "To beats per minute"
     5828msgstr ""
     5829
     5830#: src/effects/ChangeTempo.cpp:208
     5831msgid "Length (seconds):"
     5832msgstr ""
     5833
     5834#: src/effects/ChangeTempo.cpp:214
     5835msgid "From length in seconds"
     5836msgstr ""
     5837
     5838#: src/effects/ChangeTempo.cpp:229
     5839msgid "To length in seconds"
     5840msgstr ""
     5841
     5842#: src/effects/ChangeTempo.h:28
     5843msgid "Change Tempo"
     5844msgstr ""
     5845
     5846#: src/effects/ClickRemoval.cpp:51 src/effects/ClickRemoval.cpp:351
     5847#: src/effects/Compressor.cpp:58 src/effects/Compressor.cpp:230
     5848msgid "Threshold"
     5849msgstr ""
     5850
     5851#: src/effects/ClickRemoval.cpp:52
     5852msgid "Width"
     5853msgstr ""
     5854
     5855#: src/effects/ClickRemoval.cpp:85
     5856msgid "Click Removal is designed to remove clicks on audio tracks"
     5857msgstr ""
     5858
     5859#: src/effects/ClickRemoval.cpp:191
     5860msgid "Algorithm not effective on this audio. Nothing changed."
     5861msgstr ""
     5862
     5863#: src/effects/ClickRemoval.cpp:204
     5864#, c-format
     5865msgid "Selection must be larger than %d samples."
     5866msgstr ""
     5867
     5868#: src/effects/ClickRemoval.cpp:344
     5869msgid "Threshold (lower is more sensitive):"
     5870msgstr ""
     5871
     5872#: src/effects/ClickRemoval.cpp:358
     5873msgid "Max Spike Width (higher is more sensitive):"
     5874msgstr ""
     5875
     5876#: src/effects/ClickRemoval.cpp:365
     5877msgid "Max Spike Width"
     5878msgstr ""
     5879
     5880#: src/effects/ClickRemoval.h:29
     5881msgid "Click Removal"
     5882msgstr ""
     5883
     5884#: src/effects/Compressor.cpp:59
     5885msgid "NoiseFloor"
     5886msgstr ""
     5887
     5888#: src/effects/Compressor.cpp:61
     5889msgid "AttackTime"
     5890msgstr ""
     5891
     5892#: src/effects/Compressor.cpp:62
     5893msgid "ReleaseTime"
     5894msgstr ""
     5895
     5896#: src/effects/Compressor.cpp:64
     5897msgid "UsePeak"
     5898msgstr ""
     5899
     5900#: src/effects/Compressor.cpp:120
     5901msgid "Compresses the dynamic range of audio"
     5902msgstr ""
     5903
     5904#: src/effects/Compressor.cpp:234
     5905msgid "Noise Floor:"
     5906msgstr ""
     5907
     5908#: src/effects/Compressor.cpp:241
     5909msgid "Noise Floor"
     5910msgstr ""
     5911
     5912#: src/effects/Compressor.cpp:245
     5913msgid "Ratio:"
     5914msgstr ""
     5915
     5916#. i18n-hint: Particularly in percussion, sounds can be regarded as having
     5917#. * an 'attack' phase where the sound builds up and a 'decay' where the
     5918#. * sound dies away.  So this means 'onset duration'.
     5919#: src/effects/Compressor.cpp:259
     5920msgid "Attack Time:"
     5921msgstr ""
     5922
     5923#: src/effects/Compressor.cpp:266
     5924msgid "Attack Time"
     5925msgstr ""
     5926
     5927#: src/effects/Compressor.cpp:270
     5928msgid "Release Time:"
     5929msgstr ""
     5930
     5931#: src/effects/Compressor.cpp:277
     5932msgid "Release Time"
     5933msgstr ""
     5934
     5935#. i18n-hint: Make-up, i.e. correct for any reduction, rather than fabricate it.
     5936#: src/effects/Compressor.cpp:288
     5937msgid "Make-up gain for 0 dB after compressing"
     5938msgstr ""
     5939
     5940#: src/effects/Compressor.cpp:290
     5941msgid "Compress based on Peaks"
     5942msgstr ""
     5943
     5944#: src/effects/Compressor.cpp:627
     5945#, c-format
     5946msgid "Threshold %d dB"
     5947msgstr ""
     5948
     5949#. i18n-hint: usually leave this as is as dB doesn't get translated
     5950#: src/effects/Compressor.cpp:629 src/effects/Compressor.cpp:633
     5951#, c-format
     5952msgid "%3d dB"
     5953msgstr ""
     5954
     5955#: src/effects/Compressor.cpp:632
     5956#, c-format
     5957msgid "Noise Floor %d dB"
     5958msgstr ""
     5959
     5960#: src/effects/Compressor.cpp:637
     5961#, c-format
     5962msgid "Ratio %.0f to 1"
     5963msgstr ""
     5964
     5965#. i18n-hint: Unless your language has a different convention for ratios,
     5966#. * like 8:1, leave as is.
     5967#: src/effects/Compressor.cpp:640
     5968#, c-format
     5969msgid "%.0f:1"
     5970msgstr ""
     5971
     5972#: src/effects/Compressor.cpp:643
     5973#, c-format
     5974msgid "Ratio %.1f to 1"
     5975msgstr ""
     5976
     5977#. i18n-hint: Unless your language has a different convention for ratios,
     5978#. * like 8:1, leave as is.
     5979#: src/effects/Compressor.cpp:646
     5980#, c-format
     5981msgid "%.1f:1"
     5982msgstr ""
     5983
     5984#: src/effects/Compressor.cpp:650
     5985#, c-format
     5986msgid "Attack Time %.2f secs"
     5987msgstr ""
     5988
     5989#: src/effects/Compressor.cpp:651 src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:262
     5990#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:264 src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:268
     5991#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:271 src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:273
     5992#, c-format
     5993msgid "%.2f secs"
     5994msgstr ""
     5995
     5996#: src/effects/Compressor.cpp:654
     5997#, c-format
     5998msgid "Release Time %.1f secs"
     5999msgstr ""
     6000
     6001#: src/effects/Compressor.cpp:655
     6002#, c-format
     6003msgid "%.1f secs"
     6004msgstr ""
     6005
     6006#: src/effects/Compressor.h:29
     6007msgid "Compressor"
     6008msgstr ""
     6009
     6010#: src/effects/Contrast.cpp:66
     6011msgid "No wave tracks exist."
     6012msgstr ""
     6013
     6014#: src/effects/Contrast.cpp:72
     6015msgid ""
     6016"Start time after end time!\n"
     6017"Please enter reasonable times."
     6018msgstr ""
     6019
     6020#: src/effects/Contrast.cpp:82
     6021msgid ""
     6022"Times are not reasonable!\n"
     6023"Please enter reasonable times."
     6024msgstr ""
     6025
     6026#: src/effects/Contrast.cpp:88
     6027msgid ""
     6028"Nothing to measure.\n"
     6029"Please select a section of a track."
     6030msgstr ""
     6031
     6032#: src/effects/Contrast.cpp:98
     6033msgid "You can only measure one track at a time."
     6034msgstr ""
     6035
     6036#: src/effects/Contrast.cpp:118
     6037msgid "Please select something to be measured."
     6038msgstr ""
     6039
     6040#: src/effects/Contrast.cpp:210
     6041#, fuzzy
     6042msgid ""
     6043"Contrast Analyzer, for measuring RMS volume differences between two "
     6044"selections of audio."
     6045msgstr ""
     6046"Contrast Analyser, for measuring rms volume differences between two "
     6047"selections of audio."
     6048
     6049#: src/effects/Contrast.cpp:223
     6050msgid "Volume    "
     6051msgstr ""
     6052
     6053#: src/effects/Contrast.cpp:226
     6054msgid "&Foreground:"
     6055msgstr ""
     6056
     6057#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
     6058#. * minutes, seconds and hundredths of a second (1/100 second)
     6059#: src/effects/Contrast.cpp:232 src/effects/Contrast.cpp:248
     6060#: src/effects/Contrast.cpp:270 src/effects/Contrast.cpp:286
     6061#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:315
     6062msgid "hh:mm:ss + hundredths"
     6063msgstr ""
     6064
     6065#: src/effects/Contrast.cpp:238
     6066msgid "Foreground start time"
     6067msgstr ""
     6068
     6069#: src/effects/Contrast.cpp:254
     6070msgid "Foreground end time"
     6071msgstr ""
     6072
     6073#: src/effects/Contrast.cpp:259
     6074msgid "&Measure selection"
     6075msgstr ""
     6076
     6077#: src/effects/Contrast.cpp:264
     6078msgid "&Background:"
     6079msgstr ""
     6080
     6081#: src/effects/Contrast.cpp:276
     6082msgid "Background start time"
     6083msgstr ""
     6084
     6085#: src/effects/Contrast.cpp:292
     6086msgid "Background end time"
     6087msgstr ""
     6088
     6089#: src/effects/Contrast.cpp:297
     6090msgid "Mea&sure selection"
     6091msgstr ""
     6092
     6093#: src/effects/Contrast.cpp:306
     6094msgid "Result"
     6095msgstr ""
     6096
     6097#: src/effects/Contrast.cpp:310
     6098msgid "Co&ntrast Result:"
     6099msgstr ""
     6100
     6101#: src/effects/Contrast.cpp:313
     6102msgid "R&eset"
     6103msgstr ""
     6104
     6105#: src/effects/Contrast.cpp:314
     6106msgid "&Difference:"
     6107msgstr ""
     6108
     6109#: src/effects/Contrast.cpp:317 src/effects/Equalization.cpp:3023
     6110msgid "E&xport..."
     6111msgstr ""
     6112
     6113#: src/effects/Contrast.cpp:412
     6114msgid "No foreground measured"
     6115msgstr ""
     6116
     6117#: src/effects/Contrast.cpp:417
     6118msgid "Measured foreground level"
     6119msgstr ""
     6120
     6121#: src/effects/Contrast.cpp:419 src/effects/Contrast.cpp:432
     6122#, c-format
     6123msgid "%.1f dB"
     6124msgstr ""
     6125
     6126#: src/effects/Contrast.cpp:421 src/effects/Contrast.cpp:434
     6127msgid "zero"
     6128msgstr ""
     6129
     6130#: src/effects/Contrast.cpp:425
     6131msgid "No background measured"
     6132msgstr ""
     6133
     6134#: src/effects/Contrast.cpp:430
     6135msgid "Measured background level"
     6136msgstr ""
     6137
     6138#: src/effects/Contrast.cpp:439
     6139msgid "WCAG2 Pass"
     6140msgstr ""
     6141
     6142#: src/effects/Contrast.cpp:441
     6143msgid "WCAG2 Fail"
     6144msgstr ""
     6145
     6146#. i18n-hint: i.e. difference in loudness at the moment.
     6147#: src/effects/Contrast.cpp:443
     6148msgid "Current difference"
     6149msgstr ""
     6150
     6151#: src/effects/Contrast.cpp:446
     6152msgid "indeterminate"
     6153msgstr ""
     6154
     6155#: src/effects/Contrast.cpp:449
     6156#, c-format
     6157msgid "%.1f dB Average RMS"
     6158msgstr ""
     6159
     6160#: src/effects/Contrast.cpp:451
     6161msgid "infinite dB difference"
     6162msgstr ""
     6163
     6164#: src/effects/Contrast.cpp:456
     6165msgid "Please enter valid times."
     6166msgstr ""
     6167
     6168#: src/effects/Contrast.cpp:466
     6169msgid "Export Contrast Result As:"
     6170msgstr ""
     6171
     6172#: src/effects/Contrast.cpp:492
     6173msgid "WCAG 2.0 Success Criteria 1.4.7 Contrast Results"
     6174msgstr ""
     6175
     6176#: src/effects/Contrast.cpp:494
     6177#, c-format
     6178msgid "Filename = %s."
     6179msgstr ""
     6180
     6181#: src/effects/Contrast.cpp:496
     6182msgid "Foreground"
     6183msgstr ""
     6184
     6185#: src/effects/Contrast.cpp:501 src/effects/Contrast.cpp:520
     6186#, c-format
     6187msgid "Time started = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds."
     6188msgstr ""
     6189
     6190#: src/effects/Contrast.cpp:506 src/effects/Contrast.cpp:525
     6191#, c-format
     6192msgid "Time ended = %2d hour(s), %2d minute(s), %.2f seconds."
     6193msgstr ""
     6194
     6195#: src/effects/Contrast.cpp:509 src/effects/Contrast.cpp:528
     6196#, c-format
     6197msgid "Average RMS = %.1f dB."
     6198msgstr ""
     6199
     6200#: src/effects/Contrast.cpp:511 src/effects/Contrast.cpp:530
     6201msgid "Average RMS = zero."
     6202msgstr ""
     6203
     6204#: src/effects/Contrast.cpp:513 src/effects/Contrast.cpp:532
     6205msgid "Average RMS =  dB."
     6206msgstr ""
     6207
     6208#: src/effects/Contrast.cpp:515
     6209msgid "Background"
     6210msgstr ""
     6211
     6212#: src/effects/Contrast.cpp:534
     6213msgid "Results"
     6214msgstr ""
     6215
     6216#: src/effects/Contrast.cpp:537
     6217msgid "Difference is indeterminate."
     6218msgstr ""
     6219
     6220#: src/effects/Contrast.cpp:540
     6221#, c-format
     6222msgid "Difference = %.1f Average RMS dB."
     6223msgstr ""
     6224
     6225#: src/effects/Contrast.cpp:542
     6226msgid "Difference = infinite Average RMS dB."
     6227msgstr ""
     6228
     6229#: src/effects/Contrast.cpp:544
     6230msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Pass"
     6231msgstr ""
     6232
     6233#: src/effects/Contrast.cpp:546
     6234msgid "Success Criteria 1.4.7 of WCAG 2.0: Fail"
     6235msgstr ""
     6236
     6237#: src/effects/Contrast.cpp:549
     6238msgid "Data gathered"
     6239msgstr ""
     6240
     6241#: src/effects/DtmfGen.cpp:39
     6242msgid "Sequence"
     6243msgstr ""
     6244
     6245#: src/effects/DtmfGen.cpp:40 src/effects/FindClipping.cpp:39
     6246#: src/effects/FindClipping.cpp:40
     6247msgid "Duty Cycle"
     6248msgstr ""
     6249
     6250#: src/effects/DtmfGen.cpp:41 src/effects/Noise.cpp:49
     6251#: src/effects/ToneGen.cpp:73
     6252msgid "Amplitude"
     6253msgstr ""
     6254
     6255#: src/effects/DtmfGen.cpp:93
     6256msgid ""
     6257"Generates dual-tone multi-frequency (DTMF) tones like those produced by the "
     6258"keypad on telephones"
     6259msgstr ""
     6260
     6261#: src/effects/DtmfGen.cpp:307
     6262msgid "DTMF sequence:"
     6263msgstr ""
     6264
     6265#: src/effects/DtmfGen.cpp:312 src/effects/Noise.cpp:225
     6266#: src/effects/ToneGen.cpp:356 src/effects/ToneGen.cpp:393
     6267msgid "Amplitude (0-1):"
     6268msgstr ""
     6269
     6270#: src/effects/DtmfGen.cpp:314 src/effects/Noise.cpp:227
     6271#: src/effects/Silence.cpp:60 src/effects/ToneGen.cpp:397
     6272#: src/effects/TruncSilence.cpp:508 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:2881
     6273#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:1196
     6274msgid "Duration:"
     6275msgstr ""
     6276
     6277#: src/effects/DtmfGen.cpp:329
     6278msgid "Tone/silence ratio:"
     6279msgstr ""
     6280
     6281#: src/effects/DtmfGen.cpp:341
     6282msgid "Duty cycle:"
     6283msgstr ""
     6284
     6285#: src/effects/DtmfGen.cpp:344
     6286msgid "Tone duration:"
     6287msgstr ""
     6288
     6289#: src/effects/DtmfGen.cpp:345 src/effects/DtmfGen.cpp:348
     6290#: src/effects/DtmfGen.cpp:564 src/effects/DtmfGen.cpp:567
     6291msgid "ms"
     6292msgstr ""
     6293
     6294#: src/effects/DtmfGen.cpp:347
     6295msgid "Silence duration:"
     6296msgstr ""
     6297
     6298#: src/effects/DtmfGen.h:28
     6299msgid "DTMF Tones"
     6300msgstr ""
     6301
     6302#: src/effects/Echo.cpp:35 src/effects/Reverb.cpp:48
     6303msgid "Delay"
     6304msgstr ""
     6305
     6306#: src/effects/Echo.cpp:36
     6307msgid "Decay"
     6308msgstr ""
     6309
     6310#: src/effects/Echo.cpp:59
     6311msgid "Repeats the selected audio again and again"
     6312msgstr ""
     6313
     6314#: src/effects/Echo.cpp:147
     6315msgid "Delay time (seconds):"
     6316msgstr ""
     6317
     6318#: src/effects/Echo.cpp:151
     6319msgid "Decay factor:"
     6320msgstr ""
     6321
     6322#: src/effects/Echo.h:23
     6323msgid "Echo"
     6324msgstr ""
     6325
     6326#: src/effects/Effect.cpp:201 src/effects/Effect.cpp:231
     6327#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:193
     6328msgid "Audacity"
     6329msgstr ""
     6330
     6331#: src/effects/Effect.cpp:1081
     6332#, c-format
     6333msgid ""
     6334"Could not update effect \"%s\" with:\n"
     6335"%s"
     6336msgstr ""
     6337
     6338#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours,
     6339#. * minutes, seconds and samples (at the current project sample rate)
     6340#: src/effects/Effect.cpp:1199 src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:339
     6341msgid "hh:mm:ss + samples"
     6342msgstr ""
     6343
     6344#: src/effects/Effect.cpp:1232
     6345#, c-format
     6346msgid "Applying %s..."
     6347msgstr ""
     6348
     6349#: src/effects/Effect.cpp:2536
     6350msgid "Preparing preview"
     6351msgstr ""
     6352
     6353#: src/effects/Effect.cpp:2577
     6354msgid "Previewing"
     6355msgstr ""
     6356
     6357#: src/effects/Effect.cpp:2593 src/toolbars/ControlToolBar.cpp:650
     6358msgid ""
     6359"Error while opening sound device. Please check the playback device settings "
     6360"and the project sample rate."
     6361msgstr ""
     6362
     6363#: src/effects/Effect.cpp:2924 src/effects/Effect.cpp:2931
     6364#: src/effects/Effect.cpp:2933
     6365msgid "&Manage"
     6366msgstr ""
     6367
     6368#: src/effects/Effect.cpp:2937
     6369msgid "Manage presets and options"
     6370msgstr ""
     6371
     6372#. i18n-hint: The access key "&P" should be the same in
     6373#. "Stop &Playback" and "Start &Playback"
     6374#: src/effects/Effect.cpp:2947 src/effects/Effect.cpp:3670
     6375#: src/effects/Effect.cpp:3680 src/effects/Effect.cpp:3682
     6376msgid "Start &Playback"
     6377msgstr ""
     6378
     6379#: src/effects/Effect.cpp:2948
     6380msgid "Start and stop playback"
     6381msgstr ""
     6382
     6383#: src/effects/Effect.cpp:2953
     6384msgid "&Preview"
     6385msgstr ""
     6386
     6387#: src/effects/Effect.cpp:2954 src/effects/Effect.cpp:2970
     6388#: src/effects/Effect.cpp:2972
     6389msgid "Preview effect"
     6390msgstr ""
     6391
     6392#: src/effects/Effect.cpp:2974
     6393msgid "&Preview effect"
     6394msgstr ""
     6395
     6396#: src/effects/Effect.cpp:2983 src/effects/Effect.cpp:2992
     6397#: src/effects/Effect.cpp:2994
     6398msgid "Skip &Backward"
     6399msgstr ""
     6400
     6401#: src/effects/Effect.cpp:2998
     6402msgid "Skip backward"
     6403msgstr ""
     6404
     6405#: src/effects/Effect.cpp:3002
     6406msgid "Skip &Forward"
     6407msgstr ""
     6408
     6409#: src/effects/Effect.cpp:3011 src/effects/Effect.cpp:3013
     6410msgid "Skip &Foreward"
     6411msgstr ""
     6412
     6413#: src/effects/Effect.cpp:3017
     6414msgid "Skip forward"
     6415msgstr ""
     6416
     6417#: src/effects/Effect.cpp:3023
     6418msgid "Enable"
     6419msgstr ""
     6420
     6421#: src/effects/Effect.cpp:3128
     6422msgid "You must select audio in the project window."
     6423msgstr ""
     6424
     6425#: src/effects/Effect.cpp:3204 src/effects/Effect.cpp:3213
     6426#: src/effects/Effect.cpp:3787 src/effects/Effect.cpp:3823
     6427#: src/effects/Effect.cpp:3844 src/effects/Effect.cpp:3900
     6428msgid "User Presets"
     6429msgstr ""
     6430
     6431#: src/effects/Effect.cpp:3216
     6432msgid "Save Preset..."
     6433msgstr ""
     6434
     6435#: src/effects/Effect.cpp:3220 src/effects/Effect.cpp:3229
     6436#: src/effects/Effect.cpp:3458 src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1403
     6437msgid "Delete Preset"
     6438msgstr ""
     6439
     6440#: src/effects/Effect.cpp:3237
     6441msgid "Defaults"
     6442msgstr ""
     6443
     6444#: src/effects/Effect.cpp:3246 src/effects/Effect.cpp:3864
     6445#: src/effects/Effect.cpp:3928 src/prefs/QualityPrefs.cpp:73
     6446#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:58
     6447msgid "None"
     6448msgstr ""
     6449
     6450#: src/effects/Effect.cpp:3252 src/effects/Effect.cpp:3792
     6451#: src/effects/Effect.cpp:3828 src/effects/Effect.cpp:3856
     6452#: src/effects/Effect.cpp:3914
     6453msgid "Factory Presets"
     6454msgstr ""
     6455
     6456#: src/effects/Effect.cpp:3255
     6457msgid "Import..."
     6458msgstr ""
     6459
     6460#: src/effects/Effect.cpp:3256
     6461msgid "Export..."
     6462msgstr ""
     6463
     6464#: src/effects/Effect.cpp:3258
     6465msgid "Options..."
     6466msgstr ""
     6467
     6468#: src/effects/Effect.cpp:3263
     6469#, c-format
     6470msgid "Type: %s"
     6471msgstr ""
     6472
     6473#: src/effects/Effect.cpp:3264
     6474#, c-format
     6475msgid "Name: %s"
     6476msgstr ""
     6477
     6478#: src/effects/Effect.cpp:3265
     6479#, c-format
     6480msgid "Version: %s"
     6481msgstr ""
     6482
     6483#: src/effects/Effect.cpp:3266
     6484#, c-format
     6485msgid "Vendor: %s"
     6486msgstr ""
     6487
     6488#: src/effects/Effect.cpp:3267
     6489#, c-format
     6490msgid "Description: %s"
     6491msgstr ""
     6492
     6493#: src/effects/Effect.cpp:3269
     6494msgid "About"
     6495msgstr ""
     6496
     6497#: src/effects/Effect.cpp:3457
     6498#, c-format
     6499msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
     6500msgstr ""
     6501
     6502#: src/effects/Effect.cpp:3474 src/effects/Effect.cpp:3511
     6503#: src/effects/Effect.cpp:3521 src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1402
     6504msgid "Save Preset"
     6505msgstr ""
     6506
     6507#: src/effects/Effect.cpp:3484
     6508msgid "Preset name:"
     6509msgstr ""
     6510
     6511#: src/effects/Effect.cpp:3510
     6512msgid "You must specify a name"
     6513msgstr ""
     6514
     6515#: src/effects/Effect.cpp:3520
     6516msgid ""
     6517"Preset already exists.\n"
     6518"\n"
     6519"Replace?"
     6520msgstr ""
     6521
     6522#. i18n-hint: The access key "&P" should be the same in
     6523#. "Stop &Playback" and "Start &Playback"
     6524#: src/effects/Effect.cpp:3648 src/effects/Effect.cpp:3658
     6525#: src/effects/Effect.cpp:3660
     6526msgid "Stop &Playback"
     6527msgstr ""
     6528
     6529#: src/effects/Effect.cpp:3759
     6530msgid "Select Preset"
     6531msgstr ""
     6532
     6533#: src/effects/Effect.cpp:3769
     6534msgid "Type:"
     6535msgstr ""
     6536
     6537#: src/effects/Effect.cpp:3773
     6538msgid "&Preset:"
     6539msgstr ""
     6540
     6541#: src/effects/Effect.cpp:3797 src/effects/Effect.cpp:3832
     6542#: src/effects/Effect.cpp:3876 src/effects/Effect.cpp:3936
     6543msgid "Current Settings"
     6544msgstr ""
     6545
     6546#: src/effects/Effect.cpp:3802 src/effects/Effect.cpp:3836
     6547#: src/effects/Effect.cpp:3882 src/effects/Effect.cpp:3942
     6548msgid "Factory Defaults"
     6549msgstr ""
     6550
     6551#: src/effects/EffectManager.cpp:156
     6552#, c-format
     6553msgid "Applied effect: %s"
     6554msgstr ""
     6555
     6556#: src/effects/EffectManager.cpp:739
     6557#, c-format
     6558msgid ""
     6559"Attempting to initialize the following effect failed:\n"
     6560"\n"
     6561"%s\n"
     6562"\n"
     6563"More information may be available in Help->Show Log"
     6564msgstr ""
     6565"Attempting to initialise the following effect failed:\n"
     6566"\n"
     6567"%s\n"
     6568"\n"
     6569"More information may be available in Help->Show Log"
     6570
     6571#: src/effects/EffectManager.cpp:741
     6572#, fuzzy
     6573msgid "Effect failed to initialize"
     6574msgstr ""
     6575"FLAC encoder failed to initialise\n"
     6576"Status: %d"
     6577
     6578#: src/effects/EffectRack.cpp:78
     6579msgid "Effects Rack"
     6580msgstr ""
     6581
     6582#: src/effects/EffectRack.cpp:113
     6583msgid "&Apply"
     6584msgstr ""
     6585
     6586#: src/effects/EffectRack.cpp:115
     6587msgid "Latency: 0"
     6588msgstr ""
     6589
     6590#: src/effects/EffectRack.cpp:118
     6591msgid "&Bypass"
     6592msgstr ""
     6593
     6594#: src/effects/EffectRack.cpp:181
     6595msgid "Active State"
     6596msgstr ""
     6597
     6598#: src/effects/EffectRack.cpp:182
     6599msgid "Set effect active state"
     6600msgstr ""
     6601
     6602#: src/effects/EffectRack.cpp:198
     6603msgid "Show/Hide Editor"
     6604msgstr ""
     6605
     6606#: src/effects/EffectRack.cpp:199
     6607msgid "Open/close effect editor"
     6608msgstr ""
     6609
     6610#: src/effects/EffectRack.cpp:205
     6611msgid "Move Up"
     6612msgstr ""
     6613
     6614#: src/effects/EffectRack.cpp:206
     6615msgid "Move effect up in the rack"
     6616msgstr ""
     6617
     6618#: src/effects/EffectRack.cpp:212
     6619msgid "Move Down"
     6620msgstr ""
     6621
     6622#: src/effects/EffectRack.cpp:213
     6623msgid "Move effect down in the rack"
     6624msgstr ""
     6625
     6626#: src/effects/EffectRack.cpp:218
     6627msgid "Favorite"
     6628msgstr ""
     6629
     6630#: src/effects/EffectRack.cpp:219
     6631msgid "Mark effect as a favorite"
     6632msgstr ""
     6633
     6634#: src/effects/EffectRack.cpp:236
     6635msgid "Remove effect from the rack"
     6636msgstr ""
     6637
     6638#: src/effects/EffectRack.cpp:240
     6639msgid "Name of the effect"
     6640msgstr ""
     6641
     6642#: src/effects/EffectRack.cpp:273
     6643#, c-format
     6644msgid "Latency: %4d"
     6645msgstr ""
     6646
     6647#. i18n-hint: Technical term for a kind of curve.
     6648#: src/effects/Equalization.cpp:146
     6649msgid "B-spline"
     6650msgstr ""
     6651
     6652#: src/effects/Equalization.cpp:147
     6653msgid "Cosine"
     6654msgstr ""
     6655
     6656#: src/effects/Equalization.cpp:148
     6657msgid "Cubic"
     6658msgstr ""
     6659
     6660#: src/effects/Equalization.cpp:161
     6661msgid "FilterLength"
     6662msgstr ""
     6663
     6664#: src/effects/Equalization.cpp:162
     6665msgid "CurveName"
     6666msgstr ""
     6667
     6668#: src/effects/Equalization.cpp:163
     6669msgid "InterpolateLin"
     6670msgstr ""
     6671
     6672#: src/effects/Equalization.cpp:164
     6673msgid "InterpolationMethod"
     6674msgstr ""
     6675
     6676#: src/effects/Equalization.cpp:323
     6677msgid "Adjusts the volume levels of particular frequencies"
     6678msgstr ""
     6679
     6680#: src/effects/Equalization.cpp:393
     6681msgid ""
     6682"To use this EQ curve in a batch chain, please choose a new name for it.\n"
     6683"Choose the 'Save/Manage Curves...' button and rename the 'unnamed' curve, "
     6684"then use that one."
     6685msgstr ""
     6686
     6687#: src/effects/Equalization.cpp:394
     6688msgid "EQ Curve needs a different name"
     6689msgstr ""
     6690
     6691#: src/effects/Equalization.cpp:505
     6692msgid ""
     6693"To apply Equalization, all selected tracks must have the same sample rate."
     6694msgstr ""
     6695"To apply Equalisation, all selected tracks must have the same sample rate."
     6696
     6697#: src/effects/Equalization.cpp:664 src/effects/ScienFilter.cpp:410
     6698msgid "+ dB"
     6699msgstr ""
     6700
     6701#: src/effects/Equalization.cpp:668 src/effects/ScienFilter.cpp:414
     6702msgid "Max dB"
     6703msgstr ""
     6704
     6705#: src/effects/Equalization.cpp:674 src/effects/ScienFilter.cpp:420
     6706msgid "- dB"
     6707msgstr ""
     6708
     6709#: src/effects/Equalization.cpp:676 src/effects/ScienFilter.cpp:422
     6710msgid "Min dB"
     6711msgstr ""
     6712
     6713#: src/effects/Equalization.cpp:736 src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:480
     6714msgid "kHz"
     6715msgstr ""
     6716
     6717#: src/effects/Equalization.cpp:758
     6718msgid "&EQ Type:"
     6719msgstr ""
     6720
     6721#: src/effects/Equalization.cpp:766
     6722msgid "&Draw"
     6723msgstr ""
     6724
     6725#: src/effects/Equalization.cpp:767
     6726msgid "Draw Curves"
     6727msgstr ""
     6728
     6729#: src/effects/Equalization.cpp:769
     6730msgid "&Graphic"
     6731msgstr ""
     6732
     6733#: src/effects/Equalization.cpp:770
     6734msgid "Graphic EQ"
     6735msgstr ""
     6736
     6737#: src/effects/Equalization.cpp:785
     6738msgid "Interpolation type"
     6739msgstr ""
     6740
     6741#: src/effects/Equalization.cpp:794
     6742msgid "Li&near Frequency Scale"
     6743msgstr ""
     6744
     6745#: src/effects/Equalization.cpp:795
     6746msgid "Linear Frequency Scale"
     6747msgstr ""
     6748
     6749#: src/effects/Equalization.cpp:809
     6750msgid "Length of &Filter:"
     6751msgstr ""
     6752
     6753#: src/effects/Equalization.cpp:817
     6754msgid "Length of Filter"
     6755msgstr ""
     6756
     6757#: src/effects/Equalization.cpp:844
     6758msgid "&Select Curve:"
     6759msgstr ""
     6760
     6761#: src/effects/Equalization.cpp:859
     6762msgid "Select Curve"
     6763msgstr ""
     6764
     6765#: src/effects/Equalization.cpp:864
     6766msgid "S&ave/Manage Curves..."
     6767msgstr ""
     6768
     6769#: src/effects/Equalization.cpp:868
     6770msgid "Fla&tten"
     6771msgstr ""
     6772
     6773#: src/effects/Equalization.cpp:869
     6774msgid "&Invert"
     6775msgstr ""
     6776
     6777#: src/effects/Equalization.cpp:871
     6778msgid "Show g&rid lines"
     6779msgstr ""
     6780
     6781#: src/effects/Equalization.cpp:872
     6782msgid "Show grid lines"
     6783msgstr ""
     6784
     6785#: src/effects/Equalization.cpp:894
     6786msgid "&Processing: "
     6787msgstr ""
     6788
     6789#: src/effects/Equalization.cpp:897
     6790msgid "D&efault"
     6791msgstr ""
     6792
     6793#: src/effects/Equalization.cpp:899
     6794msgid "&SSE"
     6795msgstr ""
     6796
     6797#: src/effects/Equalization.cpp:901
     6798msgid "SSE &Threaded"
     6799msgstr ""
     6800
     6801#: src/effects/Equalization.cpp:903
     6802msgid "A&VX"
     6803msgstr ""
     6804
     6805#: src/effects/Equalization.cpp:905
     6806msgid "AV&X Threaded"
     6807msgstr ""
     6808
     6809#: src/effects/Equalization.cpp:932
     6810msgid "&Bench"
     6811msgstr ""
     6812
     6813#: src/effects/Equalization.cpp:1395
     6814#, c-format
     6815msgid ""
     6816"EQCurves.xml and EQDefaultCurves.xml were not found on your system.\n"
     6817"Please press 'help' to visit the download page.\n"
     6818"\n"
     6819"Save the curves at %s"
     6820msgstr ""
     6821
     6822#: src/effects/Equalization.cpp:1396
     6823msgid "EQCurves.xml and EQDefaultCurves.xml missing"
     6824msgstr ""
     6825
     6826#: src/effects/Equalization.cpp:1402 src/effects/Equalization.cpp:1428
     6827#: src/effects/Equalization.cpp:1438 src/effects/Equalization.cpp:1442
     6828#: src/effects/Equalization.cpp:1447 src/effects/Equalization.cpp:1448
     6829msgid "unnamed"
     6830msgstr ""
     6831
     6832#. i18n-hint: EQ stands for 'Equalization'.
     6833#: src/effects/Equalization.cpp:1423
     6834#, c-format
     6835msgid ""
     6836"Error Loading EQ Curves from file:\n"
     6837"%s\n"
     6838"Error message says:\n"
     6839"%s"
     6840msgstr ""
     6841
     6842#: src/effects/Equalization.cpp:1426
     6843msgid "Error Loading EQ Curves"
     6844msgstr ""
     6845
     6846#: src/effects/Equalization.cpp:1505
     6847msgid "Error Saving Equalization Curves"
     6848msgstr "Error Saving Equalisation Curves"
     6849
     6850#: src/effects/Equalization.cpp:1611
     6851msgid "Requested curve not found, using 'unnamed'"
     6852msgstr ""
     6853
     6854#: src/effects/Equalization.cpp:1611
     6855msgid "Curve not found"
     6856msgstr ""
     6857
     6858#: src/effects/Equalization.cpp:2971 src/effects/Equalization.cpp:2976
     6859msgid "Manage Curves List"
     6860msgstr ""
     6861
     6862#: src/effects/Equalization.cpp:2975
     6863msgid "Manage Curves"
     6864msgstr ""
     6865
     6866#: src/effects/Equalization.cpp:3009
     6867msgid "&Curves"
     6868msgstr ""
     6869
     6870#: src/effects/Equalization.cpp:3013
     6871msgid "Curve Name"
     6872msgstr ""
     6873
     6874#: src/effects/Equalization.cpp:3020
     6875msgid "&Rename..."
     6876msgstr ""
     6877
     6878#: src/effects/Equalization.cpp:3021
     6879msgid "D&elete..."
     6880msgstr ""
     6881
     6882#: src/effects/Equalization.cpp:3022
     6883msgid "I&mport..."
     6884msgstr ""
     6885
     6886#: src/effects/Equalization.cpp:3024
     6887msgid "&Get More..."
     6888msgstr ""
     6889
     6890#: src/effects/Equalization.cpp:3031 src/widgets/ErrorDialog.cpp:120
     6891msgid "Help"
     6892msgstr ""
     6893
     6894#: src/effects/Equalization.cpp:3032
     6895msgid ""
     6896"Rename 'unnamed' to save a new entry.\n"
     6897"'OK' saves all changes, 'Cancel' doesn't."
     6898msgstr ""
     6899
     6900#: src/effects/Equalization.cpp:3067
     6901msgid "'unnamed' always stays at the bottom of the list"
     6902msgstr ""
     6903
     6904#: src/effects/Equalization.cpp:3067
     6905msgid "'unnamed' is special"
     6906msgstr ""
     6907
     6908#: src/effects/Equalization.cpp:3161 src/effects/Equalization.cpp:3164
     6909msgid "Rename '"
     6910msgstr ""
     6911
     6912#: src/effects/Equalization.cpp:3161
     6913msgid "' to..."
     6914msgstr ""
     6915
     6916#: src/effects/Equalization.cpp:3162
     6917msgid "Rename..."
     6918msgstr ""
     6919
     6920#: src/effects/Equalization.cpp:3185
     6921msgid "Name is the same as the original one"
     6922msgstr ""
     6923
     6924#: src/effects/Equalization.cpp:3185
     6925msgid "Same name"
     6926msgstr ""
     6927
     6928#: src/effects/Equalization.cpp:3188
     6929msgid "Overwrite existing curve '"
     6930msgstr ""
     6931
     6932#: src/effects/Equalization.cpp:3188
     6933msgid "'?"
     6934msgstr ""
     6935
     6936#: src/effects/Equalization.cpp:3189
     6937msgid "Curve exists"
     6938msgstr ""
     6939
     6940#: src/effects/Equalization.cpp:3260
     6941msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve."
     6942msgstr ""
     6943
     6944#: src/effects/Equalization.cpp:3261 src/effects/Equalization.cpp:3310
     6945msgid "Can't delete 'unnamed'"
     6946msgstr ""
     6947
     6948#: src/effects/Equalization.cpp:3267 src/effects/Equalization.cpp:3296
     6949msgid "Delete '"
     6950msgstr ""
     6951
     6952#: src/effects/Equalization.cpp:3267 src/effects/Equalization.cpp:3296
     6953msgid "' ?"
     6954msgstr ""
     6955
     6956#: src/effects/Equalization.cpp:3270 src/effects/Equalization.cpp:3300
     6957#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1750
     6958msgid "Confirm Deletion"
     6959msgstr ""
     6960
     6961#: src/effects/Equalization.cpp:3293
     6962msgid "Delete "
     6963msgstr ""
     6964
     6965#: src/effects/Equalization.cpp:3293
     6966msgid "items?"
     6967msgstr ""
     6968
     6969#: src/effects/Equalization.cpp:3309
     6970msgid "You cannot delete the 'unnamed' curve, it is special."
     6971msgstr ""
     6972
     6973#: src/effects/Equalization.cpp:3326
     6974msgid "Choose an EQ curve file"
     6975msgstr ""
     6976
     6977#: src/effects/Equalization.cpp:3326
     6978msgid "xml files (*.xml;*.XML)|*.xml;*.XML"
     6979msgstr ""
     6980
     6981#: src/effects/Equalization.cpp:3346
     6982msgid "Export EQ curves as..."
     6983msgstr ""
     6984
     6985#: src/effects/Equalization.cpp:3368
     6986msgid "You cannot export 'unnamed' curve, it is special."
     6987msgstr ""
     6988
     6989#: src/effects/Equalization.cpp:3368
     6990msgid "Cannot Export 'unnamed'"
     6991msgstr ""
     6992
     6993#: src/effects/Equalization.cpp:3378
     6994#, c-format
     6995msgid "%d curves exported to %s"
     6996msgstr ""
     6997
     6998#: src/effects/Equalization.cpp:3379
     6999msgid "Curves exported"
     7000msgstr ""
     7001
     7002#: src/effects/Equalization.cpp:3382
     7003msgid "No curves exported"
     7004msgstr ""
     7005
     7006#: src/effects/Equalization.h:45
     7007msgid "Equalization"
     7008msgstr "Equalisation"
     7009
     7010#: src/effects/Equalization48x.cpp:502
     7011#, c-format
     7012msgid ""
     7013"Benchmark times:\n"
     7014"Original: %s\n"
     7015"Default Segmented: %s\n"
     7016"Default Threaded: %s\n"
     7017"SSE: %s\n"
     7018"SSE Threaded: %s\n"
     7019msgstr ""
     7020
     7021#: src/effects/Fade.cpp:43
     7022msgid "Applies a linear fade-in to the selected audio"
     7023msgstr ""
     7024
     7025#: src/effects/Fade.cpp:44
     7026msgid "Applies a linear fade-out to the selected audio"
     7027msgstr ""
     7028
     7029#: src/effects/Fade.h:18
     7030msgid "Fade In"
     7031msgstr ""
     7032
     7033#: src/effects/Fade.h:19
     7034msgid "Fade Out"
     7035msgstr ""
     7036
     7037#: src/effects/FindClipping.cpp:61
     7038msgid "This displays runs of clipped samples in a Label Track"
     7039msgstr ""
     7040
     7041#: src/effects/FindClipping.cpp:113
     7042msgid "Clipping"
     7043msgstr ""
     7044
     7045#: src/effects/FindClipping.cpp:233
     7046msgid "Start threshold (samples):"
     7047msgstr ""
     7048
     7049#: src/effects/FindClipping.cpp:239
     7050msgid "Stop threshold (samples):"
     7051msgstr ""
     7052
     7053#: src/effects/FindClipping.h:23
     7054msgid "Find Clipping"
     7055msgstr ""
     7056
     7057#: src/effects/Generator.cpp:58
     7058msgid "There is not enough room available to generate the audio"
     7059msgstr ""
     7060
     7061#: src/effects/Invert.cpp:40
     7062msgid "Flips the audio samples upside-down, reversing their polarity"
     7063msgstr ""
     7064
     7065#: src/effects/Invert.h:20
     7066msgid "Invert"
     7067msgstr ""
     7068
     7069#. i18n-hint: Of strength of an effect.  Not strongly.
     7070#: src/effects/Leveller.cpp:41
     7071msgid "Light"
     7072msgstr ""
     7073
     7074#: src/effects/Leveller.cpp:42
     7075msgid "Moderate"
     7076msgstr ""
     7077
     7078#. i18n-hint: Of strength of an effect.  Strongly.
     7079#: src/effects/Leveller.cpp:44
     7080msgid "Heavy"
     7081msgstr ""
     7082
     7083#: src/effects/Leveller.cpp:45
     7084msgid "Heavier"
     7085msgstr ""
     7086
     7087#: src/effects/Leveller.cpp:46
     7088msgid "Heaviest"
     7089msgstr ""
     7090
     7091#: src/effects/Leveller.cpp:53
     7092msgid "Passes"
     7093msgstr ""
     7094
     7095#: src/effects/Leveller.cpp:83
     7096msgid ""
     7097"Leveler is a simple, combined compressor and limiter effect for reducing the "
     7098"dynamic range of audio"
     7099msgstr ""
     7100
     7101#: src/effects/Leveller.cpp:218
     7102msgid "Degree of Leveling:"
     7103msgstr ""
     7104
     7105#: src/effects/Leveller.cpp:221
     7106msgid "Noise Threshold:"
     7107msgstr ""
     7108
     7109#: src/effects/Leveller.h:21
     7110msgid "Leveller"
     7111msgstr ""
     7112
     7113#: src/effects/LoadEffects.cpp:240 src/effects/LoadEffects.cpp:245
     7114msgid "Builtin Effects"
     7115msgstr ""
     7116
     7117#: src/effects/LoadEffects.cpp:250 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:306
     7118#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:102
     7119#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:125 src/effects/lv2/LoadLV2.cpp:111
     7120#: src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp:113 src/effects/vamp/LoadVamp.cpp:89
     7121msgid "The Audacity Team"
     7122msgstr ""
     7123
     7124#: src/effects/LoadEffects.cpp:261
     7125msgid "Provides builtin effects to Audacity"
     7126msgstr ""
     7127
     7128#: src/effects/Noise.cpp:40
     7129msgid "White"
     7130msgstr ""
     7131
     7132#: src/effects/Noise.cpp:41
     7133msgid "Pink"
     7134msgstr ""
     7135
     7136#: src/effects/Noise.cpp:42
     7137msgid "Brownian"
     7138msgstr ""
     7139
     7140#: src/effects/Noise.cpp:48
     7141msgid "Type"
     7142msgstr ""
     7143
     7144#: src/effects/Noise.cpp:78
     7145msgid "Generates one of three different types of noise"
     7146msgstr ""
     7147
     7148#: src/effects/Noise.cpp:221
     7149msgid "Noise type:"
     7150msgstr ""
     7151
     7152#: src/effects/Noise.h:24
     7153msgid "Noise"
     7154msgstr ""
     7155
     7156#: src/effects/NoiseReduction.cpp:99
     7157msgid "Median"
     7158msgstr ""
     7159
     7160#: src/effects/NoiseReduction.cpp:100
     7161msgid "Second greatest"
     7162msgstr ""
     7163
     7164#: src/effects/NoiseReduction.cpp:101
     7165msgid "Old"
     7166msgstr ""
     7167
     7168#: src/effects/NoiseReduction.cpp:132
     7169msgid "none, Hann (2.0.6 behavior)"
     7170msgstr ""
     7171
     7172#: src/effects/NoiseReduction.cpp:133
     7173msgid "Hann, none"
     7174msgstr ""
     7175
     7176#: src/effects/NoiseReduction.cpp:134
     7177msgid "Hann, Hann (default)"
     7178msgstr ""
     7179
     7180#: src/effects/NoiseReduction.cpp:135
     7181msgid "Blackman, Hann"
     7182msgstr ""
     7183
     7184#: src/effects/NoiseReduction.cpp:136
     7185msgid "Hamming, none"
     7186msgstr ""
     7187
     7188#: src/effects/NoiseReduction.cpp:137
     7189msgid "Hamming, Hann"
     7190msgstr ""
     7191
     7192#: src/effects/NoiseReduction.cpp:138
     7193msgid "Hamming, Reciprocal Hamming"
     7194msgstr ""
     7195
     7196#: src/effects/NoiseReduction.cpp:432
     7197msgid "Removes background noise such as fans, tape noise, or hums"
     7198msgstr ""
     7199
     7200#: src/effects/NoiseReduction.cpp:579
     7201msgid "Steps per block are too few for the window types."
     7202msgstr ""
     7203
     7204#: src/effects/NoiseReduction.cpp:584
     7205msgid "Steps per block cannot exceed the window size."
     7206msgstr ""
     7207
     7208#: src/effects/NoiseReduction.cpp:589
     7209msgid "Median method is not implemented for more than four steps per window."
     7210msgstr ""
     7211
     7212#: src/effects/NoiseReduction.cpp:616
     7213msgid "You must specify the same window size for steps 1 and 2."
     7214msgstr ""
     7215
     7216#: src/effects/NoiseReduction.cpp:621
     7217msgid "Warning: window types are not the same as for profiling."
     7218msgstr ""
     7219
     7220#: src/effects/NoiseReduction.cpp:656
     7221msgid "All noise profile data must have the same sample rate."
     7222msgstr ""
     7223
     7224#: src/effects/NoiseReduction.cpp:658
     7225msgid ""
     7226"The sample rate of the noise profile must match that of the sound to be "
     7227"processed."
     7228msgstr ""
     7229
     7230#: src/effects/NoiseReduction.cpp:682
     7231msgid "Selected noise profile is too short."
     7232msgstr ""
     7233
     7234#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1457
     7235msgid "&Noise reduction (dB):"
     7236msgstr ""
     7237
     7238#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1457 src/effects/NoiseRemoval.cpp:772
     7239msgid "Noise reduction"
     7240msgstr ""
     7241
     7242#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1460
     7243msgid "&Sensitivity:"
     7244msgstr ""
     7245
     7246#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1460 src/effects/NoiseRemoval.cpp:782
     7247msgid "Sensitivity"
     7248msgstr ""
     7249
     7250#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1464
     7251msgid "Attac&k time (secs):"
     7252msgstr ""
     7253
     7254#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1464
     7255msgid "Attack time"
     7256msgstr ""
     7257
     7258#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1467
     7259msgid "R&elease time (secs):"
     7260msgstr ""
     7261
     7262#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1467
     7263msgid "Release time"
     7264msgstr ""
     7265
     7266#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1471
     7267msgid "&Frequency smoothing (bands):"
     7268msgstr ""
     7269
     7270#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1471 src/effects/NoiseRemoval.cpp:792
     7271msgid "Frequency smoothing"
     7272msgstr ""
     7273
     7274#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1476
     7275msgid "Sensiti&vity (dB):"
     7276msgstr ""
     7277
     7278#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1476
     7279msgid "Old Sensitivity"
     7280msgstr ""
     7281
     7282#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1533 src/effects/NoiseReduction.h:20
     7283msgid "Noise Reduction"
     7284msgstr ""
     7285
     7286#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1680 src/effects/NoiseRemoval.cpp:753
     7287msgid "Step 1"
     7288msgstr ""
     7289
     7290#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1683 src/effects/NoiseRemoval.cpp:755
     7291msgid ""
     7292"Select a few seconds of just noise so Audacity knows what to filter out,\n"
     7293"then click Get Noise Profile:"
     7294msgstr ""
     7295
     7296#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1685 src/effects/NoiseRemoval.cpp:756
     7297msgid "&Get Noise Profile"
     7298msgstr ""
     7299
     7300#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1689 src/effects/NoiseRemoval.cpp:760
     7301msgid "Step 2"
     7302msgstr ""
     7303
     7304#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1692
     7305msgid ""
     7306"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n"
     7307"filtered out, and then click 'OK' to reduce noise.\n"
     7308msgstr ""
     7309
     7310#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1716 src/effects/NoiseRemoval.cpp:806
     7311msgid "Noise:"
     7312msgstr ""
     7313
     7314#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1718
     7315msgid "Re&duce"
     7316msgstr ""
     7317
     7318#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1721 src/effects/NoiseRemoval.cpp:810
     7319msgid "&Isolate"
     7320msgstr ""
     7321
     7322#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1725
     7323msgid "Resid&ue"
     7324msgstr ""
     7325
     7326#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1734
     7327msgid "Advanced Settings"
     7328msgstr ""
     7329
     7330#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1742
     7331msgid "&Window types"
     7332msgstr ""
     7333
     7334#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1749 src/effects/NoiseReduction.cpp:1770
     7335msgid "8"
     7336msgstr ""
     7337
     7338#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1750 src/effects/NoiseReduction.cpp:1771
     7339msgid "16"
     7340msgstr ""
     7341
     7342#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1751 src/effects/NoiseReduction.cpp:1772
     7343msgid "32"
     7344msgstr ""
     7345
     7346#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1752 src/effects/NoiseReduction.cpp:1773
     7347msgid "64"
     7348msgstr ""
     7349
     7350#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1753
     7351msgid "128"
     7352msgstr ""
     7353
     7354#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1754
     7355msgid "256"
     7356msgstr ""
     7357
     7358#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1755
     7359msgid "512"
     7360msgstr ""
     7361
     7362#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1756
     7363msgid "1024"
     7364msgstr ""
     7365
     7366#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1757
     7367msgid "2048 (default)"
     7368msgstr ""
     7369
     7370#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1758
     7371msgid "4096"
     7372msgstr ""
     7373
     7374#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1759
     7375msgid "8192"
     7376msgstr ""
     7377
     7378#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1760
     7379msgid "16384"
     7380msgstr ""
     7381
     7382#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1761
     7383msgid "Window si&ze"
     7384msgstr ""
     7385
     7386#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1768 src/export/ExportFLAC.cpp:87
     7387msgid "2"
     7388msgstr ""
     7389
     7390#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1769
     7391msgid "4 (default)"
     7392msgstr ""
     7393
     7394#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1774
     7395msgid "S&teps per window"
     7396msgstr ""
     7397
     7398#: src/effects/NoiseReduction.cpp:1788
     7399msgid "Discrimination &method"
     7400msgstr ""
     7401
     7402#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:118 src/effects/NoiseRemoval.cpp:684
     7403msgid "Noise Removal"
     7404msgstr ""
     7405
     7406#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:123
     7407msgid "Removes constant background noise such as fans, tape noise, or hums"
     7408msgstr ""
     7409
     7410#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:762
     7411msgid ""
     7412"Select all of the audio you want filtered, choose how much noise you want\n"
     7413"filtered out, and then click 'OK' to remove noise.\n"
     7414msgstr ""
     7415
     7416#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:768
     7417msgid "Noise re&duction (dB):"
     7418msgstr ""
     7419
     7420#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:776
     7421msgid "&Sensitivity (dB):"
     7422msgstr ""
     7423
     7424#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:786
     7425msgid "Fr&equency smoothing (Hz):"
     7426msgstr ""
     7427
     7428#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:796
     7429msgid "Attac&k/decay time (secs):"
     7430msgstr ""
     7431
     7432#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:802
     7433msgid "Attack/decay time"
     7434msgstr ""
     7435
     7436#: src/effects/NoiseRemoval.cpp:808
     7437msgid "Re&move"
     7438msgstr ""
     7439
     7440#: src/effects/Normalize.cpp:36
     7441msgid "RemoveDcOffset"
     7442msgstr ""
     7443
     7444#: src/effects/Normalize.cpp:37
     7445msgid "ApplyGain"
     7446msgstr ""
     7447
     7448#: src/effects/Normalize.cpp:38
     7449msgid "StereoIndependent"
     7450msgstr ""
     7451
     7452#: src/effects/Normalize.cpp:68 src/effects/Repair.cpp:53
     7453msgid "Sets the peak amplitude of a one or more tracks"
     7454msgstr ""
     7455
     7456#: src/effects/Normalize.cpp:169
     7457msgid "Removing DC offset and Normalizing...\n"
     7458msgstr "Removing DC offset and Normalising...\n"
     7459
     7460#: src/effects/Normalize.cpp:171
     7461msgid "Removing DC offset...\n"
     7462msgstr ""
     7463
     7464#: src/effects/Normalize.cpp:173
     7465msgid "Normalizing without removing DC offset...\n"
     7466msgstr "Normalizing without removing DC offset...\n"
     7467
     7468#: src/effects/Normalize.cpp:193
     7469msgid "Analyzing: "
     7470msgstr "Analysing: "
     7471
     7472#: src/effects/Normalize.cpp:195
     7473msgid "Analyzing first track of stereo pair: "
     7474msgstr "Analysing first track of stereo pair: "
     7475
     7476#: src/effects/Normalize.cpp:203
     7477msgid "Processing: "
     7478msgstr ""
     7479
     7480#: src/effects/Normalize.cpp:205
     7481msgid "Processing stereo channels independently: "
     7482msgstr ""
     7483
     7484#: src/effects/Normalize.cpp:223
     7485msgid "Analyzing second track of stereo pair: "
     7486msgstr "Analysing second track of stereo pair: "
     7487
     7488#: src/effects/Normalize.cpp:238
     7489msgid "Processing first track of stereo pair: "
     7490msgstr ""
     7491
     7492#: src/effects/Normalize.cpp:247
     7493msgid "Processing second track of stereo pair: "
     7494msgstr ""
     7495
     7496#: src/effects/Normalize.cpp:276
     7497msgid "Remove DC offset (center on 0.0 vertically)"
     7498msgstr ""
     7499
     7500#: src/effects/Normalize.cpp:282
     7501msgid "Normalize maximum amplitude to"
     7502msgstr "Normalise maximum amplitude to"
     7503
     7504#: src/effects/Normalize.cpp:289
     7505msgid "Maximum amplitude dB"
     7506msgstr ""
     7507
     7508#: src/effects/Normalize.cpp:299
     7509msgid "Normalize stereo channels independently"
     7510msgstr "Normalise stereo channels independently"
     7511
     7512#: src/effects/Normalize.cpp:513
     7513msgid ".  Maximum 0dB."
     7514msgstr ""
     7515
     7516#: src/effects/Paulstretch.cpp:35
     7517msgid "Stretch Factor"
     7518msgstr ""
     7519
     7520#: src/effects/Paulstretch.cpp:36
     7521msgid "Time Resolution"
     7522msgstr ""
     7523
     7524#: src/effects/Paulstretch.cpp:101
     7525msgid "Use Paulstretch only for an extreme time-stretch or \"stasis\" effect"
     7526msgstr ""
     7527
     7528#. i18n-hint: This is how many times longer the sound will be, e.g. applying
     7529#. * the effect to a 1-second sample, with the default Stretch Factor of 10.0
     7530#. * will give an (approximately) 10 second sound
     7531#.
     7532#: src/effects/Paulstretch.cpp:173
     7533msgid "Stretch Factor:"
     7534msgstr ""
     7535
     7536#: src/effects/Paulstretch.cpp:177
     7537msgid "Time Resolution (seconds):"
     7538msgstr ""
     7539
     7540#. i18n-hint: This is an effect error message, for the effect named Paulstretch.
     7541#. * Time Resolution is a parameter of the effect, the translation should match
     7542#.
     7543#: src/effects/Paulstretch.cpp:233
     7544msgid ""
     7545"Error in Paulstretch:\n"
     7546"The selection is too short.\n"
     7547" It must be much longer than the Time Resolution."
     7548msgstr ""
     7549
     7550#: src/effects/Paulstretch.h:19
     7551msgid "Paulstretch"
     7552msgstr ""
     7553
     7554#: src/effects/Phaser.cpp:48 src/effects/Phaser.cpp:252
     7555msgid "Stages"
     7556msgstr ""
     7557
     7558#: src/effects/Phaser.cpp:49
     7559msgid "DryWet"
     7560msgstr ""
     7561
     7562#: src/effects/Phaser.cpp:50 src/effects/Wahwah.cpp:46
     7563msgid "Freq"
     7564msgstr ""
     7565
     7566#: src/effects/Phaser.cpp:51 src/effects/Wahwah.cpp:47
     7567msgid "Phase"
     7568msgstr ""
     7569
     7570#: src/effects/Phaser.cpp:52 src/effects/Wahwah.cpp:48
     7571msgid "Depth"
     7572msgstr ""
     7573
     7574#: src/effects/Phaser.cpp:53
     7575msgid "Feedback"
     7576msgstr ""
     7577
     7578#: src/effects/Phaser.cpp:112
     7579msgid "Combines phase-shifted signals with the original signal"
     7580msgstr ""
     7581
     7582#: src/effects/Phaser.cpp:247
     7583msgid "Stages:"
     7584msgstr ""
     7585
     7586#: src/effects/Phaser.cpp:258
     7587msgid "Dry/Wet:"
     7588msgstr ""
     7589
     7590#: src/effects/Phaser.cpp:263
     7591msgid "Dry Wet"
     7592msgstr ""
     7593
     7594#: src/effects/Phaser.cpp:268 src/effects/Wahwah.cpp:231
     7595msgid "LFO Frequency (Hz):"
     7596msgstr ""
     7597
     7598#: src/effects/Phaser.cpp:273 src/effects/Wahwah.cpp:236
     7599msgid "LFO frequency in hertz"
     7600msgstr ""
     7601
     7602#: src/effects/Phaser.cpp:278 src/effects/Wahwah.cpp:241
     7603msgid "LFO Start Phase (deg.):"
     7604msgstr ""
     7605
     7606#: src/effects/Phaser.cpp:283 src/effects/Wahwah.cpp:246
     7607msgid "LFO start phase in degrees"
     7608msgstr ""
     7609
     7610#: src/effects/Phaser.cpp:289
     7611msgid "Depth:"
     7612msgstr ""
     7613
     7614#: src/effects/Phaser.cpp:294 src/effects/Wahwah.cpp:257
     7615msgid "Depth in percent"
     7616msgstr ""
     7617
     7618#: src/effects/Phaser.cpp:299
     7619msgid "Feedback (%):"
     7620msgstr ""
     7621
     7622#: src/effects/Phaser.cpp:304
     7623msgid "Feedback in percent"
     7624msgstr ""
     7625
     7626#: src/effects/Phaser.cpp:310 src/effects/Wahwah.cpp:282
     7627msgid "Output gain (dB):"
     7628msgstr ""
     7629
     7630#: src/effects/Phaser.cpp:315 src/effects/Wahwah.cpp:287
     7631msgid "Output gain (dB)"
     7632msgstr ""
     7633
     7634#: src/effects/Phaser.h:30
     7635msgid "Phaser"
     7636msgstr ""
     7637
     7638#: src/effects/Repair.cpp:115
     7639msgid ""
     7640"The Repair effect is intended to be used on very short sections of damaged "
     7641"audio (up to 128 samples).\n"
     7642"\n"
     7643"Zoom in and select a tiny fraction of a second to repair."
     7644msgstr ""
     7645
     7646#: src/effects/Repair.cpp:121
     7647msgid ""
     7648"Repair works by using audio data outside the selection region.\n"
     7649"\n"
     7650"Please select a region that has audio touching at least one side of it.\n"
     7651"\n"
     7652"The more surrounding audio, the better it performs."
     7653msgstr ""
     7654
     7655#: src/effects/Repair.h:18
     7656msgid "Repair"
     7657msgstr ""
     7658
     7659#: src/effects/Repeat.cpp:41
     7660msgid "Count"
     7661msgstr ""
     7662
     7663#: src/effects/Repeat.cpp:67
     7664msgid "Repeats the selection the specified number of times"
     7665msgstr ""
     7666
     7667#: src/effects/Repeat.cpp:178
     7668msgid "Number of repeats to add:"
     7669msgstr ""
     7670
     7671#: src/effects/Repeat.cpp:185
     7672msgid "Current selection length: dd:hh:mm:ss"
     7673msgstr ""
     7674
     7675#: src/effects/Repeat.cpp:186
     7676msgid "New selection length: dd:hh:mm:ss"
     7677msgstr ""
     7678
     7679#: src/effects/Repeat.cpp:227
     7680msgid "Current selection length: "
     7681msgstr ""
     7682
     7683#: src/effects/Repeat.cpp:237
     7684msgid "New selection length: "
     7685msgstr ""
     7686
     7687#: src/effects/Repeat.cpp:240
     7688msgid "Warning: No repeats."
     7689msgstr ""
     7690
     7691#: src/effects/Repeat.h:23
     7692msgid "Repeat"
     7693msgstr ""
     7694
     7695#: src/effects/Reverb.cpp:47
     7696msgid "RoomSize"
     7697msgstr ""
     7698
     7699#: src/effects/Reverb.cpp:49
     7700msgid "Reverberance"
     7701msgstr ""
     7702
     7703#: src/effects/Reverb.cpp:50
     7704msgid "HfDamping"
     7705msgstr ""
     7706
     7707#: src/effects/Reverb.cpp:51
     7708msgid "ToneLow"
     7709msgstr ""
     7710
     7711#: src/effects/Reverb.cpp:52
     7712msgid "ToneHigh"
     7713msgstr ""
     7714
     7715#: src/effects/Reverb.cpp:53
     7716msgid "WetGain"
     7717msgstr ""
     7718
     7719#: src/effects/Reverb.cpp:54
     7720msgid "DryGain"
     7721msgstr ""
     7722
     7723#: src/effects/Reverb.cpp:55
     7724msgid "StereoWidth"
     7725msgstr ""
     7726
     7727#: src/effects/Reverb.cpp:56
     7728msgid "WetOnly"
     7729msgstr ""
     7730
     7731#: src/effects/Reverb.cpp:67
     7732msgid "Vocal I"
     7733msgstr ""
     7734
     7735#: src/effects/Reverb.cpp:68
     7736msgid "Vocal II"
     7737msgstr ""
     7738
     7739#: src/effects/Reverb.cpp:69
     7740msgid "Bathroom"
     7741msgstr ""
     7742
     7743#: src/effects/Reverb.cpp:70
     7744msgid "Small Room Bright"
     7745msgstr ""
     7746
     7747#: src/effects/Reverb.cpp:71
     7748msgid "Small Room Dark"
     7749msgstr ""
     7750
     7751#: src/effects/Reverb.cpp:72
     7752msgid "Medium Room"
     7753msgstr ""
     7754
     7755#: src/effects/Reverb.cpp:73
     7756msgid "Large Room"
     7757msgstr ""
     7758
     7759#: src/effects/Reverb.cpp:74
     7760msgid "Church Hall"
     7761msgstr ""
     7762
     7763#: src/effects/Reverb.cpp:75
     7764msgid "Cathedral"
     7765msgstr ""
     7766
     7767#: src/effects/Reverb.cpp:140
     7768msgid "Adds ambience or a \"hall effect\""
     7769msgstr ""
     7770
     7771#: src/effects/Reverb.cpp:425
     7772msgid "&Room Size (%):"
     7773msgstr ""
     7774
     7775#: src/effects/Reverb.cpp:426
     7776msgid "&Pre-delay (ms):"
     7777msgstr ""
     7778
     7779#: src/effects/Reverb.cpp:427
     7780msgid "Rever&berance (%):"
     7781msgstr ""
     7782
     7783#: src/effects/Reverb.cpp:428
     7784msgid "Da&mping (%):"
     7785msgstr ""
     7786
     7787#: src/effects/Reverb.cpp:429
     7788msgid "Tone &Low (%):"
     7789msgstr ""
     7790
     7791#: src/effects/Reverb.cpp:430
     7792msgid "Tone &High (%):"
     7793msgstr ""
     7794
     7795#: src/effects/Reverb.cpp:431
     7796msgid "Wet &Gain (dB):"
     7797msgstr ""
     7798
     7799#: src/effects/Reverb.cpp:432
     7800msgid "Dr&y Gain (dB):"
     7801msgstr ""
     7802
     7803#: src/effects/Reverb.cpp:433
     7804msgid "Stereo Wid&th (%):"
     7805msgstr ""
     7806
     7807#: src/effects/Reverb.cpp:443
     7808msgid "Wet O&nly"
     7809msgstr ""
     7810
     7811#: src/effects/Reverb.cpp:524 src/effects/Reverb.h:25
     7812msgid "Reverb"
     7813msgstr ""
     7814
     7815#: src/effects/Reverse.cpp:48
     7816msgid "Reverses the selected audio"
     7817msgstr ""
     7818
     7819#: src/effects/Reverse.h:20
     7820msgid "Reverse"
     7821msgstr ""
     7822
     7823#. i18n-hint: Butterworth is the name of the person after whom the filter type is named.
     7824#: src/effects/ScienFilter.cpp:92
     7825msgid "Butterworth"
     7826msgstr ""
     7827
     7828#. i18n-hint: Chebyshev is the name of the person after whom the filter type is named.
     7829#: src/effects/ScienFilter.cpp:94
     7830msgid "Chebyshev Type I"
     7831msgstr ""
     7832
     7833#. i18n-hint: Chebyshev is the name of the person after whom the filter type is named.
     7834#: src/effects/ScienFilter.cpp:96
     7835msgid "Chebyshev Type II"
     7836msgstr ""
     7837
     7838#: src/effects/ScienFilter.cpp:108
     7839msgid "Lowpass"
     7840msgstr ""
     7841
     7842#: src/effects/ScienFilter.cpp:109
     7843msgid "Highpass"
     7844msgstr ""
     7845
     7846#: src/effects/ScienFilter.cpp:115
     7847msgid "FilterType"
     7848msgstr ""
     7849
     7850#: src/effects/ScienFilter.cpp:116
     7851msgid "FilterSubtype"
     7852msgstr ""
     7853
     7854#: src/effects/ScienFilter.cpp:117
     7855msgid "Order"
     7856msgstr ""
     7857
     7858#: src/effects/ScienFilter.cpp:118
     7859msgid "Cutoff"
     7860msgstr ""
     7861
     7862#: src/effects/ScienFilter.cpp:119
     7863msgid "PassbandRipple"
     7864msgstr ""
     7865
     7866#: src/effects/ScienFilter.cpp:120
     7867msgid "StopbandRipple"
     7868msgstr ""
     7869
     7870#: src/effects/ScienFilter.cpp:196
     7871msgid "Performs IIR filtering that emulates analog filters"
     7872msgstr ""
     7873
     7874#: src/effects/ScienFilter.cpp:352
     7875msgid "To apply a filter, all selected tracks must have the same sample rate."
     7876msgstr ""
     7877
     7878#: src/effects/ScienFilter.cpp:468
     7879msgid "&Filter Type:"
     7880msgstr ""
     7881
     7882#. i18n-hint: 'Order' means the complexity of the filter, and is a number between 1 and 10.
     7883#: src/effects/ScienFilter.cpp:478
     7884msgid "O&rder:"
     7885msgstr ""
     7886
     7887#: src/effects/ScienFilter.cpp:486
     7888msgid "&Passband Ripple:"
     7889msgstr ""
     7890
     7891#: src/effects/ScienFilter.cpp:488
     7892msgid "Passband Ripple (dB)"
     7893msgstr ""
     7894
     7895#: src/effects/ScienFilter.cpp:500
     7896msgid "&Subtype:"
     7897msgstr ""
     7898
     7899#: src/effects/ScienFilter.cpp:507
     7900msgid "C&utoff:"
     7901msgstr ""
     7902
     7903#: src/effects/ScienFilter.cpp:508
     7904msgid "Cutoff (Hz)"
     7905msgstr ""
     7906
     7907#: src/effects/ScienFilter.cpp:515
     7908msgid "Minimum S&topband Attenuation:"
     7909msgstr ""
     7910
     7911#: src/effects/ScienFilter.cpp:517
     7912msgid "Minimum S&topband Attenuation (dB)"
     7913msgstr ""
     7914
     7915#: src/effects/ScienFilter.h:34
     7916msgid "Classic Filters"
     7917msgstr ""
     7918
     7919#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:61
     7920msgid "Align MIDI to Audio"
     7921msgstr ""
     7922
     7923#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:99
     7924msgid "Frame Period:"
     7925msgstr ""
     7926
     7927#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:105
     7928msgid "Frame Period"
     7929msgstr ""
     7930
     7931#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:109 src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:114
     7932msgid "Window Size"
     7933msgstr ""
     7934
     7935#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:121
     7936msgid "Force Final Alignment"
     7937msgstr ""
     7938
     7939#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:126
     7940msgid "Ignore Silence at Beginnings and Endings"
     7941msgstr ""
     7942
     7943#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:130
     7944msgid "Silence Threshold:"
     7945msgstr ""
     7946
     7947#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:135
     7948msgid "Silence Threshold"
     7949msgstr ""
     7950
     7951#. i18n-hint: The English would be clearer if it had 'Duration' rather than 'Time'
     7952#. This is a new experimental effect, and until we have it documented in the user
     7953#. manual we don't have a clear description of what this parameter does.
     7954#. It is OK to leave it in English.
     7955#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:143
     7956msgid "Presmooth Time:"
     7957msgstr ""
     7958
     7959#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:148
     7960msgid "Presmooth Time"
     7961msgstr ""
     7962
     7963#. i18n-hint: The English would be clearer if it had 'Duration' rather than 'Time'
     7964#. This is a new experimental effect, and until we have it documented in the user
     7965#. manual we don't have a clear description of what this parameter does.
     7966#. It is OK to leave it in English.
     7967#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:156
     7968msgid "Line Time:"
     7969msgstr ""
     7970
     7971#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:161
     7972msgid "Line Time"
     7973msgstr ""
     7974
     7975#. i18n-hint: The English would be clearer if it had 'Duration' rather than 'Time'
     7976#. This is a new experimental effect, and until we have it documented in the user
     7977#. manual we don't have a clear description of what this parameter does.
     7978#. It is OK to leave it in English.
     7979#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:169
     7980msgid "Smooth Time:"
     7981msgstr ""
     7982
     7983#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:174
     7984msgid "Smooth Time"
     7985msgstr ""
     7986
     7987#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:181
     7988msgid "Use Defaults"
     7989msgstr ""
     7990
     7991#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:182
     7992msgid "Restore Defaults"
     7993msgstr ""
     7994
     7995#: src/effects/ScoreAlignDialog.cpp:265
     7996#, c-format
     7997msgid "%.3f"
     7998msgstr ""
     7999
     8000#: src/effects/Silence.cpp:42
     8001msgid "Creates audio of zero amplitude"
     8002msgstr ""
     8003
     8004#: src/effects/StereoToMono.cpp:41
     8005msgid "Converts stereo tracks to mono"
     8006msgstr ""
     8007
     8008#: src/effects/StereoToMono.h:18
     8009msgid "Stereo To Mono"
     8010msgstr ""
     8011
     8012#: src/effects/TimeScale.cpp:44
     8013msgid "RatePercentChangeStart"
     8014msgstr ""
     8015
     8016#: src/effects/TimeScale.cpp:45
     8017msgid "RatePercentChangeEnd"
     8018msgstr ""
     8019
     8020#: src/effects/TimeScale.cpp:46
     8021msgid "PitchHalfStepsStart"
     8022msgstr ""
     8023
     8024#: src/effects/TimeScale.cpp:47
     8025msgid "PitchHalfStepsEnd"
     8026msgstr ""
     8027
     8028#: src/effects/TimeScale.cpp:48
     8029msgid "PitchPercentChangeStart"
     8030msgstr ""
     8031
     8032#: src/effects/TimeScale.cpp:49
     8033msgid "PitchPercentChangeEnd"
     8034msgstr ""
     8035
     8036#: src/effects/TimeScale.cpp:91
     8037msgid "Sliding Time Scale/Pitch Shift"
     8038msgstr ""
     8039
     8040#: src/effects/TimeScale.cpp:96
     8041msgid "Allows continuous changes to the tempo and/or pitch"
     8042msgstr ""
     8043
     8044#: src/effects/TimeScale.cpp:164
     8045msgid "Initial Tempo Change (%)"
     8046msgstr ""
     8047
     8048#: src/effects/TimeScale.cpp:187
     8049msgid "Final Tempo Change (%)"
     8050msgstr ""
     8051
     8052#: src/effects/TimeScale.cpp:211
     8053msgid "Initial Pitch Shift"
     8054msgstr ""
     8055
     8056#: src/effects/TimeScale.cpp:220 src/effects/TimeScale.cpp:245
     8057msgid "(semitones) [-12 to 12]:"
     8058msgstr ""
     8059
     8060#: src/effects/TimeScale.cpp:228 src/effects/TimeScale.cpp:253
     8061msgid "(%) [-50 to 100]:"
     8062msgstr ""
     8063
     8064#: src/effects/TimeScale.cpp:236
     8065msgid "Final Pitch Shift"
     8066msgstr ""
     8067
     8068#: src/effects/TimeScale.h:27
     8069msgid "Time Scale"
     8070msgstr ""
     8071
     8072#: src/effects/ToneGen.cpp:44 src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:152
     8073#: src/prefs/WaveformSettings.cpp:157 src/widgets/Meter.cpp:1973
     8074#: src/widgets/Meter.cpp:1974
     8075msgid "Linear"
     8076msgstr ""
     8077
     8078#: src/effects/ToneGen.cpp:45 src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:153
     8079#: src/prefs/WaveformSettings.cpp:158
     8080msgid "Logarithmic"
     8081msgstr ""
     8082
     8083#: src/effects/ToneGen.cpp:59
     8084msgid "Sine"
     8085msgstr ""
     8086
     8087#: src/effects/ToneGen.cpp:60
     8088msgid "Square"
     8089msgstr ""
     8090
     8091#: src/effects/ToneGen.cpp:61
     8092msgid "Sawtooth"
     8093msgstr ""
     8094
     8095#: src/effects/ToneGen.cpp:62
     8096msgid "Square, no alias"
     8097msgstr ""
     8098
     8099#: src/effects/ToneGen.cpp:68
     8100msgid "StartFreq"
     8101msgstr ""
     8102
     8103#: src/effects/ToneGen.cpp:69
     8104msgid "EndFreq"
     8105msgstr ""
     8106
     8107#: src/effects/ToneGen.cpp:70
     8108msgid "StartAmp"
     8109msgstr ""
     8110
     8111#: src/effects/ToneGen.cpp:71
     8112msgid "EndAmp"
     8113msgstr ""
     8114
     8115#: src/effects/ToneGen.cpp:74 src/prefs/TracksPrefs.cpp:64
     8116msgid "Waveform"
     8117msgstr ""
     8118
     8119#: src/effects/ToneGen.cpp:75
     8120msgid "Interpolation"
     8121msgstr ""
     8122
     8123#: src/effects/ToneGen.cpp:132
     8124msgid ""
     8125"Generates four different types of tone waveform while allowing starting and "
     8126"ending amplitude and frequency"
     8127msgstr ""
     8128
     8129#: src/effects/ToneGen.cpp:133
     8130msgid "Generates four different types of tone waveform"
     8131msgstr ""
     8132
     8133#: src/effects/ToneGen.cpp:309
     8134msgid "Waveform:"
     8135msgstr ""
     8136
     8137#: src/effects/ToneGen.cpp:331 src/effects/ToneGen.cpp:388
     8138msgid "Frequency (Hz):"
     8139msgstr ""
     8140
     8141#: src/effects/ToneGen.cpp:339
     8142msgid "Frequency Hertz Start"
     8143msgstr ""
     8144
     8145#: src/effects/ToneGen.cpp:349
     8146msgid "Frequency Hertz End"
     8147msgstr ""
     8148
     8149#: src/effects/ToneGen.cpp:364
     8150msgid "Amplitude Start"
     8151msgstr ""
     8152
     8153#: src/effects/ToneGen.cpp:374
     8154msgid "Amplitude End"
     8155msgstr ""
     8156
     8157#: src/effects/ToneGen.cpp:381
     8158msgid "Interpolation:"
     8159msgstr ""
     8160
     8161#: src/effects/ToneGen.h:25
     8162msgid "Chirp"
     8163msgstr ""
     8164
     8165#: src/effects/ToneGen.h:26
     8166msgid "Tone"
     8167msgstr ""
     8168
     8169#: src/effects/TruncSilence.cpp:40
     8170msgid "Truncate Detected Silence"
     8171msgstr ""
     8172
     8173#: src/effects/TruncSilence.cpp:41
     8174msgid "Compress Excess Silence"
     8175msgstr ""
     8176
     8177#: src/effects/TruncSilence.cpp:53
     8178msgid "Db"
     8179msgstr ""
     8180
     8181#: src/effects/TruncSilence.cpp:55
     8182msgid "Minimum"
     8183msgstr ""
     8184
     8185#: src/effects/TruncSilence.cpp:56
     8186msgid "Truncate"
     8187msgstr ""
     8188
     8189#: src/effects/TruncSilence.cpp:57
     8190msgid "Compress"
     8191msgstr ""
     8192
     8193#: src/effects/TruncSilence.cpp:105
     8194msgid ""
     8195"Automatically reduces the length of passages where the volume is below a "
     8196"specified level"
     8197msgstr ""
     8198
     8199#: src/effects/TruncSilence.cpp:495
     8200msgid "Detect Silence"
     8201msgstr ""
     8202
     8203#: src/effects/TruncSilence.cpp:500 src/export/ExportFLAC.cpp:105
     8204msgid "Level:"
     8205msgstr ""
     8206
     8207#: src/effects/TruncSilence.cpp:532
     8208msgid "Truncate to:"
     8209msgstr ""
     8210
     8211#: src/effects/TruncSilence.cpp:538
     8212msgid "Compress to:"
     8213msgstr ""
     8214
     8215#: src/effects/TruncSilence.h:31
     8216msgid "Truncate Silence"
     8217msgstr ""
     8218
     8219#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:296
     8220msgid "VST Effects"
     8221msgstr ""
     8222
     8223#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:317
     8224msgid "Adds the ability to use VST effects in Audacity."
     8225msgstr ""
     8226
     8227#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:484
     8228#, c-format
     8229msgid "VST plugin registration failed for %s\n"
     8230msgstr ""
     8231
     8232#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:521
     8233msgid "Scanning Shell VST"
     8234msgstr ""
     8235
     8236#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:522 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:596
     8237#, c-format
     8238msgid "Registering %d of %d: %-64.64s"
     8239msgstr ""
     8240
     8241#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:733
     8242msgid "VST Effect Options"
     8243msgstr ""
     8244
     8245#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:756
     8246msgid "Buffer Size"
     8247msgstr ""
     8248
     8249#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:762
     8250msgid "The buffer size controls the number of samples sent to the effect "
     8251msgstr ""
     8252
     8253#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:763
     8254msgid "on each iteration. Smaller values will cause slower processing and "
     8255msgstr ""
     8256
     8257#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:764
     8258msgid "some effects require 8192 samples or less to work properly. However "
     8259msgstr ""
     8260
     8261#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:765
     8262msgid "most effects can accept large buffers and using them will greatly "
     8263msgstr ""
     8264
     8265#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:766
     8266msgid "reduce processing time."
     8267msgstr ""
     8268
     8269#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:771
     8270msgid "&Buffer Size (8 to 1048576 samples):"
     8271msgstr ""
     8272
     8273#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:781
     8274#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:344
     8275#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:367 src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:215
     8276msgid "Latency Compensation"
     8277msgstr ""
     8278
     8279#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:784
     8280msgid "As part of their processing, some VST effects must delay returning "
     8281msgstr ""
     8282
     8283#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:785
     8284#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:348
     8285#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:371 src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:219
     8286msgid "audio to Audacity. When not compensating for this delay, you will "
     8287msgstr ""
     8288
     8289#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:786
     8290#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:349
     8291#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:372 src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:220
     8292msgid "notice that small silences have been inserted into the audio. "
     8293msgstr ""
     8294
     8295#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:787
     8296#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:350
     8297#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:373
     8298msgid "Enabling this option will provide that compensation, but it may "
     8299msgstr ""
     8300
     8301#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:788
     8302msgid "not work for all VST effects."
     8303msgstr ""
     8304
     8305#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:792
     8306#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:355
     8307#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:378 src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:226
     8308msgid "Enable &compensation"
     8309msgstr ""
     8310
     8311#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:799 src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:233
     8312msgid "Graphical Mode"
     8313msgstr ""
     8314
     8315#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:802
     8316msgid ""
     8317"Most VST effects have a graphical interface for setting parameter values."
     8318msgstr ""
     8319
     8320#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:803 src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:237
     8321msgid " A basic text-only method is also available. "
     8322msgstr ""
     8323
     8324#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:804
     8325#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:368
     8326#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:238
     8327msgid " Reopen the effect for this to take effect."
     8328msgstr ""
     8329
     8330#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:805 src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:239
     8331msgid "Enable &graphical interface"
     8332msgstr ""
     8333
     8334#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1189
     8335msgid "Audio In: "
     8336msgstr ""
     8337
     8338#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1191
     8339msgid ", Audio Out: "
     8340msgstr ""
     8341
     8342#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1853
     8343msgid "Save VST Preset As:"
     8344msgstr ""
     8345
     8346#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1884 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1935
     8347msgid "Unrecognized file extension."
     8348msgstr "Unrecognised file extension."
     8349
     8350#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1885 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3484
     8351#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3551 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3568
     8352#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3583
     8353msgid "Error Saving VST Presets"
     8354msgstr ""
     8355
     8356#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1903
     8357msgid "Load VST Preset:"
     8358msgstr ""
     8359
     8360#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1936 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1946
     8361#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3083 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3097
     8362#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3256 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3270
     8363#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3468
     8364msgid "Error Loading VST Presets"
     8365msgstr ""
     8366
     8367#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:1945
     8368msgid "Unable to load presets file."
     8369msgstr ""
     8370
     8371#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:2162
     8372msgid "VST plugin initialization failed\n"
     8373msgstr "VST plugin initialisation failed\n"
     8374
     8375#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:2873 src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:1186
     8376#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:1631
     8377msgid "Effect Settings"
     8378msgstr ""
     8379
     8380#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3082 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3255
     8381msgid "Unable to allocate memory when loading presets file."
     8382msgstr ""
     8383
     8384#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3096 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3269
     8385msgid "Unable to read presets file."
     8386msgstr ""
     8387
     8388#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3483 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3567
     8389#: src/xml/XMLFileReader.cpp:49
     8390#, c-format
     8391msgid "Could not open file: \"%s\""
     8392msgstr ""
     8393
     8394#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3550 src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3582
     8395#, c-format
     8396msgid "Error writing to file: \"%s\""
     8397msgstr ""
     8398
     8399#: src/effects/VST/VSTEffect.cpp:3780
     8400#, c-format
     8401msgid "This parameter file was saved from %s.  Continue?"
     8402msgstr ""
     8403
     8404#: src/effects/Wahwah.cpp:49 src/effects/Wahwah.cpp:267
     8405msgid "Resonance"
     8406msgstr ""
     8407
     8408#: src/effects/Wahwah.cpp:50
     8409msgid "Offset"
     8410msgstr ""
     8411
     8412#: src/effects/Wahwah.cpp:103
     8413msgid ""
     8414"Rapid tone quality variations, like that guitar sound so popular in the "
     8415"1970's"
     8416msgstr ""
     8417
     8418#: src/effects/Wahwah.cpp:252
     8419msgid "Depth (%):"
     8420msgstr ""
     8421
     8422#: src/effects/Wahwah.cpp:262
     8423msgid "Resonance:"
     8424msgstr ""
     8425
     8426#: src/effects/Wahwah.cpp:272
     8427msgid "Wah Frequency Offset (%):"
     8428msgstr ""
     8429
     8430#: src/effects/Wahwah.cpp:277
     8431msgid "Wah frequency offset in percent"
     8432msgstr ""
     8433
     8434#: src/effects/Wahwah.h:28
     8435msgid "Wahwah"
     8436msgstr ""
     8437
     8438#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:97
     8439msgid "Audio Unit Effects"
     8440msgstr ""
     8441
     8442#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:113
     8443msgid "Provides Audio Unit Effects support to Audacity"
     8444msgstr ""
     8445
     8446#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:315
     8447msgid "Audio Unit Effect Options"
     8448msgstr ""
     8449
     8450#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:319
     8451#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:401
     8452msgid "Full"
     8453msgstr ""
     8454
     8455#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:320
     8456#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:405
     8457msgid "Generic"
     8458msgstr ""
     8459
     8460#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:321
     8461#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:409
     8462msgid "Basic"
     8463msgstr ""
     8464
     8465#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:347
     8466msgid ""
     8467"As part of their processing, some Audio Unit effects must delay returning "
     8468msgstr ""
     8469
     8470#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:351
     8471msgid "not work for all Audio Unit effects."
     8472msgstr ""
     8473
     8474#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:362
     8475msgid "User Interface"
     8476msgstr ""
     8477
     8478#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:365
     8479msgid ""
     8480"Select \"Full\" to use the graphical interface if supplied by the Audio Unit."
     8481msgstr ""
     8482
     8483#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:366
     8484msgid " Select \"Generic\" to use the system supplied generic interface."
     8485msgstr ""
     8486
     8487#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:367
     8488msgid " Select \"Basic\" for A basic text-only interface. "
     8489msgstr ""
     8490
     8491#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:372
     8492msgid "Select &interface"
     8493msgstr ""
     8494
     8495#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:453
     8496msgid "Export Audio Unit Presets"
     8497msgstr ""
     8498
     8499#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:472
     8500#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:646
     8501msgid "Presets (may select multiple)"
     8502msgstr ""
     8503
     8504#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:477
     8505#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:651 src/export/ExportMP3.cpp:352
     8506msgid "Preset"
     8507msgstr ""
     8508
     8509#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:627
     8510msgid "Import Audio Unit Presets"
     8511msgstr ""
     8512
     8513#: src/effects/audiounits/AudioUnitEffect.cpp:652
     8514msgid "Location"
     8515msgstr ""
     8516
     8517#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:115
     8518msgid "LADSPA Effects"
     8519msgstr ""
     8520
     8521#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:136
     8522msgid "Provides LADSPA Effects"
     8523msgstr ""
     8524
     8525#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:346
     8526msgid "LADSPA Effect Options"
     8527msgstr ""
     8528
     8529#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:370
     8530msgid "As part of their processing, some LADSPA effects must delay returning "
     8531msgstr ""
     8532
     8533#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:374
     8534msgid "not work for all LADSPA effects."
     8535msgstr ""
     8536
     8537#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:634 src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:385
     8538#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:398
     8539msgid "N/A"
     8540msgstr ""
     8541
     8542#: src/effects/ladspa/LadspaEffect.cpp:1381
     8543msgid "Effect Output"
     8544msgstr ""
     8545
     8546#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:193
     8547msgid "LV2 Effect Settings"
     8548msgstr ""
     8549
     8550#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:218
     8551msgid "As part of their processing, some LV2 effects must delay returning "
     8552msgstr ""
     8553
     8554#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:221
     8555msgid "Enabling this setting will provide that compensation, but it may "
     8556msgstr ""
     8557
     8558#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:222
     8559msgid "not work for all LV2 effects."
     8560msgstr ""
     8561
     8562#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:236
     8563msgid ""
     8564"LV2 effects can have a graphical interface for setting parameter values."
     8565msgstr ""
     8566
     8567#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:1600
     8568msgid "Generator"
     8569msgstr ""
     8570
     8571#: src/effects/lv2/LV2Effect.cpp:1604
     8572msgid "&Duration:"
     8573msgstr ""
     8574
     8575#: src/effects/lv2/LoadLV2.cpp:101
     8576msgid "LV2 Effects"
     8577msgstr ""
     8578
     8579#: src/effects/lv2/LoadLV2.cpp:122
     8580msgid "Provides LV2 Effects support to Audacity"
     8581msgstr ""
     8582
     8583#: src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp:103
     8584msgid "Nyquist Effects"
     8585msgstr ""
     8586
     8587#: src/effects/nyquist/LoadNyquist.cpp:124
     8588msgid "Provides Nyquist Effects support to Audacity"
     8589msgstr ""
     8590
     8591#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:90
     8592msgid "Version"
     8593msgstr ""
     8594
     8595#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:116
     8596msgid "Applying Nyquist Effect..."
     8597msgstr ""
     8598
     8599#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:144 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:178
     8600msgid "Nyquist Prompt"
     8601msgstr ""
     8602
     8603#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:570
     8604msgid ""
     8605"Sorry, cannot apply effect on stereo tracks where the tracks don't match."
     8606msgstr ""
     8607
     8608#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:590
     8609msgid ""
     8610"Selection too long for Nyquist code.\n"
     8611"Maximum allowed selection is 2147483647 samples\n"
     8612"(about 13.5 hours at 44100 Hz sample rate)."
     8613msgstr ""
     8614
     8615#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:591
     8616msgid "Nyquist Error"
     8617msgstr ""
     8618
     8619#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:682
     8620msgid "Nyquist"
     8621msgstr ""
     8622
     8623#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:683
     8624msgid "Nyquist Output: "
     8625msgstr ""
     8626
     8627#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1002 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1005
     8628msgid "Processing complete."
     8629msgstr ""
     8630
     8631#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1028 src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1037
     8632msgid "Nyquist returned the value:"
     8633msgstr ""
     8634
     8635#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1077
     8636msgid "Undefined return value.\n"
     8637msgstr ""
     8638
     8639#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1086
     8640msgid "Nyquist returned too many audio channels.\n"
     8641msgstr ""
     8642
     8643#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1093
     8644msgid "Nyquist returned one audio channel as an array.\n"
     8645msgstr ""
     8646
     8647#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1100
     8648msgid "Nyquist returned an empty array.\n"
     8649msgstr ""
     8650
     8651#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1136
     8652msgid "Nyquist did not return audio.\n"
     8653msgstr ""
     8654
     8655#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1200
     8656msgid ""
     8657"[Warning: Nyquist returned invalid UTF-8 string, converted here as Latin-1]"
     8658msgstr ""
     8659
     8660#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1506
     8661#, c-format
     8662msgid ""
     8663"Bad Nyquist 'control' type specification: '%s' in plugin file '%s'.\n"
     8664"Control not created."
     8665msgstr ""
     8666
     8667#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1609
     8668msgid ""
     8669"Your code looks like SAL syntax, but there is no return statement. Either "
     8670"use a return statement such as\n"
     8671"\treturn s * 0.1\n"
     8672"for SAL, or begin with an open parenthesis such as\n"
     8673"\t(mult s 0.1)\n"
     8674" for LISP."
     8675msgstr ""
     8676
     8677#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1609
     8678msgid "Error in Nyquist code"
     8679msgstr ""
     8680
     8681#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1926
     8682msgid "Enter Nyquist Command: "
     8683msgstr ""
     8684
     8685#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1930
     8686msgid "&Use legacy (version 3) syntax."
     8687msgstr ""
     8688
     8689#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:1944
     8690msgid "&Load"
     8691msgstr ""
     8692
     8693#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2056
     8694msgid ""
     8695"Current program has been modified.\n"
     8696"Discard changes?"
     8697msgstr ""
     8698
     8699#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2068
     8700msgid ""
     8701"Nyquist scripts (*.ny)|*.ny|Lisp scripts (*.lsp)|*.lsp|Text files (*.txt)|*."
     8702"txt|All files|*"
     8703msgstr ""
     8704
     8705#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2080
     8706msgid "File could not be loaded"
     8707msgstr ""
     8708
     8709#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2102
     8710msgid "File could not be saved"
     8711msgstr ""
     8712
     8713#. i18n-hint: In most languages OK is to be translated as OK.  It appears on a button.
     8714#: src/effects/nyquist/Nyquist.cpp:2200 src/widgets/ErrorDialog.cpp:123
     8715#: src/widgets/MultiDialog.cpp:119
     8716msgid "OK"
     8717msgstr ""
     8718
     8719#: src/effects/vamp/LoadVamp.cpp:84
     8720msgid "Vamp Effects"
     8721msgstr ""
     8722
     8723#: src/effects/vamp/LoadVamp.cpp:100
     8724msgid "Provides Vamp Effects support to Audacity"
     8725msgstr ""
     8726
     8727#: src/effects/vamp/VampEffect.cpp:364
     8728msgid ""
     8729"Sorry, Vamp Plug-ins cannot be run on stereo tracks where the individual "
     8730"channels of the track do not match."
     8731msgstr ""
     8732
     8733#: src/effects/vamp/VampEffect.cpp:390
     8734msgid "Sorry, failed to load Vamp Plug-in."
     8735msgstr ""
     8736
     8737#: src/effects/vamp/VampEffect.cpp:482
     8738msgid "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialize."
     8739msgstr "Sorry, Vamp Plug-in failed to initialise."
     8740
     8741#: src/effects/vamp/VampEffect.cpp:606
     8742msgid "Plugin Settings"
     8743msgstr ""
     8744
     8745#: src/effects/vamp/VampEffect.cpp:622 src/effects/vamp/VampEffect.cpp:626
     8746msgid "Program"
     8747msgstr ""
     8748
     8749#: src/export/Export.cpp:235
     8750msgid "No format specific options"
     8751msgstr ""
     8752
     8753#: src/export/Export.cpp:303
     8754msgid "Export Audio"
     8755msgstr ""
     8756
     8757#: src/export/Export.cpp:511
     8758msgid "All selected audio is muted."
     8759msgstr ""
     8760
     8761#: src/export/Export.cpp:513 src/export/ExportMultiple.cpp:185
     8762msgid "All audio is muted."
     8763msgstr ""
     8764
     8765#: src/export/Export.cpp:515
     8766msgid "Unable to export"
     8767msgstr ""
     8768
     8769#: src/export/Export.cpp:616
     8770msgid "Are you sure you want to export the file as \""
     8771msgstr ""
     8772
     8773#: src/export/Export.cpp:636
     8774#, c-format
     8775msgid ""
     8776"You are about to export a %s file with the name \"%s\".\n"
     8777"\n"
     8778"Normally these files end in \".%s\", and some programs will not open files "
     8779"with nonstandard extensions.\n"
     8780"\n"
     8781"Are you sure you want to export the file under this name?"
     8782msgstr ""
     8783
     8784#: src/export/Export.cpp:650
     8785msgid "Sorry, pathnames longer than 256 characters not supported."
     8786msgstr ""
     8787
     8788#: src/export/Export.cpp:668
     8789msgid ""
     8790"You are attempting to overwrite an aliased file that is missing.\n"
     8791"The file cannot be written because the path is needed to restore the "
     8792"original audio to the project.\n"
     8793"Choose File > Check Dependencies to view the locations of all missing "
     8794"files.\n"
     8795"If you still wish to export, please choose a different filename or folder."
     8796msgstr ""
     8797
     8798#: src/export/Export.cpp:682
     8799#, c-format
     8800msgid "A file named \"%s\" already exists.  Replace?"
     8801msgstr ""
     8802
     8803#: src/export/Export.cpp:796
     8804msgid ""
     8805"Your tracks will be mixed down to two stereo channels in the exported file."
     8806msgstr ""
     8807
     8808#: src/export/Export.cpp:803
     8809msgid ""
     8810"Your tracks will be mixed down to a single mono channel in the exported file."
     8811msgstr ""
     8812
     8813#: src/export/Export.cpp:816
     8814msgid "Advanced Mixing Options"
     8815msgstr ""
     8816
     8817#: src/export/Export.cpp:880
     8818msgid "Format Options"
     8819msgstr ""
     8820
     8821#: src/export/Export.cpp:1076
     8822#, c-format
     8823msgid "Channel: %2d"
     8824msgstr ""
     8825
     8826#: src/export/Export.cpp:1194
     8827msgid " - L"
     8828msgstr ""
     8829
     8830#: src/export/Export.cpp:1196
     8831msgid " - R"
     8832msgstr ""
     8833
     8834#: src/export/Export.cpp:1218
     8835msgid "Mixer Panel"
     8836msgstr ""
     8837
     8838#: src/export/Export.cpp:1224 src/export/Export.cpp:1271
     8839#, c-format
     8840msgid "Output Channels: %2d"
     8841msgstr ""
     8842
     8843#: src/export/ExportCL.cpp:116
     8844msgid "Command:"
     8845msgstr ""
     8846
     8847#: src/export/ExportCL.cpp:122
     8848msgid "Show output"
     8849msgstr ""
     8850
     8851#: src/export/ExportCL.cpp:130
     8852#, c-format
     8853msgid ""
     8854"Data will be piped to standard in. \"%f\" uses the file name in the export "
     8855"window."
     8856msgstr ""
     8857
     8858#: src/export/ExportCL.cpp:171
     8859msgid "Find path to command"
     8860msgstr ""
     8861
     8862#: src/export/ExportCL.cpp:306
     8863msgid "(external program)"
     8864msgstr ""
     8865
     8866#: src/export/ExportCL.cpp:372 src/export/ExportPCM.cpp:453
     8867#, c-format
     8868msgid "Cannot export audio to %s"
     8869msgstr ""
     8870
     8871#: src/export/ExportCL.cpp:445 src/export/ExportMultiple.cpp:384
     8872msgid "Export"
     8873msgstr ""
     8874
     8875#: src/export/ExportCL.cpp:447
     8876msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder"
     8877msgstr ""
     8878
     8879#: src/export/ExportCL.cpp:448
     8880msgid "Exporting the entire project using command-line encoder"
     8881msgstr ""
     8882
     8883#: src/export/ExportCL.cpp:511
     8884msgid "Command Output"
     8885msgstr ""
     8886
     8887#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:66
     8888msgid ""
     8889"Properly configured FFmpeg is required to proceed.\n"
     8890"You can configure it at Preferences > Libraries."
     8891msgstr ""
     8892
     8893#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:273
     8894#, c-format
     8895msgid "FFmpeg : ERROR - Can't determine format description for file \"%s\"."
     8896msgstr ""
     8897
     8898#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:274 src/export/ExportFFmpeg.cpp:282
     8899#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:294 src/export/ExportFFmpeg.cpp:306
     8900#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:329 src/export/ExportFFmpeg.cpp:465
     8901#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:498 src/export/ExportFFmpeg.cpp:518
     8902#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:546 src/export/ExportFFmpeg.cpp:552
     8903#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:560 src/export/ExportFFmpeg.cpp:602
     8904#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:632 src/export/ExportFFmpeg.cpp:692
     8905#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:747 src/export/ExportFFmpeg.cpp:765
     8906#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:784
     8907msgid "FFmpeg Error"
     8908msgstr ""
     8909
     8910#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:281
     8911msgid "FFmpeg : ERROR - Can't allocate output format context."
     8912msgstr ""
     8913
     8914#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:293
     8915#, c-format
     8916msgid "FFmpeg : ERROR - Can't add audio stream to output file \"%s\"."
     8917msgstr ""
     8918
     8919#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:328
     8920#, c-format
     8921msgid ""
     8922"FFmpeg : ERROR - Can't write headers to output file \"%s\". Error code is %d."
     8923msgstr ""
     8924
     8925#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:464
     8926#, c-format
     8927msgid ""
     8928"FFmpeg cannot find audio codec 0x%x.\n"
     8929"Support for this codec is probably not compiled in."
     8930msgstr ""
     8931
     8932#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:497
     8933#, c-format
     8934msgid "FFmpeg : ERROR - Can't open audio codec 0x%x."
     8935msgstr ""
     8936
     8937#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:517
     8938msgid "FFmpeg : ERROR - Can't allocate buffer to read into from audio FIFO."
     8939msgstr ""
     8940
     8941#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:545
     8942msgid "FFmpeg : ERROR - Could not get sample buffer size"
     8943msgstr ""
     8944
     8945#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:551
     8946msgid "FFmpeg : ERROR - Could not allocate bytes for samples buffer"
     8947msgstr ""
     8948
     8949#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:559
     8950msgid "FFmpeg : ERROR - Could not setup audio frame"
     8951msgstr ""
     8952
     8953#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:601
     8954msgid "FFmpeg : ERROR - encoding frame failed"
     8955msgstr ""
     8956
     8957#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:631
     8958msgid "FFmpeg : ERROR - Too much remaining data."
     8959msgstr ""
     8960
     8961#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:691
     8962msgid "FFmpeg : ERROR - Couldn't write last audio frame to output file."
     8963msgstr ""
     8964
     8965#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:746
     8966msgid "FFmpeg : ERROR - nAudioFrameSizeOut too large."
     8967msgstr ""
     8968
     8969#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:764
     8970msgid "FFmpeg : ERROR - Can't encode audio frame."
     8971msgstr ""
     8972
     8973#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:783
     8974msgid "FFmpeg : ERROR - Failed to write audio frame to file."
     8975msgstr ""
     8976
     8977#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:806
     8978#, c-format
     8979msgid ""
     8980"Attempted to export %d channels, but maximum number of channels for selected "
     8981"output format is %d"
     8982msgstr ""
     8983
     8984#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:838
     8985#, c-format
     8986msgid "Exporting selected audio as %s"
     8987msgstr ""
     8988
     8989#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:839
     8990#, c-format
     8991msgid "Exporting entire file as %s"
     8992msgstr ""
     8993
     8994#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:912 src/export/ExportMP3.cpp:1897
     8995msgid "Invalid sample rate"
     8996msgstr ""
     8997
     8998#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:926
     8999#, c-format
     9000msgid ""
     9001"The project sample rate (%d) is not supported by the current output\n"
     9002"file format.  "
     9003msgstr ""
     9004
     9005#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:929
     9006#, c-format
     9007msgid ""
     9008"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n"
     9009"supported by the current output file format.  "
     9010msgstr ""
     9011
     9012#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:932 src/export/ExportMP3.cpp:1917
     9013msgid "You may resample to one of the rates below."
     9014msgstr ""
     9015
     9016#: src/export/ExportFFmpeg.cpp:960 src/export/ExportMP3.cpp:1940
     9017msgid "Sample Rates"
     9018msgstr ""
     9019
     9020#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:149 src/export/ExportMP2.cpp:107
     9021#, c-format
     9022msgid "%i kbps"
     9023msgstr ""
     9024
     9025#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:174
     9026#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:300
     9027#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:370
     9028#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1457 src/export/ExportMP2.cpp:134
     9029msgid "Bit Rate:"
     9030msgstr ""
     9031
     9032#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:233
     9033#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1460 src/export/ExportOGG.cpp:91
     9034msgid "Quality:"
     9035msgstr ""
     9036
     9037#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:275
     9038#, c-format
     9039msgid "%.2f kbps"
     9040msgstr ""
     9041
     9042#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:431
     9043msgid "Open custom FFmpeg format options"
     9044msgstr ""
     9045
     9046#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:566
     9047#, c-format
     9048msgid "Overwrite preset '%s'?"
     9049msgstr ""
     9050
     9051#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:567
     9052#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:762
     9053msgid "Confirm Overwrite"
     9054msgstr ""
     9055
     9056#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:578
     9057msgid "Please select format before saving a profile"
     9058msgstr ""
     9059
     9060#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:587
     9061msgid "Please select codec before saving a profile"
     9062msgstr ""
     9063
     9064#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:660
     9065#, c-format
     9066msgid "Preset '%s' does not exist."
     9067msgstr ""
     9068
     9069#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:761
     9070#, c-format
     9071msgid "Replace preset '%s'?"
     9072msgstr ""
     9073
     9074#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1190
     9075msgid "LC"
     9076msgstr ""
     9077
     9078#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1191
     9079msgid "Main"
     9080msgstr ""
     9081
     9082#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1193
     9083msgid "LTP"
     9084msgstr ""
     9085
     9086#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1199
     9087msgid "M4A (AAC) Files (FFmpeg)"
     9088msgstr ""
     9089
     9090#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1200
     9091msgid "AC3 Files (FFmpeg)"
     9092msgstr ""
     9093
     9094#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1201
     9095msgid "AMR (narrow band) Files (FFmpeg)"
     9096msgstr ""
     9097
     9098#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1202
     9099msgid "WMA (version 2) Files (FFmpeg)"
     9100msgstr ""
     9101
     9102#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1203
     9103msgid "Custom FFmpeg Export"
     9104msgstr ""
     9105
     9106#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295
     9107msgid "Estimate"
     9108msgstr ""
     9109
     9110#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295
     9111msgid "2-level"
     9112msgstr ""
     9113
     9114#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295
     9115msgid "4-level"
     9116msgstr ""
     9117
     9118#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295
     9119msgid "8-level"
     9120msgstr ""
     9121
     9122#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295
     9123msgid "Full search"
     9124msgstr ""
     9125
     9126#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1295
     9127msgid "Log search"
     9128msgstr ""
     9129
     9130#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1307
     9131msgid "Configure custom FFmpeg options"
     9132msgstr ""
     9133
     9134#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1400
     9135msgid "Preset:"
     9136msgstr ""
     9137
     9138#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1401
     9139msgid "Load Preset"
     9140msgstr ""
     9141
     9142#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1404
     9143msgid "Import Presets"
     9144msgstr ""
     9145
     9146#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1405
     9147msgid "Export Presets"
     9148msgstr ""
     9149
     9150#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1412 src/export/ExportMultiple.cpp:262
     9151msgid "Format:"
     9152msgstr ""
     9153
     9154#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1414
     9155msgid "Codec:"
     9156msgstr ""
     9157
     9158#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1418
     9159msgid ""
     9160"Not all formats and codecs are compatible. Nor are all option combinations "
     9161"compatible with all codecs."
     9162msgstr ""
     9163
     9164#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1424
     9165msgid "Show All Formats"
     9166msgstr ""
     9167
     9168#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1425
     9169msgid "Show All Codecs"
     9170msgstr ""
     9171
     9172#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1436
     9173msgid "General Options"
     9174msgstr ""
     9175
     9176#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1440
     9177msgid "Language:"
     9178msgstr ""
     9179
     9180#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1441
     9181msgid ""
     9182"ISO 639 3-letter language code\n"
     9183"Optional\n"
     9184"empty - automatic"
     9185msgstr ""
     9186
     9187#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1444
     9188msgid "Bit Reservoir"
     9189msgstr ""
     9190
     9191#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1448
     9192msgid "VBL"
     9193msgstr ""
     9194
     9195#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1454
     9196msgid "Tag:"
     9197msgstr ""
     9198
     9199#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1455
     9200msgid ""
     9201"Codec tag (FOURCC)\n"
     9202"Optional\n"
     9203"empty - automatic"
     9204msgstr ""
     9205
     9206#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1458
     9207msgid ""
     9208"Bit Rate (bits/second) - influences the resulting file size and quality\n"
     9209"Some codecs may only accept specific values (128k, 192k, 256k etc)\n"
     9210"0 - automatic\n"
     9211"Recommended - 192000"
     9212msgstr ""
     9213
     9214#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1461
     9215msgid ""
     9216"Overall quality, used differently by different codecs\n"
     9217"Required for vorbis\n"
     9218"0 - automatic\n"
     9219"-1 - off (use bitrate instead)"
     9220msgstr ""
     9221
     9222#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1463
     9223msgid "Sample Rate:"
     9224msgstr ""
     9225
     9226#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1464
     9227msgid ""
     9228"Sample rate (Hz)\n"
     9229"0 - don't change sample rate"
     9230msgstr ""
     9231
     9232#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1466
     9233msgid "Cutoff:"
     9234msgstr ""
     9235
     9236#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1467
     9237msgid ""
     9238"Audio cutoff bandwidth (Hz)\n"
     9239"Optional\n"
     9240"0 - automatic"
     9241msgstr ""
     9242
     9243#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1469
     9244msgid "Profile:"
     9245msgstr ""
     9246
     9247#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1472
     9248msgid ""
     9249"AAC Profile\n"
     9250"Low Complexity -default\n"
     9251"Most players won't play anything other than LC"
     9252msgstr ""
     9253
     9254#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1478
     9255msgid "FLAC options"
     9256msgstr ""
     9257
     9258#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1482
     9259msgid "Compression:"
     9260msgstr ""
     9261
     9262#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1483
     9263msgid ""
     9264"Compression level\n"
     9265"Required for FLAC\n"
     9266"-1 - automatic\n"
     9267"min - 0 (fast encoding, large output file)\n"
     9268"max - 10 (slow encoding, small output file)"
     9269msgstr ""
     9270
     9271#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1485
     9272msgid "Frame:"
     9273msgstr ""
     9274
     9275#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1486
     9276msgid ""
     9277"Frame size\n"
     9278"Optional\n"
     9279"0 - default\n"
     9280"min - 16\n"
     9281"max - 65535"
     9282msgstr ""
     9283
     9284#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1488
     9285msgid "LPC"
     9286msgstr ""
     9287
     9288#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1489
     9289msgid ""
     9290"LPC coefficients precision\n"
     9291"Optional\n"
     9292"0 - default\n"
     9293"min - 1\n"
     9294"max - 15"
     9295msgstr ""
     9296
     9297#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1491
     9298msgid "PdO Method:"
     9299msgstr ""
     9300
     9301#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1494
     9302msgid ""
     9303"Prediction Order Method\n"
     9304"Estimate - fastest, lower compression\n"
     9305"Log search - slowest, best compression\n"
     9306"Full search - default"
     9307msgstr ""
     9308
     9309#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1496
     9310msgid "Min. PdO"
     9311msgstr ""
     9312
     9313#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1497
     9314msgid ""
     9315"Minimal prediction order\n"
     9316"Optional\n"
     9317"-1 - default\n"
     9318"min - 0\n"
     9319"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)"
     9320msgstr ""
     9321
     9322#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1499
     9323msgid "Max. PdO"
     9324msgstr ""
     9325
     9326#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1500
     9327msgid ""
     9328"Maximal prediction order\n"
     9329"Optional\n"
     9330"-1 - default\n"
     9331"min - 0\n"
     9332"max - 32 (with LPC) or 4 (without LPC)"
     9333msgstr ""
     9334
     9335#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1502
     9336msgid "Min. PtO"
     9337msgstr ""
     9338
     9339#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1503
     9340msgid ""
     9341"Minimal partition order\n"
     9342"Optional\n"
     9343"-1 - default\n"
     9344"min - 0\n"
     9345"max - 8"
     9346msgstr ""
     9347
     9348#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1505
     9349msgid "Max. PtO"
     9350msgstr ""
     9351
     9352#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1506
     9353msgid ""
     9354"Maximal partition order\n"
     9355"Optional\n"
     9356"-1 - default\n"
     9357"min - 0\n"
     9358"max - 8"
     9359msgstr ""
     9360
     9361#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1508
     9362msgid "Use LPC"
     9363msgstr ""
     9364
     9365#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1514
     9366msgid "MPEG container options"
     9367msgstr ""
     9368
     9369#. i18n-hint: 'mux' is short for multiplexor, a device that selects between several inputs
     9370#. 'Mux Rate' is a parameter that has some bearing on compression ratio for MPEG
     9371#. it has a hard to predict effect on the degree of compression
     9372#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1521
     9373msgid "Mux Rate:"
     9374msgstr ""
     9375
     9376#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1522
     9377msgid ""
     9378"Maximum bit rate of the multiplexed stream\n"
     9379"Optional\n"
     9380"0 - default"
     9381msgstr ""
     9382
     9383#. i18n-hint: 'Packet Size' is a parameter that has some bearing on compression ratio for MPEG
     9384#. compression.  It measures how big a chunk of audio is compressed in one piece.
     9385#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1526
     9386msgid "Packet Size:"
     9387msgstr ""
     9388
     9389#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1527
     9390msgid ""
     9391"Packet size\n"
     9392"Optional\n"
     9393"0 - default"
     9394msgstr ""
     9395
     9396#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1745
     9397msgid "You can't delete a preset without name"
     9398msgstr ""
     9399
     9400#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1749
     9401#, c-format
     9402msgid "Delete preset '%s'?"
     9403msgstr ""
     9404
     9405#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1768
     9406msgid "You can't save a preset without name"
     9407msgstr ""
     9408
     9409#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1811
     9410msgid "Select xml file with presets to import"
     9411msgstr ""
     9412
     9413#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1814
     9414#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1834 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:335
     9415#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:367 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:918
     9416#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:950
     9417msgid "XML files (*.xml)|*.xml|All files|*"
     9418msgstr ""
     9419
     9420#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1831
     9421msgid "Select xml file to export presets into"
     9422msgstr ""
     9423
     9424#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1902
     9425msgid "Failed to guess format"
     9426msgstr ""
     9427
     9428#: src/export/ExportFFmpegDialogs.cpp:1946
     9429msgid "Failed to find the codec"
     9430msgstr ""
     9431
     9432#: src/export/ExportFLAC.cpp:85
     9433msgid "0 (fastest)"
     9434msgstr ""
     9435
     9436#: src/export/ExportFLAC.cpp:86
     9437msgid "1"
     9438msgstr ""
     9439
     9440#: src/export/ExportFLAC.cpp:88
     9441msgid "3"
     9442msgstr ""
     9443
     9444#: src/export/ExportFLAC.cpp:89
     9445msgid "4"
     9446msgstr ""
     9447
     9448#: src/export/ExportFLAC.cpp:90
     9449msgid "5"
     9450msgstr ""
     9451
     9452#: src/export/ExportFLAC.cpp:91
     9453msgid "6"
     9454msgstr ""
     9455
     9456#: src/export/ExportFLAC.cpp:92
     9457msgid "7"
     9458msgstr ""
     9459
     9460#: src/export/ExportFLAC.cpp:93
     9461msgid "8 (best)"
     9462msgstr ""
     9463
     9464#: src/export/ExportFLAC.cpp:96
     9465msgid "16 bit"
     9466msgstr ""
     9467
     9468#: src/export/ExportFLAC.cpp:97
     9469msgid "24 bit"
     9470msgstr ""
     9471
     9472#: src/export/ExportFLAC.cpp:107
     9473msgid "Bit depth:"
     9474msgstr ""
     9475
     9476#: src/export/ExportFLAC.cpp:213
     9477msgid "FLAC Files"
     9478msgstr ""
     9479
     9480#: src/export/ExportFLAC.cpp:294
     9481#, c-format
     9482msgid "FLAC export couldn't open %s"
     9483msgstr ""
     9484
     9485#: src/export/ExportFLAC.cpp:303
     9486#, c-format
     9487msgid ""
     9488"FLAC encoder failed to initialize\n"
     9489"Status: %d"
     9490msgstr ""
     9491"FLAC encoder failed to initialise\n"
     9492"Status: %d"
     9493
     9494#: src/export/ExportFLAC.cpp:330
     9495msgid "Exporting the selected audio as FLAC"
     9496msgstr ""
     9497
     9498#: src/export/ExportFLAC.cpp:331
     9499msgid "Exporting the entire project as FLAC"
     9500msgstr ""
     9501
     9502#: src/export/ExportMP2.cpp:204
     9503msgid "MP2 Files"
     9504msgstr ""
     9505
     9506#: src/export/ExportMP2.cpp:234
     9507msgid "Cannot export MP2 with this sample rate and bit rate"
     9508msgstr ""
     9509
     9510#: src/export/ExportMP2.cpp:246 src/export/ExportMP3.cpp:1743
     9511#: src/export/ExportOGG.cpp:188
     9512msgid "Unable to open target file for writing"
     9513msgstr ""
     9514
     9515#: src/export/ExportMP2.cpp:279
     9516#, c-format
     9517msgid "Exporting selected audio at %ld kbps"
     9518msgstr ""
     9519
     9520#: src/export/ExportMP2.cpp:280
     9521#, c-format
     9522msgid "Exporting entire file at %ld kbps"
     9523msgstr ""
     9524
     9525#: src/export/ExportMP3.cpp:220 src/export/ExportMP3.cpp:238
     9526#: src/export/ExportMP3.cpp:253
     9527msgid "kbps"
     9528msgstr ""
     9529
     9530#: src/export/ExportMP3.cpp:239
     9531msgid "(Best Quality)"
     9532msgstr ""
     9533
     9534#: src/export/ExportMP3.cpp:240
     9535msgid "(Smaller files)"
     9536msgstr ""
     9537
     9538#: src/export/ExportMP3.cpp:242
     9539msgid "Fast"
     9540msgstr ""
     9541
     9542#: src/export/ExportMP3.cpp:243 src/export/ExportMP3.cpp:250
     9543#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:56
     9544msgid "Standard"
     9545msgstr ""
     9546
     9547#. i18n-hint: Slightly humorous - as in use an insane precision with MP3.
     9548#: src/export/ExportMP3.cpp:248
     9549msgid "Insane"
     9550msgstr ""
     9551
     9552#: src/export/ExportMP3.cpp:249
     9553msgid "Extreme"
     9554msgstr ""
     9555
     9556#: src/export/ExportMP3.cpp:251
     9557msgid "Medium"
     9558msgstr ""
     9559
     9560#: src/export/ExportMP3.cpp:347
     9561msgid "Bit Rate Mode:"
     9562msgstr ""
     9563
     9564#: src/export/ExportMP3.cpp:353
     9565msgid "Variable"
     9566msgstr ""
     9567
     9568#: src/export/ExportMP3.cpp:354
     9569msgid "Average"
     9570msgstr ""
     9571
     9572#: src/export/ExportMP3.cpp:355
     9573msgid "Constant"
     9574msgstr ""
     9575
     9576#: src/export/ExportMP3.cpp:392 src/prefs/QualityPrefs.cpp:37
     9577msgid "Quality"
     9578msgstr ""
     9579
     9580#: src/export/ExportMP3.cpp:398
     9581msgid "Variable Speed:"
     9582msgstr ""
     9583
     9584#: src/export/ExportMP3.cpp:405
     9585msgid "Channel Mode:"
     9586msgstr ""
     9587
     9588#: src/export/ExportMP3.cpp:410
     9589msgid "Joint Stereo"
     9590msgstr ""
     9591
     9592#: src/export/ExportMP3.cpp:411
     9593msgid "Stereo"
     9594msgstr ""
     9595
     9596#. i18n-hint: LAME is the name of an MP3 converter and should not be translated
     9597#: src/export/ExportMP3.cpp:568
     9598msgid "Locate Lame"
     9599msgstr ""
     9600
     9601#: src/export/ExportMP3.cpp:589
     9602#, c-format
     9603msgid "Audacity needs the file %s to create MP3s."
     9604msgstr ""
     9605
     9606#: src/export/ExportMP3.cpp:595
     9607#, c-format
     9608msgid "Location of %s:"
     9609msgstr ""
     9610
     9611#. i18n-hint: There is a  button to the right of the arrow.
     9612#: src/export/ExportMP3.cpp:605
     9613#, c-format
     9614msgid "To find %s, click here -->"
     9615msgstr ""
     9616
     9617#. i18n-hint: There is a  button to the right of the arrow.
     9618#: src/export/ExportMP3.cpp:613
     9619msgid "To get a free copy of Lame, click here -->"
     9620msgstr ""
     9621
     9622#. i18n-hint: It's asking for the location of a file, for
     9623#. * example, "Where is lame_enc.dll?" - you could translate
     9624#. * "Where would I find the file %s" instead if you want.
     9625#: src/export/ExportMP3.cpp:637
     9626#, c-format
     9627msgid "Where is %s?"
     9628msgstr ""
     9629
     9630#: src/export/ExportMP3.cpp:1142
     9631#, c-format
     9632msgid ""
     9633"You are linking to lame_enc.dll v%d.%d. This version is not compatible with "
     9634"Audacity %d.%d.%d.\n"
     9635"Please download the latest version of the LAME MP3 library."
     9636msgstr ""
     9637
     9638#: src/export/ExportMP3.cpp:1420
     9639msgid ""
     9640"Only lame_enc.dll|lame_enc.dll|Dynamically Linked Libraries (*.dll)|*.dll|"
     9641"All Files|*"
     9642msgstr ""
     9643
     9644#: src/export/ExportMP3.cpp:1438
     9645msgid ""
     9646"Only libmp3lame.dylib|libmp3lame.dylib|Dynamic Libraries (*.dylib)|*.dylib|"
     9647"All Files (*)|*"
     9648msgstr ""
     9649
     9650#: src/export/ExportMP3.cpp:1456
     9651msgid ""
     9652"Only libmp3lame.so.0|libmp3lame.so.0|Primary Shared Object files (*.so)|*.so|"
     9653"Extended Libraries (*.so*)|*.so*|All Files (*)|*"
     9654msgstr ""
     9655
     9656#: src/export/ExportMP3.cpp:1595
     9657msgid "MP3 Files"
     9658msgstr ""
     9659
     9660#: src/export/ExportMP3.cpp:1608 src/export/ExportMP3.cpp:1645
     9661msgid "Could not open MP3 encoding library!"
     9662msgstr ""
     9663
     9664#: src/export/ExportMP3.cpp:1637
     9665msgid "Could not initialize MP3 encoding library!"
     9666msgstr "Could not initialise MP3 encoding library!"
     9667
     9668#: src/export/ExportMP3.cpp:1653
     9669msgid "Not a valid or supported MP3 encoding library!"
     9670msgstr ""
     9671
     9672#: src/export/ExportMP3.cpp:1732
     9673msgid "Unable to initialize MP3 stream"
     9674msgstr "Unable to initialise MP3 stream"
     9675
     9676#: src/export/ExportMP3.cpp:1776
     9677#, c-format
     9678msgid "Exporting selected audio with %s preset"
     9679msgstr ""
     9680
     9681#: src/export/ExportMP3.cpp:1777
     9682#, c-format
     9683msgid "Exporting entire file with %s preset"
     9684msgstr ""
     9685
     9686#: src/export/ExportMP3.cpp:1782
     9687#, c-format
     9688msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s"
     9689msgstr ""
     9690
     9691#: src/export/ExportMP3.cpp:1783
     9692#, c-format
     9693msgid "Exporting entire file with VBR quality %s"
     9694msgstr ""
     9695
     9696#: src/export/ExportMP3.cpp:1788
     9697#, c-format
     9698msgid "Exporting selected audio at %d Kbps"
     9699msgstr ""
     9700
     9701#: src/export/ExportMP3.cpp:1789
     9702#, c-format
     9703msgid "Exporting entire file at %d Kbps"
     9704msgstr ""
     9705
     9706#: src/export/ExportMP3.cpp:1823
     9707#, c-format
     9708msgid "Error %ld returned from MP3 encoder"
     9709msgstr ""
     9710
     9711#: src/export/ExportMP3.cpp:1911
     9712#, c-format
     9713msgid ""
     9714"The project sample rate (%d) is not supported by the MP3\n"
     9715"file format.  "
     9716msgstr ""
     9717
     9718#: src/export/ExportMP3.cpp:1914
     9719#, c-format
     9720msgid ""
     9721"The project sample rate (%d) and bit rate (%d kbps) combination is not\n"
     9722"supported by the MP3 file format.  "
     9723msgstr ""
     9724
     9725#: src/export/ExportMP3.cpp:2086
     9726msgid "MP3 export library not found"
     9727msgstr ""
     9728
     9729#: src/export/ExportMultiple.cpp:107 src/export/ExportMultiple.cpp:466
     9730#: src/export/ExportMultiple.cpp:583
     9731msgid "Export Multiple"
     9732msgstr ""
     9733
     9734#: src/export/ExportMultiple.cpp:186 src/export/ExportMultiple.cpp:196
     9735msgid "Cannot Export Multiple"
     9736msgstr ""
     9737
     9738#: src/export/ExportMultiple.cpp:194
     9739msgid ""
     9740"You have only one unmuted Audio Track and no applicable \n"
     9741"labels, so you cannot export to separate audio files."
     9742msgstr ""
     9743
     9744#: src/export/ExportMultiple.cpp:249
     9745msgid "Export files to:"
     9746msgstr ""
     9747
     9748#: src/export/ExportMultiple.cpp:254
     9749msgid "Folder:"
     9750msgstr ""
     9751
     9752#: src/export/ExportMultiple.cpp:259
     9753msgid "Create"
     9754msgstr ""
     9755
     9756#: src/export/ExportMultiple.cpp:270
     9757msgid "Options:"
     9758msgstr ""
     9759
     9760#: src/export/ExportMultiple.cpp:296
     9761msgid "Split files based on:"
     9762msgstr ""
     9763
     9764#: src/export/ExportMultiple.cpp:306 src/export/ExportMultiple.cpp:307
     9765msgid "Labels"
     9766msgstr ""
     9767
     9768#: src/export/ExportMultiple.cpp:316
     9769msgid "Include audio before first label"
     9770msgstr ""
     9771
     9772#: src/export/ExportMultiple.cpp:323
     9773msgid "First file name:"
     9774msgstr ""
     9775
     9776#: src/export/ExportMultiple.cpp:328
     9777msgid "First file name"
     9778msgstr ""
     9779
     9780#: src/export/ExportMultiple.cpp:339
     9781msgid "Name files:"
     9782msgstr ""
     9783
     9784#: src/export/ExportMultiple.cpp:345
     9785msgid "Using Label/Track Name"
     9786msgstr ""
     9787
     9788#: src/export/ExportMultiple.cpp:348
     9789msgid "Numbering before Label/Track Name"
     9790msgstr ""
     9791
     9792#: src/export/ExportMultiple.cpp:351
     9793msgid "Numbering after File name prefix"
     9794msgstr ""
     9795
     9796#: src/export/ExportMultiple.cpp:360
     9797msgid "File name prefix:"
     9798msgstr ""
     9799
     9800#: src/export/ExportMultiple.cpp:365
     9801msgid "File name prefix"
     9802msgstr ""
     9803
     9804#: src/export/ExportMultiple.cpp:376
     9805msgid "Overwrite existing files"
     9806msgstr ""
     9807
     9808#: src/export/ExportMultiple.cpp:464
     9809#, c-format
     9810msgid "\"%s\" successfully created."
     9811msgstr ""
     9812
     9813#: src/export/ExportMultiple.cpp:473
     9814msgid "Choose a location to save the exported files"
     9815msgstr ""
     9816
     9817#: src/export/ExportMultiple.cpp:567
     9818#, c-format
     9819msgid "Successfully exported the following %lld file(s)."
     9820msgstr ""
     9821
     9822#: src/export/ExportMultiple.cpp:568
     9823#, c-format
     9824msgid "Something went wrong after exporting the following %lld file(s)."
     9825msgstr ""
     9826
     9827#: src/export/ExportMultiple.cpp:569
     9828#, c-format
     9829msgid "Export canceled after exporting the following %lld file(s)."
     9830msgstr ""
     9831
     9832#: src/export/ExportMultiple.cpp:570
     9833#, c-format
     9834msgid "Export stopped after exporting the following %lld file(s)."
     9835msgstr ""
     9836
     9837#: src/export/ExportMultiple.cpp:571
     9838#, c-format
     9839msgid "Something went really wrong after exporting the following %lld file(s)."
     9840msgstr ""
     9841
     9842#: src/export/ExportMultiple.cpp:606
     9843#, c-format
     9844msgid ""
     9845"\"%s\" doesn't exist.\n"
     9846"\n"
     9847"Would you like to create it?"
     9848msgstr ""
     9849
     9850#: src/export/ExportMultiple.cpp:680 src/export/ExportMultiple.cpp:814
     9851msgid "untitled"
     9852msgstr ""
     9853
     9854#: src/export/ExportMultiple.cpp:965
     9855#, c-format
     9856msgid ""
     9857"Label or track \"%s\" is not a legal file name. You cannot use any of: %s\n"
     9858"Use..."
     9859msgstr ""
     9860
     9861#: src/export/ExportMultiple.cpp:966
     9862msgid "Save As..."
     9863msgstr ""
     9864
     9865#: src/export/ExportOGG.cpp:159
     9866msgid "Ogg Vorbis Files"
     9867msgstr ""
     9868
     9869#: src/export/ExportOGG.cpp:260
     9870msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis"
     9871msgstr ""
     9872
     9873#: src/export/ExportOGG.cpp:261
     9874msgid "Exporting the entire project as Ogg Vorbis"
     9875msgstr ""
     9876
     9877#: src/export/ExportPCM.cpp:61
     9878msgid "AIFF (Apple) signed 16-bit PCM"
     9879msgstr ""
     9880
     9881#: src/export/ExportPCM.cpp:62
     9882msgid "WAV (Microsoft) signed 16-bit PCM"
     9883msgstr ""
     9884
     9885#: src/export/ExportPCM.cpp:63
     9886msgid "WAV (Microsoft) 32-bit float PCM"
     9887msgstr ""
     9888
     9889#: src/export/ExportPCM.cpp:188
     9890msgid "Header:"
     9891msgstr ""
     9892
     9893#: src/export/ExportPCM.cpp:192 src/import/ImportRaw.cpp:392
     9894msgid "Encoding:"
     9895msgstr ""
     9896
     9897#: src/export/ExportPCM.cpp:362
     9898msgid "Other uncompressed files"
     9899msgstr ""
     9900
     9901#: src/export/ExportPCM.cpp:435
     9902msgid "Cannot export audio in this format."
     9903msgstr ""
     9904
     9905#: src/export/ExportPCM.cpp:492
     9906#, c-format
     9907msgid "Exporting the selected audio as %s"
     9908msgstr ""
     9909
     9910#: src/export/ExportPCM.cpp:494
     9911#, c-format
     9912msgid "Exporting the entire project as %s"
     9913msgstr ""
     9914
     9915#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile, which
     9916#. * is usually something unhelpful (and untranslated) like "system
     9917#. * error"
     9918#: src/export/ExportPCM.cpp:520
     9919#, c-format
     9920msgid ""
     9921"Error while writing %s file (disk full?).\n"
     9922"Libsndfile says \"%s\""
     9923msgstr ""
     9924
     9925#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile
     9926#: src/export/ExportPCM.cpp:553
     9927#, c-format
     9928msgid "Error (file may not have been written): %s"
     9929msgstr ""
     9930
     9931#: src/import/Import.cpp:539
     9932msgid "Select stream(s) to import"
     9933msgstr ""
     9934
     9935#: src/import/Import.cpp:600
     9936#, c-format
     9937msgid "This version of Audacity was not compiled with %s support."
     9938msgstr ""
     9939
     9940#: src/import/Import.cpp:614
     9941#, c-format
     9942msgid ""
     9943"\"%s\" \n"
     9944"is a MIDI file, not an audio file. \n"
     9945"Audacity cannot open this type of file for playing, but you can\n"
     9946"edit it by clicking File > Import > MIDI."
     9947msgstr ""
     9948
     9949#. i18n-hint: %s will be the filename
     9950#: src/import/Import.cpp:625
     9951#, c-format
     9952msgid ""
     9953"\"%s\" is an audio CD track. \n"
     9954"Audacity cannot open audio CDs directly. \n"
     9955"Extract (rip) the CD tracks to an audio format that \n"
     9956"Audacity can import, such as WAV or AIFF."
     9957msgstr ""
     9958
     9959#: src/import/Import.cpp:632
     9960#, c-format
     9961msgid ""
     9962"\"%s\" is a playlist file. \n"
     9963"Audacity cannot open this file because it only contains links to other "
     9964"files. \n"
     9965"You may be able to open it in a text editor and download the actual audio "
     9966"files."
     9967msgstr ""
     9968
     9969#: src/import/Import.cpp:638
     9970#, c-format
     9971msgid ""
     9972"\"%s\" is a Windows Media Audio file. \n"
     9973"Audacity cannot open this type of file due to patent restrictions. \n"
     9974"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF."
     9975msgstr ""
     9976
     9977#: src/import/Import.cpp:644
     9978#, c-format
     9979msgid ""
     9980"\"%s\" is an Advanced Audio Coding file. \n"
     9981"Audacity cannot open this type of file. \n"
     9982"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF."
     9983msgstr ""
     9984
     9985#: src/import/Import.cpp:650
     9986#, c-format
     9987msgid ""
     9988"\"%s\" is an encrypted audio file. \n"
     9989"These typically are from an online music store. \n"
     9990"Audacity cannot open this type of file due to the encryption. \n"
     9991"Try recording the file into Audacity, or burn it to audio CD then \n"
     9992"extract the CD track to a supported audio format such as WAV or AIFF."
     9993msgstr ""
     9994
     9995#: src/import/Import.cpp:656
     9996#, c-format
     9997msgid ""
     9998"\"%s\" is a RealPlayer media file. \n"
     9999"Audacity cannot open this proprietary format. \n"
     10000"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF."
     10001msgstr ""
     10002
     10003#: src/import/Import.cpp:663
     10004#, c-format
     10005msgid ""
     10006"\"%s\" is a notes-based file, not an audio file. \n"
     10007"Audacity cannot open this type of file. \n"
     10008"Try converting it to an audio file such as WAV or AIFF and \n"
     10009"then import it, or record it into Audacity."
     10010msgstr ""
     10011
     10012#: src/import/Import.cpp:670
     10013#, c-format
     10014msgid ""
     10015"\"%s\" is a Musepack audio file. \n"
     10016"Audacity cannot open this type of file. \n"
     10017"If you think it might be an mp3 file, rename it to end with \".mp3\" \n"
     10018"and try importing it again. Otherwise you need to convert it to a supported "
     10019"audio \n"
     10020"format, such as WAV or AIFF."
     10021msgstr ""
     10022
     10023#: src/import/Import.cpp:677
     10024#, c-format
     10025msgid ""
     10026"\"%s\" is a Wavpack audio file. \n"
     10027"Audacity cannot open this type of file. \n"
     10028"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF."
     10029msgstr ""
     10030
     10031#: src/import/Import.cpp:684
     10032#, c-format
     10033msgid ""
     10034"\"%s\" is a Dolby Digital audio file. \n"
     10035"Audacity cannot currently open this type of file. \n"
     10036"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF."
     10037msgstr ""
     10038
     10039#: src/import/Import.cpp:691
     10040#, c-format
     10041msgid ""
     10042"\"%s\" is an Ogg Speex audio file. \n"
     10043"Audacity cannot currently open this type of file. \n"
     10044"You need to convert it to a supported audio format, such as WAV or AIFF."
     10045msgstr ""
     10046
     10047#: src/import/Import.cpp:698
     10048#, c-format
     10049msgid ""
     10050"\"%s\" is a video file. \n"
     10051"Audacity cannot currently open this type of file. \n"
     10052"You need to extract the audio to a supported format, such as WAV or AIFF."
     10053msgstr ""
     10054
     10055#: src/import/Import.cpp:705
     10056#, c-format
     10057msgid ""
     10058"\"%s\" is an Audacity Project file. \n"
     10059"Use the 'File > Open' command to open Audacity Projects."
     10060msgstr ""
     10061
     10062#: src/import/Import.cpp:711
     10063#, c-format
     10064msgid ""
     10065"Audacity did not recognize the type of the file '%s'.\n"
     10066"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"."
     10067msgstr ""
     10068"Audacity did not recognise the type of the file '%s'.\n"
     10069"If it is uncompressed, try importing it using \"Import Raw\"."
     10070
     10071#: src/import/Import.cpp:729
     10072#, c-format
     10073msgid ""
     10074"Audacity recognized the type of the file '%s'.\n"
     10075"Importers supposedly supporting such files are:\n"
     10076"%s,\n"
     10077"but none of them understood this file format."
     10078msgstr ""
     10079"Audacity recognised the type of the file '%s'.\n"
     10080"Importers supposedly supporting such files are:\n"
     10081"%s,\n"
     10082"but none of them understood this file format."
     10083
     10084#: src/import/ImportFFmpeg.cpp:37
     10085msgid "FFmpeg-compatible files"
     10086msgstr ""
     10087
     10088#: src/import/ImportFFmpeg.cpp:445
     10089#, c-format
     10090msgid ""
     10091"Index[%02x] Codec[%s], Language[%s], Bitrate[%s], Channels[%d], Duration[%d]"
     10092msgstr ""
     10093
     10094#: src/import/ImportFLAC.cpp:47 src/ondemand/ODDecodeFlacTask.cpp:28
     10095msgid "FLAC files"
     10096msgstr ""
     10097
     10098#: src/import/ImportGStreamer.cpp:32
     10099msgid "GStreamer-compatible files"
     10100msgstr ""
     10101
     10102#: src/import/ImportLOF.cpp:97
     10103msgid "List of Files in basic text format"
     10104msgstr ""
     10105
     10106#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF"
     10107#: src/import/ImportLOF.cpp:326
     10108msgid "Invalid window offset in LOF file."
     10109msgstr ""
     10110
     10111#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF"
     10112#: src/import/ImportLOF.cpp:328 src/import/ImportLOF.cpp:349
     10113#: src/import/ImportLOF.cpp:444 src/import/ImportLOF.cpp:465
     10114msgid "LOF Error"
     10115msgstr ""
     10116
     10117#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF"
     10118#: src/import/ImportLOF.cpp:347
     10119msgid "Invalid duration in LOF file."
     10120msgstr ""
     10121
     10122#: src/import/ImportLOF.cpp:443
     10123msgid "MIDI tracks cannot be offset individually, only audio files can be."
     10124msgstr ""
     10125
     10126#. i18n-hint: You do not need to translate "LOF"
     10127#: src/import/ImportLOF.cpp:464
     10128msgid "Invalid track offset in LOF file."
     10129msgstr ""
     10130
     10131#: src/import/ImportMIDI.cpp:31 src/import/ImportMIDI.cpp:39
     10132#: src/import/ImportMIDI.cpp:45 src/import/ImportMIDI.cpp:54
     10133msgid "Could not open file "
     10134msgstr ""
     10135
     10136#: src/import/ImportMIDI.cpp:31
     10137msgid ": Filename too short."
     10138msgstr ""
     10139
     10140#: src/import/ImportMIDI.cpp:39
     10141msgid ": Incorrect filetype."
     10142msgstr ""
     10143
     10144#: src/import/ImportMP3.cpp:47
     10145msgid "MP3 files"
     10146msgstr ""
     10147
     10148#: src/import/ImportOGG.cpp:46
     10149msgid "Ogg Vorbis files"
     10150msgstr ""
     10151
     10152#: src/import/ImportOGG.cpp:193
     10153msgid "Media read error"
     10154msgstr ""
     10155
     10156#: src/import/ImportOGG.cpp:196
     10157msgid "Not an Ogg Vorbis file"
     10158msgstr ""
     10159
     10160#: src/import/ImportOGG.cpp:199
     10161msgid "Vorbis version mismatch"
     10162msgstr ""
     10163
     10164#: src/import/ImportOGG.cpp:202
     10165msgid "Invalid Vorbis bitstream header"
     10166msgstr ""
     10167
     10168#: src/import/ImportOGG.cpp:205
     10169msgid "Internal logic fault"
     10170msgstr ""
     10171
     10172#: src/import/ImportPCM.cpp:68
     10173msgid "WAV, AIFF, and other uncompressed types"
     10174msgstr ""
     10175
     10176#: src/import/ImportPCM.cpp:244
     10177#, c-format
     10178msgid ""
     10179"When importing uncompressed audio files you can either copy them into the "
     10180"project, or read them directly from their current location (without "
     10181"copying).\n"
     10182"\n"
     10183"Your current preference is set to %s.\n"
     10184"\n"
     10185"Reading the files directly allows you to play or edit them almost "
     10186"immediately.  This is less safe than copying in, because you must retain the "
     10187"files with their original names in their original location.\n"
     10188"File > Check Dependencies will show the original names and location of any "
     10189"files that you are reading directly.\n"
     10190"\n"
     10191"How do you want to import the current file(s)?"
     10192msgstr ""
     10193
     10194#: src/import/ImportPCM.cpp:254
     10195msgid "copy in"
     10196msgstr ""
     10197
     10198#: src/import/ImportPCM.cpp:254
     10199msgid "read directly"
     10200msgstr ""
     10201
     10202#: src/import/ImportPCM.cpp:260
     10203msgid "Choose an import method"
     10204msgstr ""
     10205
     10206#: src/import/ImportPCM.cpp:264
     10207msgid "Make a &copy of the files before editing (safer)"
     10208msgstr ""
     10209
     10210#: src/import/ImportPCM.cpp:268
     10211msgid "Read the files &directly from the original (faster)"
     10212msgstr ""
     10213
     10214#: src/import/ImportPCM.cpp:272
     10215msgid "Don't &warn again and always use my choice above"
     10216msgstr ""
     10217
     10218#: src/import/ImportPlugin.h:142 src/import/ImportRaw.cpp:223
     10219#, c-format
     10220msgid "Importing %s"
     10221msgstr ""
     10222
     10223#: src/import/ImportQT.cpp:18
     10224msgid "QuickTime files"
     10225msgstr ""
     10226
     10227#: src/import/ImportQT.cpp:251
     10228msgid "Unable to start QuickTime extraction"
     10229msgstr ""
     10230
     10231#: src/import/ImportQT.cpp:261
     10232msgid "Unable to set QuickTime render quality"
     10233msgstr ""
     10234
     10235#: src/import/ImportQT.cpp:271
     10236msgid "Unable to set QuickTime discrete channels property"
     10237msgstr ""
     10238
     10239#: src/import/ImportQT.cpp:282
     10240msgid "Unable to get QuickTime sample size property"
     10241msgstr ""
     10242
     10243#: src/import/ImportQT.cpp:293
     10244msgid "Unable to retrieve stream description"
     10245msgstr ""
     10246
     10247#: src/import/ImportQT.cpp:352
     10248msgid "Unable to get fill buffer"
     10249msgstr ""
     10250
     10251#. i18n-hint: 'Raw' means 'unprocessed' here and should usually be tanslated.
     10252#: src/import/ImportRaw.cpp:226
     10253msgid "Import Raw"
     10254msgstr ""
     10255
     10256#: src/import/ImportRaw.cpp:306
     10257msgid "Import Raw Data"
     10258msgstr ""
     10259
     10260#. i18n-hint: Refers to byte-order.  Don't translate "endianness" if you don't
     10261#. know the correct technical word.
     10262#: src/import/ImportRaw.cpp:353
     10263msgid "No endianness"
     10264msgstr ""
     10265
     10266#. i18n-hint: Refers to byte-order.  Don't translate this if you don't
     10267#. know the correct technical word.
     10268#: src/import/ImportRaw.cpp:356
     10269msgid "Little-endian"
     10270msgstr ""
     10271
     10272#. i18n-hint: Refers to byte-order.  Don't translate this if you don't
     10273#. know the correct technical word.
     10274#: src/import/ImportRaw.cpp:359
     10275msgid "Big-endian"
     10276msgstr ""
     10277
     10278#. i18n-hint: Refers to byte-order.  Don't translate "endianness" if you don't
     10279#. know the correct technical word.
     10280#: src/import/ImportRaw.cpp:362
     10281msgid "Default endianness"
     10282msgstr ""
     10283
     10284#: src/import/ImportRaw.cpp:381
     10285msgid "1 Channel (Mono)"
     10286msgstr ""
     10287
     10288#: src/import/ImportRaw.cpp:382
     10289msgid "2 Channels (Stereo)"
     10290msgstr ""
     10291
     10292#: src/import/ImportRaw.cpp:384
     10293#, c-format
     10294msgid "%d Channels"
     10295msgstr ""
     10296
     10297#: src/import/ImportRaw.cpp:395
     10298msgid "Byte order:"
     10299msgstr ""
     10300
     10301#: src/import/ImportRaw.cpp:398
     10302msgid "Channels:"
     10303msgstr ""
     10304
     10305#. i18n-hint: (noun)
     10306#: src/import/ImportRaw.cpp:409
     10307msgid "Start offset:"
     10308msgstr ""
     10309
     10310#: src/import/ImportRaw.cpp:415
     10311msgid "Amount to import:"
     10312msgstr ""
     10313
     10314#. i18n-hint: (noun)
     10315#: src/import/ImportRaw.cpp:422
     10316msgid "Sample rate:"
     10317msgstr ""
     10318
     10319#: src/ondemand/ODComputeSummaryTask.h:47
     10320msgid "Import complete. Calculating waveform"
     10321msgstr ""
     10322
     10323#: src/ondemand/ODDecodeTask.h:57
     10324msgid "Decoding Waveform"
     10325msgstr ""
     10326
     10327#: src/ondemand/ODWaveTrackTaskQueue.cpp:334
     10328#, c-format
     10329msgid "%s %2.0f%% complete.  Click to change task focal point."
     10330msgstr ""
     10331
     10332#: src/prefs/BatchPrefs.cpp:37
     10333msgid "Batch"
     10334msgstr ""
     10335
     10336#: src/prefs/BatchPrefs.cpp:59 src/prefs/GUIPrefs.cpp:144
     10337#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:111
     10338msgid "Behaviors"
     10339msgstr "Behaviours"
     10340
     10341#: src/prefs/BatchPrefs.cpp:62
     10342msgid "&Don't apply effects in batch mode"
     10343msgstr ""
     10344
     10345#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:56
     10346msgid "Devices"
     10347msgstr ""
     10348
     10349#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:110 src/prefs/GUIPrefs.cpp:35
     10350#: src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:117
     10351msgid "Interface"
     10352msgstr ""
     10353
     10354#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:115
     10355msgid "&Host:"
     10356msgstr ""
     10357
     10358#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:122
     10359msgid "Using:"
     10360msgstr ""
     10361
     10362#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:129 src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:136
     10363#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:31
     10364msgid "Playback"
     10365msgstr ""
     10366
     10367#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:134
     10368msgid "&Device:"
     10369msgstr ""
     10370
     10371#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:142 src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:154
     10372#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:38 src/toolbars/ControlToolBar.cpp:108
     10373msgid "Recording"
     10374msgstr ""
     10375
     10376#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:147
     10377msgid "De&vice:"
     10378msgstr ""
     10379
     10380#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:152
     10381msgid "Cha&nnels:"
     10382msgstr ""
     10383
     10384#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:188
     10385msgid "No audio interfaces"
     10386msgstr ""
     10387
     10388#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:234 src/prefs/DevicePrefs.cpp:239
     10389#: src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:226 src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:231
     10390msgid "No devices found"
     10391msgstr ""
     10392
     10393#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:313
     10394msgid "1 (Mono)"
     10395msgstr ""
     10396
     10397#: src/prefs/DevicePrefs.cpp:316
     10398msgid "2 (Stereo)"
     10399msgstr ""
     10400
     10401#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:52
     10402msgid "Directories"
     10403msgstr ""
     10404
     10405#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:82
     10406msgid "Temporary files directory"
     10407msgstr ""
     10408
     10409#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:89
     10410msgid "&Location:"
     10411msgstr ""
     10412
     10413#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:94
     10414msgid "C&hoose..."
     10415msgstr ""
     10416
     10417#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:96
     10418msgid "Free Space:"
     10419msgstr ""
     10420
     10421#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:105
     10422msgid "Audio cache"
     10423msgstr ""
     10424
     10425#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:107
     10426msgid "Play and/or record using &RAM (useful for slow drives)"
     10427msgstr ""
     10428
     10429#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:113
     10430msgid "Mi&nimum Free Memory (MB):"
     10431msgstr ""
     10432
     10433#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:120
     10434msgid ""
     10435"If the available system memory falls below this value, audio will no longer\n"
     10436"be cached in memory and will be written to disk."
     10437msgstr ""
     10438
     10439#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:129
     10440msgid "Choose a location to place the temporary directory"
     10441msgstr ""
     10442
     10443#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:180
     10444msgid "unavailable - above location doesn't exist"
     10445msgstr ""
     10446
     10447#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:196
     10448#, c-format
     10449msgid "Directory %s does not exist. Create it?"
     10450msgstr ""
     10451
     10452#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:198
     10453msgid "New Temporary Directory"
     10454msgstr ""
     10455
     10456#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:216
     10457#, c-format
     10458msgid "Directory %s is not writable"
     10459msgstr ""
     10460
     10461#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:230
     10462msgid ""
     10463"Changes to temporary directory will not take effect until Audacity is "
     10464"restarted"
     10465msgstr ""
     10466
     10467#: src/prefs/DirectoriesPrefs.cpp:231
     10468msgid "Temp Directory Update"
     10469msgstr ""
     10470
     10471#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:35
     10472msgid "Effects"
     10473msgstr ""
     10474
     10475#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:59
     10476msgid "Enable Effects"
     10477msgstr ""
     10478
     10479#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:63
     10480msgid "Audio Unit"
     10481msgstr ""
     10482
     10483#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:100
     10484msgid "Effect Options"
     10485msgstr ""
     10486
     10487#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:107
     10488msgid "Sorted by Effect Name"
     10489msgstr ""
     10490
     10491#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:108
     10492msgid "Sorted by Publisher and Effect Name"
     10493msgstr ""
     10494
     10495#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:109
     10496msgid "Sorted by Type and Effect Name"
     10497msgstr ""
     10498
     10499#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:110
     10500msgid "Grouped by Publisher"
     10501msgstr ""
     10502
     10503#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:111
     10504msgid "Grouped by Type"
     10505msgstr ""
     10506
     10507#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:119
     10508msgid "Effects in menus are:"
     10509msgstr ""
     10510
     10511#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:126
     10512msgid "Maximum effects per group (0 to disable):"
     10513msgstr ""
     10514
     10515#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:140
     10516msgid "Plugin Options"
     10517msgstr ""
     10518
     10519#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:142
     10520msgid "Check for updated plugins when Audacity starts"
     10521msgstr ""
     10522
     10523#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:145
     10524msgid "Rescan plugins next time Audacity is started"
     10525msgstr ""
     10526
     10527#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:153
     10528msgid "Instruction Set"
     10529msgstr ""
     10530
     10531#: src/prefs/EffectsPrefs.cpp:155
     10532msgid "&Use SSE/SSE2/.../AVX"
     10533msgstr ""
     10534
     10535#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:59
     10536msgid "Extended Import"
     10537msgstr ""
     10538
     10539#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:92
     10540msgid "A&ttempt to use filter in OpenFile dialog first"
     10541msgstr ""
     10542
     10543#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:95
     10544msgid "Rules to choose import filters"
     10545msgstr ""
     10546
     10547#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:114
     10548msgid "File extensions"
     10549msgstr ""
     10550
     10551#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:116
     10552msgid "Mime-types"
     10553msgstr ""
     10554
     10555#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:134
     10556msgid "Importer order"
     10557msgstr ""
     10558
     10559#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:150
     10560msgid "Move rule &up"
     10561msgstr ""
     10562
     10563#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:152
     10564msgid "Move rule &down"
     10565msgstr ""
     10566
     10567#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:154
     10568msgid "Move f&ilter up"
     10569msgstr ""
     10570
     10571#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:156
     10572msgid "Move &filter down"
     10573msgstr ""
     10574
     10575#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:161
     10576msgid "&Add new rule"
     10577msgstr ""
     10578
     10579#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:162
     10580msgid "De&lete selected rule"
     10581msgstr ""
     10582
     10583#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:419 src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:436
     10584msgid "Unused filters:"
     10585msgstr ""
     10586
     10587#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:484
     10588msgid ""
     10589"There are space characters (spaces, newlines, tabs or linefeeds) in one of "
     10590"the items. They are likely to break the pattern matching. Unless you know "
     10591"what you are doing, it is recommended to trim spaces. Do you want Audacity "
     10592"to trim spaces for you?"
     10593msgstr ""
     10594
     10595#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:488
     10596msgid "Spaces detected"
     10597msgstr ""
     10598
     10599#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:573
     10600msgid "Do you really want to delete selected rule?"
     10601msgstr ""
     10602
     10603#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp:574
     10604msgid "Rule deletion confirmation"
     10605msgstr ""
     10606
     10607#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:62
     10608msgid "-36 dB (shallow range for high-amplitude editing)"
     10609msgstr ""
     10610
     10611#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:63
     10612msgid "-48 dB (PCM range of 8 bit samples)"
     10613msgstr ""
     10614
     10615#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:64
     10616msgid "-60 dB (PCM range of 10 bit samples)"
     10617msgstr ""
     10618
     10619#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:65
     10620msgid "-72 dB (PCM range of 12 bit samples)"
     10621msgstr ""
     10622
     10623#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:66
     10624msgid "-84 dB (PCM range of 14 bit samples)"
     10625msgstr ""
     10626
     10627#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:67
     10628msgid "-96 dB (PCM range of 16 bit samples)"
     10629msgstr ""
     10630
     10631#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:68
     10632msgid "-120 dB (approximate limit of human hearing)"
     10633msgstr ""
     10634
     10635#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:69
     10636msgid "-145 dB (PCM range of 24 bit samples)"
     10637msgstr ""
     10638
     10639#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:81
     10640msgid "Local"
     10641msgstr ""
     10642
     10643#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:82
     10644msgid "From Internet"
     10645msgstr ""
     10646
     10647#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:105 src/prefs/TracksPrefs.cpp:86
     10648#: src/prefs/WaveformPrefs.cpp:86
     10649msgid "Display"
     10650msgstr ""
     10651
     10652#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:107
     10653msgid "&Ergonomic order of Transport Toolbar buttons"
     10654msgstr ""
     10655
     10656#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:110
     10657msgid "S&how 'How to Get Help' dialog box at program start up"
     10658msgstr ""
     10659
     10660#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:119
     10661msgid "Meter dB &range:"
     10662msgstr ""
     10663
     10664#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:126
     10665msgid "&Language:"
     10666msgstr ""
     10667
     10668#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:133
     10669msgid "Location of &Manual:"
     10670msgstr ""
     10671
     10672#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:146
     10673msgid "&Beep on completion of longer activities"
     10674msgstr ""
     10675
     10676#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:149
     10677msgid "&Show track name in waveform display"
     10678msgstr ""
     10679
     10680#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:152
     10681msgid "Re&tain labels if selection snaps to a label edge"
     10682msgstr ""
     10683
     10684#: src/prefs/GUIPrefs.cpp:157
     10685msgid "&Display a mono channel as virtual stereo"
     10686msgstr ""
     10687
     10688#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:28
     10689msgid "Import / Export"
     10690msgstr ""
     10691
     10692#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:53
     10693msgid "When importing audio files"
     10694msgstr ""
     10695
     10696#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:57
     10697msgid "&Make a copy of uncompressed audio files before editing (safer)"
     10698msgstr ""
     10699
     10700#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:59
     10701msgid "&Read uncompressed audio files directly from the original (faster)"
     10702msgstr ""
     10703
     10704#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:64
     10705msgid "&Normalize all tracks in project"
     10706msgstr "&Normalise all tracks in project"
     10707
     10708#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:70
     10709msgid "When exporting tracks to an audio file"
     10710msgstr ""
     10711
     10712#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:74
     10713msgid "&Always mix all tracks down to Stereo or Mono channel(s)"
     10714msgstr ""
     10715
     10716#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:76
     10717msgid "&Use custom mix (for example to export a 5.1 multichannel file)"
     10718msgstr ""
     10719
     10720#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:81
     10721msgid "S&how Metadata Editor prior to export step"
     10722msgstr ""
     10723
     10724#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:90
     10725msgid "When exporting track to an Allegro (.gro) file"
     10726msgstr ""
     10727
     10728#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:94
     10729msgid "Represent times and durations in &seconds"
     10730msgstr ""
     10731
     10732#: src/prefs/ImportExportPrefs.cpp:96
     10733msgid "Represent times and durations in &beats"
     10734msgstr ""
     10735
     10736#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:78 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:702
     10737msgid "Keyboard"
     10738msgstr ""
     10739
     10740#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:129 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:729
     10741msgid "Keyboard preferences currently unavailable."
     10742msgstr ""
     10743
     10744#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:130 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:730
     10745msgid "Open a new project to modify keyboard shortcuts."
     10746msgstr ""
     10747
     10748#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:155 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:615
     10749msgid "&Hotkey:"
     10750msgstr ""
     10751
     10752#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:170 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:757
     10753#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:769
     10754msgid "Key Bindings"
     10755msgstr ""
     10756
     10757#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:178
     10758msgid "View by:"
     10759msgstr ""
     10760
     10761#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:181
     10762msgid "&Tree"
     10763msgstr ""
     10764
     10765#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:182
     10766msgid "View by tree"
     10767msgstr ""
     10768
     10769#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:183
     10770msgid "&Name"
     10771msgstr ""
     10772
     10773#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:184
     10774msgid "View by name"
     10775msgstr ""
     10776
     10777#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:185
     10778msgid "&Key"
     10779msgstr ""
     10780
     10781#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:186
     10782msgid "View by key"
     10783msgstr ""
     10784
     10785#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:200 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:605
     10786#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:610
     10787msgid "Searc&h:"
     10788msgstr ""
     10789
     10790#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:234
     10791msgid "Bindings"
     10792msgstr ""
     10793
     10794#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:255
     10795msgid "Short cut"
     10796msgstr ""
     10797
     10798#. i18n-hint: (verb)
     10799#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:272
     10800msgid "&Set"
     10801msgstr ""
     10802
     10803#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:278 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:797
     10804msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid."
     10805msgstr ""
     10806
     10807#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:285 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:804
     10808#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:125
     10809msgid "&Defaults"
     10810msgstr ""
     10811
     10812#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:331 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:914
     10813msgid "Select an XML file containing Audacity keyboard shortcuts..."
     10814msgstr ""
     10815
     10816#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:350 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:933
     10817msgid "Error Importing Keyboard Shortcuts"
     10818msgstr ""
     10819
     10820#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:363 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:946
     10821msgid "Export Keyboard Shortcuts As:"
     10822msgstr ""
     10823
     10824#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:390 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:973
     10825msgid "Error Exporting Keyboard Shortcuts"
     10826msgstr ""
     10827
     10828#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:519
     10829msgid "You may not assign a key to this entry"
     10830msgstr ""
     10831
     10832#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:533
     10833msgid "You must select a binding before assigning a shortcut"
     10834msgstr ""
     10835
     10836#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:555
     10837#, c-format
     10838msgid ""
     10839"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n"
     10840"\n"
     10841"\t'%s'\n"
     10842"\n"
     10843"Click OK to assign the shortcut to\n"
     10844"\n"
     10845"\t'%s'\n"
     10846"\n"
     10847"instead.  Otherwise, click Cancel."
     10848msgstr ""
     10849
     10850#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:741 src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:876
     10851msgid "All"
     10852msgstr ""
     10853
     10854#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:762
     10855msgid "C&ategory:"
     10856msgstr ""
     10857
     10858#. i18n-hint: (verb)
     10859#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:791
     10860msgid "Set"
     10861msgstr ""
     10862
     10863#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:816
     10864msgid "Key Combination"
     10865msgstr ""
     10866
     10867#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp:1057
     10868#, c-format
     10869msgid ""
     10870"The keyboard shortcut '%s' is already assigned to:\n"
     10871"\n"
     10872"'%s'"
     10873msgstr ""
     10874
     10875#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:49
     10876msgid "Libraries"
     10877msgstr ""
     10878
     10879#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:82
     10880msgid "MP3 Export Library"
     10881msgstr ""
     10882
     10883#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:86
     10884msgid "MP3 Library Version:"
     10885msgstr ""
     10886
     10887#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:92
     10888msgid "MP3 Library:"
     10889msgstr ""
     10890
     10891#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:95
     10892msgid "&Locate..."
     10893msgstr ""
     10894
     10895#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:97
     10896msgid "LAME MP3 Library:"
     10897msgstr ""
     10898
     10899#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:100
     10900msgid "&Download"
     10901msgstr ""
     10902
     10903#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:114
     10904msgid "FFmpeg Import/Export Library"
     10905msgstr ""
     10906
     10907#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:118
     10908msgid "FFmpeg Library Version:"
     10909msgstr ""
     10910
     10911#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:122
     10912msgid "No compatible FFmpeg library was found"
     10913msgstr ""
     10914
     10915#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:130 src/prefs/LibraryPrefs.cpp:136
     10916msgid "FFmpeg Library:"
     10917msgstr ""
     10918
     10919#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:134
     10920msgid "Loca&te..."
     10921msgstr ""
     10922
     10923#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:140
     10924msgid "Dow&nload"
     10925msgstr ""
     10926
     10927#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:153
     10928msgid "Allow &background on-demand loading"
     10929msgstr ""
     10930
     10931#: src/prefs/LibraryPrefs.cpp:209
     10932msgid ""
     10933"Audacity has automatically detected valid FFmpeg libraries.\n"
     10934"Do you still want to locate them manually?"
     10935msgstr ""
     10936
     10937#: src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:58
     10938msgid "MIDI Devices"
     10939msgstr ""
     10940
     10941#. i18n-hint: (noun)
     10942#: src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:123
     10943msgid "Host"
     10944msgstr ""
     10945
     10946#: src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:130
     10947msgid "Using: PortMidi"
     10948msgstr ""
     10949
     10950#: src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:141 src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:159
     10951msgid "Device:"
     10952msgstr ""
     10953
     10954#: src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:146
     10955msgid "MIDI Synthesizer Latency (ms):"
     10956msgstr "MIDI Synthesiser Latency (ms):"
     10957
     10958#: src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:184
     10959msgid "No MIDI interfaces"
     10960msgstr ""
     10961
     10962#: src/prefs/MidiIOPrefs.cpp:281
     10963msgid "The MIDI Synthesizer Latency must be an integer"
     10964msgstr "The MIDI Synthesiser Latency must be an integer"
     10965
     10966#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:32
     10967msgid "Modules"
     10968msgstr ""
     10969
     10970#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:100
     10971msgid "Ask"
     10972msgstr ""
     10973
     10974#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:101
     10975msgid "Failed"
     10976msgstr ""
     10977
     10978#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:107
     10979msgid ""
     10980"These are experimental modules. Enable them only if you've read the Audacity "
     10981"Manual\n"
     10982"and know what you are doing."
     10983msgstr ""
     10984
     10985#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:108
     10986msgid ""
     10987"'Ask' means Audacity will ask if you want to load the module each time it "
     10988"starts."
     10989msgstr ""
     10990
     10991#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:109
     10992msgid "'Failed' means Audacity thinks the module is broken and won't run it."
     10993msgstr ""
     10994
     10995#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:110
     10996msgid "'New' means no choice has been made yet."
     10997msgstr ""
     10998
     10999#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:111
     11000msgid "Changes to these settings only take effect when Audacity starts up."
     11001msgstr ""
     11002
     11003#: src/prefs/ModulePrefs.cpp:122
     11004msgid "No modules were found"
     11005msgstr ""
     11006
     11007#: src/prefs/MousePrefs.cpp:59
     11008msgid "Ctrl"
     11009msgstr ""
     11010
     11011#: src/prefs/MousePrefs.cpp:64
     11012msgid "Mouse"
     11013msgstr ""
     11014
     11015#: src/prefs/MousePrefs.cpp:91
     11016msgid "Mouse Bindings (default values, not configurable)"
     11017msgstr ""
     11018
     11019#: src/prefs/MousePrefs.cpp:104
     11020msgid "Tool"
     11021msgstr ""
     11022
     11023#: src/prefs/MousePrefs.cpp:105
     11024msgid "Command Action"
     11025msgstr ""
     11026
     11027#: src/prefs/MousePrefs.cpp:106
     11028msgid "Buttons"
     11029msgstr ""
     11030
     11031#: src/prefs/MousePrefs.cpp:109 src/prefs/MousePrefs.cpp:131
     11032#: src/prefs/MousePrefs.cpp:147 src/prefs/MousePrefs.cpp:152
     11033msgid "Left-Click"
     11034msgstr ""
     11035
     11036#: src/prefs/MousePrefs.cpp:109 src/prefs/MousePrefs.cpp:110
     11037#: src/prefs/MousePrefs.cpp:111 src/prefs/MousePrefs.cpp:112
     11038#: src/prefs/MousePrefs.cpp:114 src/prefs/MousePrefs.cpp:115
     11039#: src/prefs/MousePrefs.cpp:118 src/prefs/MousePrefs.cpp:121
     11040msgid "Select"
     11041msgstr ""
     11042
     11043#: src/prefs/MousePrefs.cpp:109 src/prefs/MousePrefs.cpp:152
     11044msgid "Set Selection Point"
     11045msgstr ""
     11046
     11047#: src/prefs/MousePrefs.cpp:110 src/prefs/MousePrefs.cpp:132
     11048#: src/prefs/MousePrefs.cpp:138 src/prefs/MousePrefs.cpp:142
     11049#: src/prefs/MousePrefs.cpp:149 src/prefs/MousePrefs.cpp:153
     11050msgid "Left-Drag"
     11051msgstr ""
     11052
     11053#: src/prefs/MousePrefs.cpp:110 src/prefs/MousePrefs.cpp:153
     11054msgid "Set Selection Range"
     11055msgstr ""
     11056
     11057#: src/prefs/MousePrefs.cpp:111
     11058msgid "Shift-Left-Click"
     11059msgstr ""
     11060
     11061#: src/prefs/MousePrefs.cpp:111
     11062msgid "Extend Selection Range"
     11063msgstr ""
     11064
     11065#: src/prefs/MousePrefs.cpp:112
     11066msgid "Left-Double-Click"
     11067msgstr ""
     11068
     11069#: src/prefs/MousePrefs.cpp:112
     11070msgid "Select Clip or Entire Track"
     11071msgstr ""
     11072
     11073#: src/prefs/MousePrefs.cpp:114
     11074msgid "-Left-Click"
     11075msgstr ""
     11076
     11077#: src/prefs/MousePrefs.cpp:114
     11078msgid "Scrub"
     11079msgstr ""
     11080
     11081#: src/prefs/MousePrefs.cpp:115 src/prefs/MousePrefs.cpp:140
     11082#: src/prefs/MousePrefs.cpp:150
     11083msgid "-Left-Drag"
     11084msgstr ""
     11085
     11086#: src/prefs/MousePrefs.cpp:115
     11087msgid "Seek"
     11088msgstr ""
     11089
     11090#: src/prefs/MousePrefs.cpp:118
     11091msgid "-Left-Double-Click"
     11092msgstr ""
     11093
     11094#: src/prefs/MousePrefs.cpp:118
     11095msgid "Scroll-scrub"
     11096msgstr ""
     11097
     11098#: src/prefs/MousePrefs.cpp:121 src/prefs/MousePrefs.cpp:164
     11099msgid "Wheel-Rotate"
     11100msgstr ""
     11101
     11102#: src/prefs/MousePrefs.cpp:121
     11103msgid "Change scrub speed"
     11104msgstr ""
     11105
     11106#: src/prefs/MousePrefs.cpp:131
     11107msgid "Zoom in on Point"
     11108msgstr ""
     11109
     11110#: src/prefs/MousePrefs.cpp:132 src/prefs/MousePrefs.cpp:134
     11111#: src/prefs/MousePrefs.cpp:155
     11112msgid "Zoom in on a Range"
     11113msgstr ""
     11114
     11115#: src/prefs/MousePrefs.cpp:132
     11116msgid "same as right-drag"
     11117msgstr ""
     11118
     11119#: src/prefs/MousePrefs.cpp:133 src/prefs/MousePrefs.cpp:154
     11120msgid "Right-Click"
     11121msgstr ""
     11122
     11123#: src/prefs/MousePrefs.cpp:133 src/prefs/MousePrefs.cpp:154
     11124msgid "Zoom out one step"
     11125msgstr ""
     11126
     11127#: src/prefs/MousePrefs.cpp:134 src/prefs/MousePrefs.cpp:155
     11128msgid "Right-Drag"
     11129msgstr ""
     11130
     11131#: src/prefs/MousePrefs.cpp:134
     11132msgid "same as left-drag"
     11133msgstr ""
     11134
     11135#: src/prefs/MousePrefs.cpp:135
     11136msgid "Shift-Drag"
     11137msgstr ""
     11138
     11139#: src/prefs/MousePrefs.cpp:135
     11140msgid "Zoom out on a Range"
     11141msgstr ""
     11142
     11143#: src/prefs/MousePrefs.cpp:136
     11144msgid "Middle-Click"
     11145msgstr ""
     11146
     11147#: src/prefs/MousePrefs.cpp:136
     11148msgid "Zoom default"
     11149msgstr ""
     11150
     11151#: src/prefs/MousePrefs.cpp:138
     11152msgid "Time shift clip or move up/down between tracks"
     11153msgstr ""
     11154
     11155#: src/prefs/MousePrefs.cpp:139
     11156msgid "Shift-Left-Drag"
     11157msgstr ""
     11158
     11159#: src/prefs/MousePrefs.cpp:139
     11160msgid "Time shift all clips in track"
     11161msgstr ""
     11162
     11163#: src/prefs/MousePrefs.cpp:140
     11164msgid "Move clip up/down between tracks"
     11165msgstr ""
     11166
     11167#: src/prefs/MousePrefs.cpp:145
     11168msgid "Change Amplification Envelope"
     11169msgstr ""
     11170
     11171#: src/prefs/MousePrefs.cpp:147 src/prefs/MousePrefs.cpp:148
     11172#: src/prefs/MousePrefs.cpp:149 src/prefs/MousePrefs.cpp:150
     11173msgid "Pencil"
     11174msgstr ""
     11175
     11176#: src/prefs/MousePrefs.cpp:147
     11177msgid "Change Sample"
     11178msgstr ""
     11179
     11180#: src/prefs/MousePrefs.cpp:148
     11181msgid "Alt-Left-Click"
     11182msgstr ""
     11183
     11184#: src/prefs/MousePrefs.cpp:148
     11185msgid "Smooth at Sample"
     11186msgstr ""
     11187
     11188#: src/prefs/MousePrefs.cpp:149
     11189msgid "Change Several Samples"
     11190msgstr ""
     11191
     11192#: src/prefs/MousePrefs.cpp:150
     11193msgid "Change ONE Sample only"
     11194msgstr ""
     11195
     11196#: src/prefs/MousePrefs.cpp:152 src/prefs/MousePrefs.cpp:153
     11197#: src/prefs/MousePrefs.cpp:154 src/prefs/MousePrefs.cpp:155
     11198msgid "Multi"
     11199msgstr ""
     11200
     11201#: src/prefs/MousePrefs.cpp:152 src/prefs/MousePrefs.cpp:153
     11202msgid "same as select tool"
     11203msgstr ""
     11204
     11205#: src/prefs/MousePrefs.cpp:154 src/prefs/MousePrefs.cpp:155
     11206msgid "same as zoom tool"
     11207msgstr ""
     11208
     11209#: src/prefs/MousePrefs.cpp:164 src/prefs/MousePrefs.cpp:165
     11210#: src/prefs/MousePrefs.cpp:166
     11211msgid "Any"
     11212msgstr ""
     11213
     11214#: src/prefs/MousePrefs.cpp:164
     11215msgid "Scroll up or down"
     11216msgstr ""
     11217
     11218#: src/prefs/MousePrefs.cpp:165
     11219msgid "Shift-Wheel-Rotate"
     11220msgstr ""
     11221
     11222#: src/prefs/MousePrefs.cpp:165
     11223msgid "Scroll left or right"
     11224msgstr ""
     11225
     11226#: src/prefs/MousePrefs.cpp:166
     11227msgid "-Wheel-Rotate"
     11228msgstr ""
     11229
     11230#: src/prefs/MousePrefs.cpp:166
     11231msgid "Zoom in or out on Mouse Pointer"
     11232msgstr ""
     11233
     11234#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:57
     11235msgid "Effects Preview"
     11236msgstr ""
     11237
     11238#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:61
     11239msgid "&Length of preview:"
     11240msgstr ""
     11241
     11242#. i18n-hint: (noun) this is a preview of the cut
     11243#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:73
     11244msgid "Cut Preview"
     11245msgstr ""
     11246
     11247#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:77
     11248msgid "Preview &before cut region:"
     11249msgstr ""
     11250
     11251#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:84
     11252msgid "Preview &after cut region:"
     11253msgstr ""
     11254
     11255#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:95
     11256msgid "Seek Time when playing"
     11257msgstr ""
     11258
     11259#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:99
     11260msgid "&Short period:"
     11261msgstr ""
     11262
     11263#: src/prefs/PlaybackPrefs.cpp:106
     11264msgid "Lo&ng period:"
     11265msgstr ""
     11266
     11267#: src/prefs/PrefsDialog.cpp:202
     11268msgid "Audacity Preferences"
     11269msgstr ""
     11270
     11271#: src/prefs/PrefsDialog.cpp:473 src/prefs/PrefsDialog.h:51
     11272msgid "Preferences: "
     11273msgstr ""
     11274
     11275#. i18n-hint: (noun) i.e Audacity projects.
     11276#: src/prefs/ProjectsPrefs.cpp:34
     11277msgid "Projects"
     11278msgstr ""
     11279
     11280#: src/prefs/ProjectsPrefs.cpp:59
     11281msgid "When saving a project that depends on other audio files"
     11282msgstr ""
     11283
     11284#: src/prefs/ProjectsPrefs.cpp:63
     11285msgid "&Always copy all audio into project (safest)"
     11286msgstr ""
     11287
     11288#: src/prefs/ProjectsPrefs.cpp:65
     11289msgid "Do &not copy any audio"
     11290msgstr ""
     11291
     11292#: src/prefs/ProjectsPrefs.cpp:67
     11293msgid "As&k user"
     11294msgstr ""
     11295
     11296#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:74
     11297msgid "Rectangle"
     11298msgstr ""
     11299
     11300#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:75
     11301msgid "Triangle"
     11302msgstr ""
     11303
     11304#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:76
     11305msgid "Shaped"
     11306msgstr ""
     11307
     11308#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:98
     11309msgid "Other..."
     11310msgstr ""
     11311
     11312#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:120
     11313msgid "Sampling"
     11314msgstr ""
     11315
     11316#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:124
     11317msgid "Default Sample &Rate:"
     11318msgstr ""
     11319
     11320#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:149
     11321msgid "Default Sample &Format:"
     11322msgstr ""
     11323
     11324#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:160
     11325msgid "Real-time Conversion"
     11326msgstr ""
     11327
     11328#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:164
     11329msgid "Sample Rate Con&verter:"
     11330msgstr ""
     11331
     11332#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:171
     11333msgid "&Dither:"
     11334msgstr ""
     11335
     11336#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:182
     11337msgid "High-quality Conversion"
     11338msgstr ""
     11339
     11340#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:186
     11341msgid "Sample Rate Conver&ter:"
     11342msgstr ""
     11343
     11344#: src/prefs/QualityPrefs.cpp:193
     11345msgid "Dit&her:"
     11346msgstr ""
     11347
     11348#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:64
     11349msgid "Playthrough"
     11350msgstr ""
     11351
     11352#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:66
     11353msgid "Overdub: &Play other tracks while recording new one"
     11354msgstr ""
     11355
     11356#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:70
     11357msgid "&Hardware Playthrough: Listen while recording or monitoring new track"
     11358msgstr ""
     11359
     11360#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:74
     11361msgid "&Software Playthrough: Listen while recording or monitoring new track"
     11362msgstr ""
     11363
     11364#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:78
     11365msgid "(uncheck when recording \"stereo mix\")"
     11366msgstr ""
     11367
     11368#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:83
     11369msgid "Latency"
     11370msgstr ""
     11371
     11372#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:89
     11373msgid "Audio to &buffer:"
     11374msgstr ""
     11375
     11376#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:93 src/prefs/RecordingPrefs.cpp:94
     11377msgid "milliseconds (higher = more latency)"
     11378msgstr ""
     11379
     11380#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:96
     11381msgid "L&atency correction:"
     11382msgstr ""
     11383
     11384#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:100 src/prefs/RecordingPrefs.cpp:101
     11385msgid "milliseconds (negative = backwards)"
     11386msgstr ""
     11387
     11388#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:107
     11389msgid "Sound Activated Recording"
     11390msgstr ""
     11391
     11392#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:109
     11393msgid "Sound Activated &Recording"
     11394msgstr ""
     11395
     11396#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:118
     11397msgid "Sound Activation Le&vel (dB):"
     11398msgstr ""
     11399
     11400#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:129
     11401msgid "Automated Recording Level Adjustment"
     11402msgstr ""
     11403
     11404#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:131
     11405msgid "Enable Automated Recording Level Adjustment."
     11406msgstr ""
     11407
     11408#. i18n-hint: Desired maximum (peak) volume for sound
     11409#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:140
     11410msgid "Target Peak:"
     11411msgstr ""
     11412
     11413#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:146
     11414msgid "Within:"
     11415msgstr ""
     11416
     11417#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:156
     11418msgid "Analysis Time:"
     11419msgstr ""
     11420
     11421#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:160
     11422msgid "milliseconds (time of one analysis)"
     11423msgstr ""
     11424
     11425#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:162
     11426msgid "Number of consecutive analysis:"
     11427msgstr ""
     11428
     11429#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp:166
     11430msgid "0 means endless"
     11431msgstr ""
     11432
     11433#. i18n-hint: The name of a frequency scale in psychoacoustics
     11434#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:155
     11435msgid "Mel"
     11436msgstr ""
     11437
     11438#. i18n-hint: The name of a frequency scale in psychoacoustics, named for Heinrich Barkhausen
     11439#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:157
     11440msgid "Bark"
     11441msgstr ""
     11442
     11443#. i18n-hint: The name of a frequency scale in psychoacoustics, abbreviates Equivalent Rectangular Bandwidth
     11444#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:159
     11445msgid "ERB"
     11446msgstr ""
     11447
     11448#. i18n-hint: Time units, that is Period = 1 / Frequency
     11449#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:161
     11450msgid "Period"
     11451msgstr ""
     11452
     11453#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:177
     11454msgid "Frequencies"
     11455msgstr ""
     11456
     11457#. i18n-hint: the Reassignment algorithm for spectrograms
     11458#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:179
     11459msgid "Reassignment"
     11460msgstr ""
     11461
     11462#. i18n-hint: EAC abbreviates "Enhanced Autocorrelation"
     11463#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:181
     11464msgid "Pitch (EAC)"
     11465msgstr ""
     11466
     11467#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:193
     11468msgid "Maximum frequency must be 100 Hz or above"
     11469msgstr ""
     11470
     11471#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:201
     11472msgid "Minimum frequency must be at least 0 Hz"
     11473msgstr ""
     11474
     11475#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:209
     11476msgid "Minimum frequency must be less than maximum frequency"
     11477msgstr ""
     11478
     11479#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:217
     11480msgid "The range must be at least 1 dB"
     11481msgstr ""
     11482
     11483#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:225
     11484msgid "The frequency gain cannot be negative"
     11485msgstr ""
     11486
     11487#: src/prefs/SpectrogramSettings.cpp:230
     11488msgid "The frequency gain must be no more than 60 dB/dec"
     11489msgstr ""
     11490
     11491#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:36
     11492msgid "Spectrogram Settings"
     11493msgstr ""
     11494
     11495#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:36
     11496msgid "Spectrograms"
     11497msgstr ""
     11498
     11499#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:79
     11500msgid "8 - most wideband"
     11501msgstr ""
     11502
     11503#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:84
     11504msgid "256 - default"
     11505msgstr ""
     11506
     11507#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:91
     11508msgid "32768 - most narrowband"
     11509msgstr ""
     11510
     11511#. i18n-hint: use is a verb
     11512#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:163 src/prefs/WaveformPrefs.cpp:83
     11513msgid "Use Preferences"
     11514msgstr ""
     11515
     11516#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:170 src/prefs/WaveformPrefs.cpp:91
     11517msgid "S&cale"
     11518msgstr ""
     11519
     11520#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:175
     11521msgid "Mi&nimum Frequency (Hz):"
     11522msgstr ""
     11523
     11524#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:180
     11525msgid "Ma&ximum Frequency (Hz):"
     11526msgstr ""
     11527
     11528#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:188
     11529msgid "Colors"
     11530msgstr "Colours"
     11531
     11532#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:193
     11533msgid "&Gain (dB):"
     11534msgstr ""
     11535
     11536#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:198
     11537msgid "&Range (dB):"
     11538msgstr ""
     11539
     11540#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:203
     11541msgid "Frequency g&ain (dB/dec):"
     11542msgstr ""
     11543
     11544#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:208
     11545msgid "S&how the spectrum using grayscale colors"
     11546msgstr "S&how the spectrum using greyscale colours"
     11547
     11548#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:215
     11549msgid "Algorithm"
     11550msgstr ""
     11551
     11552#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:220
     11553msgid "A&lgorithm"
     11554msgstr ""
     11555
     11556#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:224
     11557msgid "Window &size:"
     11558msgstr ""
     11559
     11560#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:229
     11561msgid "Window &type:"
     11562msgstr ""
     11563
     11564#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:236
     11565msgid "&Zero padding factor"
     11566msgstr ""
     11567
     11568#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:247
     11569msgid "Ena&ble Spectral Selection"
     11570msgstr ""
     11571
     11572#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:252
     11573msgid "Show a grid along the &Y-axis"
     11574msgstr ""
     11575
     11576#. i18n-hint: FFT stands for Fast Fourier Transform and probably shouldn't be translated
     11577#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:258
     11578msgid "FFT Find Notes"
     11579msgstr ""
     11580
     11581#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:263
     11582msgid "Minimum Amplitude (dB):"
     11583msgstr ""
     11584
     11585#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:268
     11586msgid "Max. Number of Notes (1..128):"
     11587msgstr ""
     11588
     11589#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:274
     11590msgid "&Find Notes"
     11591msgstr ""
     11592
     11593#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:277
     11594msgid "&Quantize Notes"
     11595msgstr "&Quantise Notes"
     11596
     11597#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:285
     11598msgid "Global settings"
     11599msgstr ""
     11600
     11601#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:287
     11602msgid "Ena&ble spectral selection"
     11603msgstr ""
     11604
     11605#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:306
     11606msgid "The maximum frequency must be an integer"
     11607msgstr ""
     11608
     11609#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:312
     11610msgid "The minimum frequency must be an integer"
     11611msgstr ""
     11612
     11613#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:318
     11614msgid "The gain must be an integer"
     11615msgstr ""
     11616
     11617#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:324
     11618msgid "The range must be a positive integer"
     11619msgstr ""
     11620
     11621#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:330
     11622msgid "The frequency gain must be an integer"
     11623msgstr ""
     11624
     11625#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:337
     11626msgid "The minimum amplitude (dB) must be an integer"
     11627msgstr ""
     11628
     11629#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:343
     11630msgid "The maximum number of notes must be an integer"
     11631msgstr ""
     11632
     11633#: src/prefs/SpectrumPrefs.cpp:347
     11634msgid "The maximum number of notes must be in the range 1..128"
     11635msgstr ""
     11636
     11637#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:60
     11638msgid "Theme"
     11639msgstr ""
     11640
     11641#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:88
     11642msgid "Info"
     11643msgstr ""
     11644
     11645#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:91
     11646msgid ""
     11647"Themability is an experimental feature.\n"
     11648"\n"
     11649"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images "
     11650"and colors in\n"
     11651"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n"
     11652"\n"
     11653"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colors back into "
     11654"Audacity.\n"
     11655"\n"
     11656"(Only the Transport Toolbar and the colors on the wavetrack are currently "
     11657"affected, even\n"
     11658"though the image file shows other icons too.)"
     11659msgstr ""
     11660"Themability is an experimental feature.\n"
     11661"\n"
     11662"To try it out, click \"Save Theme Cache\" then find and modify the images "
     11663"and colours in\n"
     11664"ImageCacheVxx.png using an image editor such as the Gimp.\n"
     11665"\n"
     11666"Click \"Load Theme Cache\" to load the changed images and colours back into "
     11667"Audacity.\n"
     11668"\n"
     11669"(Only the Transport Toolbar and the colours on the wavetrack are currently "
     11670"affected, even\n"
     11671"though the image file shows other icons too.)"
     11672
     11673#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:96
     11674msgid ""
     11675"You have compiled Audacity with an extra button, 'Output Sourcery'.  This "
     11676"will save a\n"
     11677"C version of the image cache that can be compiled in as a default."
     11678msgstr ""
     11679
     11680#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:101
     11681msgid ""
     11682"If 'Load Theme Cache At Startup' is checked, then the Theme Cache will be "
     11683"loaded\n"
     11684"when the program starts up."
     11685msgstr ""
     11686
     11687#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:104
     11688msgid ""
     11689"Saving and loading individual theme files uses a separate file for each "
     11690"image, but is\n"
     11691"otherwise the same idea."
     11692msgstr ""
     11693
     11694#. i18n-hint: && in here is an escape character to get a single & on screen,
     11695#. * so keep it as is
     11696#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:111
     11697msgid "Theme Cache - Images && Color"
     11698msgstr "Theme Cache - Images && Colour"
     11699
     11700#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:115
     11701msgid "Save Theme Cache"
     11702msgstr ""
     11703
     11704#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:116
     11705msgid "Load Theme Cache"
     11706msgstr ""
     11707
     11708#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:131
     11709msgid "Load Theme Cache At Startup"
     11710msgstr ""
     11711
     11712#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:146
     11713msgid "Individual Theme Files"
     11714msgstr ""
     11715
     11716#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:150
     11717msgid "Save Files"
     11718msgstr ""
     11719
     11720#: src/prefs/ThemePrefs.cpp:151
     11721msgid "Load Files"
     11722msgstr ""
     11723
     11724#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:57
     11725msgid "Simple"
     11726msgstr ""
     11727
     11728#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:67
     11729msgid "Waveform (dB)"
     11730msgstr ""
     11731
     11732#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:88
     11733msgid "&Update display while playing"
     11734msgstr ""
     11735
     11736#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:91
     11737msgid "Automatically &fit tracks vertically zoomed"
     11738msgstr ""
     11739
     11740#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:100
     11741msgid "Default &View Mode:"
     11742msgstr ""
     11743
     11744#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:113
     11745msgid "&Select all audio in project, if none selected"
     11746msgstr ""
     11747
     11748#. i18n-hint: cut-lines are a lines indicating where to cut.
     11749#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:117
     11750msgid "Enable cu&t lines"
     11751msgstr ""
     11752
     11753#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:120
     11754msgid "Enable &dragging of left and right selection edges"
     11755msgstr ""
     11756
     11757#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:123
     11758msgid "\"Move track focus\" c&ycles repeatedly through tracks"
     11759msgstr ""
     11760
     11761#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:126
     11762msgid "Editing a clip can &move other clips"
     11763msgstr ""
     11764
     11765#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:130
     11766msgid "Enable scrolling left of &zero"
     11767msgstr ""
     11768
     11769#: src/prefs/TracksPrefs.cpp:139
     11770msgid "Solo &Button:"
     11771msgstr ""
     11772
     11773#: src/prefs/WarningsPrefs.cpp:31
     11774msgid "Warnings"
     11775msgstr ""
     11776
     11777#: src/prefs/WarningsPrefs.cpp:55
     11778msgid "Show Warnings/Prompts for"
     11779msgstr ""
     11780
     11781#: src/prefs/WarningsPrefs.cpp:57
     11782msgid "Saving &projects"
     11783msgstr ""
     11784
     11785#: src/prefs/WarningsPrefs.cpp:60
     11786msgid "Saving &empty project"
     11787msgstr ""
     11788
     11789#: src/prefs/WarningsPrefs.cpp:63
     11790msgid "&Low disk space at program start up"
     11791msgstr ""
     11792
     11793#: src/prefs/WarningsPrefs.cpp:66
     11794msgid "Mixing down to &stereo during export"
     11795msgstr ""
     11796
     11797#: src/prefs/WarningsPrefs.cpp:69
     11798msgid "Mixing down to &mono during export"
     11799msgstr ""
     11800
     11801#: src/prefs/WarningsPrefs.cpp:72
     11802msgid "&Importing uncompressed audio files"
     11803msgstr ""
     11804
     11805#: src/prefs/WaveformPrefs.cpp:29
     11806msgid "Waveforms"
     11807msgstr ""
     11808
     11809#: src/prefs/WaveformPrefs.cpp:96
     11810msgid "Waveform dB &range"
     11811msgstr ""
     11812
     11813#. i18n-hint: These are strings for the status bar, and indicate whether Audacity
     11814#. is playing or recording or stopped, and whether it is paused.
     11815#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:106
     11816msgid "Playing"
     11817msgstr ""
     11818
     11819#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:107
     11820msgid "Stopped"
     11821msgstr ""
     11822
     11823#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:109
     11824msgid "Paused"
     11825msgstr ""
     11826
     11827#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:158
     11828msgid "Pause"
     11829msgstr ""
     11830
     11831#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:171
     11832msgid "Skip to Start"
     11833msgstr ""
     11834
     11835#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:174
     11836msgid "Skip to End"
     11837msgstr ""
     11838
     11839#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:208
     11840msgid ") / Loop Play ("
     11841msgstr ""
     11842
     11843#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:213
     11844msgid ") / Append Record ("
     11845msgstr ""
     11846
     11847#: src/toolbars/ControlToolBar.cpp:979
     11848msgid ""
     11849"Error while opening sound device. Please check the recording device settings "
     11850"and the project sample rate."
     11851msgstr ""
     11852
     11853#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:100
     11854msgid "Audio Host"
     11855msgstr ""
     11856
     11857#. i18n-hint: (noun) It's the device used for recording.
     11858#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:117
     11859msgid "Recording Device"
     11860msgstr ""
     11861
     11862#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:124
     11863msgid "Recording Channels"
     11864msgstr ""
     11865
     11866#. i18n-hint: (noun) It's the device used for playback.
     11867#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:139
     11868msgid "Playback Device"
     11869msgstr ""
     11870
     11871#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:627
     11872msgid "1 (Mono) Recording Channel"
     11873msgstr ""
     11874
     11875#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:630
     11876msgid "2 (Stereo) Recording Channels"
     11877msgstr ""
     11878
     11879#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:761
     11880msgid "Select Recording Device"
     11881msgstr ""
     11882
     11883#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:765
     11884msgid "Select Playback Device"
     11885msgstr ""
     11886
     11887#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:769
     11888msgid "Select Audio Host"
     11889msgstr ""
     11890
     11891#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:773
     11892msgid "Select Recording Channels"
     11893msgstr ""
     11894
     11895#: src/toolbars/DeviceToolBar.cpp:779
     11896msgid "Device information is not available."
     11897msgstr ""
     11898
     11899#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:133
     11900msgid "Cut selection"
     11901msgstr ""
     11902
     11903#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:135
     11904msgid "Copy selection"
     11905msgstr ""
     11906
     11907#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:139
     11908msgid "Trim audio outside selection"
     11909msgstr ""
     11910
     11911#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:141
     11912msgid "Silence audio selection"
     11913msgstr ""
     11914
     11915#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:154 src/toolbars/EditToolBar.cpp:211
     11916msgid "Sync-Lock Tracks"
     11917msgstr ""
     11918
     11919#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:160 src/toolbars/EditToolBar.cpp:213
     11920msgid "Zoom In"
     11921msgstr ""
     11922
     11923#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:162 src/toolbars/EditToolBar.cpp:214
     11924msgid "Zoom Out"
     11925msgstr ""
     11926
     11927#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:165
     11928msgid "Fit selection in window"
     11929msgstr ""
     11930
     11931#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:167
     11932msgid "Fit project in window"
     11933msgstr ""
     11934
     11935#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:183
     11936msgid "Show Effects Rack"
     11937msgstr ""
     11938
     11939#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:207
     11940msgid "Silence Audio"
     11941msgstr ""
     11942
     11943#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:215
     11944msgid "Fit Selection"
     11945msgstr ""
     11946
     11947#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:216
     11948msgid "Fit Project"
     11949msgstr ""
     11950
     11951#: src/toolbars/EditToolBar.cpp:219
     11952msgid "Open Effects Rack"
     11953msgstr ""
     11954
     11955#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp:51
     11956msgid "Combined Meter"
     11957msgstr ""
     11958
     11959#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp:57
     11960msgid "Recording Meter"
     11961msgstr ""
     11962
     11963#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp:61
     11964msgid "Playback Meter"
     11965msgstr ""
     11966
     11967#. i18n-hint: (noun) The meter that shows the loudness of the audio being recorded.
     11968#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp:129
     11969msgid "Record Meter"
     11970msgstr ""
     11971
     11972#. i18n-hint: (noun) The meter that shows the loudness of the audio being recorded.
     11973#. This is the name used in screen reader software, where having 'Meter' first
     11974#. apparently is helpful to partially sighted people.
     11975#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp:133
     11976msgid "Meter-Record"
     11977msgstr ""
     11978
     11979#. i18n-hint: (noun) The meter that shows the loudness of the audio playing.
     11980#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp:145
     11981msgid "Play Meter"
     11982msgstr ""
     11983
     11984#. i18n-hint: (noun) The meter that shows the loudness of the audio playing.
     11985#. This is the name used in screen reader software, where having 'Meter' first
     11986#. apparently is helpful to partially sighted people.
     11987#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp:149
     11988msgid "Meter-Play"
     11989msgstr ""
     11990
     11991#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp:183
     11992msgid "Playback Level"
     11993msgstr ""
     11994
     11995#: src/toolbars/MeterToolBar.cpp:185
     11996msgid "Recording Level"
     11997msgstr ""
     11998
     11999#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:87
     12000msgid "Recording Volume"
     12001msgstr ""
     12002
     12003#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:90
     12004msgid "Slider Recording"
     12005msgstr ""
     12006
     12007#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:100
     12008msgid "Playback Volume"
     12009msgstr ""
     12010
     12011#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:103
     12012msgid "Slider Playback"
     12013msgstr ""
     12014
     12015#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:290
     12016#, c-format
     12017msgid "Recording Volume: %.2f"
     12018msgstr ""
     12019
     12020#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:293
     12021msgid "Recording Volume (Unavailable; use system mixer.)"
     12022msgstr ""
     12023
     12024#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:298
     12025#, c-format
     12026msgid "Playback Volume: %%.2f%s"
     12027msgstr ""
     12028
     12029#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:298
     12030msgid " (emulated)"
     12031msgstr ""
     12032
     12033#: src/toolbars/MixerToolBar.cpp:301
     12034msgid "Playback Volume (Unavailable; use system mixer.)"
     12035msgstr ""
     12036
     12037#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:88 src/toolbars/SelectionBar.cpp:295
     12038msgid "Selection"
     12039msgstr ""
     12040
     12041#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:132 src/toolbars/SelectionBar.cpp:192
     12042msgid "Project Rate (Hz):"
     12043msgstr ""
     12044
     12045#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:144
     12046msgid "Snap To:"
     12047msgstr ""
     12048
     12049#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:147 src/toolbars/SelectionBar.cpp:256
     12050msgid "Selection Start:"
     12051msgstr ""
     12052
     12053#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:161 src/toolbars/SelectionBar.cpp:162
     12054#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:263
     12055msgid "Length"
     12056msgstr ""
     12057
     12058#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:172
     12059msgid "hidden"
     12060msgstr ""
     12061
     12062#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:182 src/toolbars/SelectionBar.cpp:275
     12063msgid "Audio Position:"
     12064msgstr ""
     12065
     12066#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:239
     12067msgid "Snap To"
     12068msgstr ""
     12069
     12070#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:242 src/toolbars/SelectionBar.cpp:377
     12071#, c-format
     12072msgid "Snap Clicks/Selections to %s"
     12073msgstr ""
     12074
     12075#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:262
     12076msgid "Selection "
     12077msgstr ""
     12078
     12079#: src/toolbars/SelectionBar.cpp:355
     12080msgid "Selection End"
     12081msgstr ""
     12082
     12083#: src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp:88
     12084#: src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp:139
     12085#: src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp:207
     12086msgid "Spectral Selection"
     12087msgstr ""
     12088
     12089#: src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp:134
     12090msgid "Center frequency and Width"
     12091msgstr ""
     12092
     12093#: src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp:135
     12094msgid "Low and High Frequencies"
     12095msgstr ""
     12096
     12097#: src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp:152
     12098msgid "Center Frequency:"
     12099msgstr ""
     12100
     12101#: src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp:159
     12102msgid "Bandwidth:"
     12103msgstr ""
     12104
     12105#: src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp:166
     12106msgid "Low Frequency:"
     12107msgstr ""
     12108
     12109#: src/toolbars/SpectralSelectionBar.cpp:173
     12110msgid "High Frequency:"
     12111msgstr ""
     12112
     12113#. i18n-hint: %s will be replaced by the name of the kind of toolbar.
     12114#: src/toolbars/ToolBar.cpp:299
     12115#, c-format
     12116msgid "Audacity %s Toolbar"
     12117msgstr ""
     12118
     12119#: src/toolbars/ToolBar.cpp:448 src/toolbars/ToolBar.cpp:492
     12120msgid "Click and drag to resize toolbar"
     12121msgstr ""
     12122
     12123#: src/toolbars/ToolDock.cpp:75 src/toolbars/ToolDock.cpp:76
     12124msgid "ToolDock"
     12125msgstr ""
     12126
     12127#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:93
     12128msgid ""
     12129"Click and drag to select audio, Command-Click to scrub, Command-Double-Click "
     12130"to scroll-scrub, Command-drag to seek"
     12131msgstr ""
     12132
     12133#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:95
     12134msgid ""
     12135"Click and drag to select audio, Ctrl-Click to scrub, Ctrl-Double-Click to "
     12136"scroll-scrub, Ctrl-drag to seek"
     12137msgstr ""
     12138
     12139#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:100
     12140msgid "Click and drag to select audio"
     12141msgstr ""
     12142
     12143#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:104
     12144msgid "Click and drag to edit the amplitude envelope"
     12145msgstr ""
     12146
     12147#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:105
     12148msgid "Click and drag to edit the samples"
     12149msgstr ""
     12150
     12151#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:107
     12152msgid "Click to Zoom In, Shift-Click to Zoom Out"
     12153msgstr ""
     12154
     12155#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:109
     12156msgid "Drag to Zoom Into Region, Right-Click to Zoom Out"
     12157msgstr ""
     12158
     12159#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:111
     12160msgid "Left=Zoom In, Right=Zoom Out, Middle=Normal"
     12161msgstr ""
     12162
     12163#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:113
     12164msgid "Click and drag to move a track in time"
     12165msgstr ""
     12166
     12167#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:161
     12168msgid "Multi-Tool Mode"
     12169msgstr ""
     12170
     12171#: src/toolbars/ToolsToolBar.cpp:199
     12172msgid "Slide Tool"
     12173msgstr ""
     12174
     12175#: src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:189
     12176msgid "Play at selected speed"
     12177msgstr ""
     12178
     12179#: src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:198
     12180#: src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:203
     12181msgid "Playback Speed"
     12182msgstr ""
     12183
     12184#: src/toolbars/TranscriptionToolBar.cpp:306
     12185msgid "Play-at-speed"
     12186msgstr ""
     12187
     12188#: src/widgets/AButton.cpp:443
     12189msgid " (disabled)"
     12190msgstr ""
     12191
     12192#: src/widgets/AButton.cpp:622 src/widgets/Meter.cpp:2113
     12193msgid "Press"
     12194msgstr ""
     12195
     12196#: src/widgets/AButton.cpp:701
     12197msgid "Button"
     12198msgstr ""
     12199
     12200#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in the Pan slider
     12201#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Left, in VU Meter
     12202#: src/widgets/ASlider.cpp:794 src/widgets/Meter.cpp:1187
     12203msgid "L"
     12204msgstr ""
     12205
     12206#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in the Pan slider
     12207#. i18n-hint: One-letter abbreviation for Right, in VU Meter
     12208#: src/widgets/ASlider.cpp:797 src/widgets/Meter.cpp:1189
     12209msgid "R"
     12210msgstr ""
     12211
     12212#: src/widgets/ASlider.cpp:1017
     12213msgid "Center"
     12214msgstr ""
     12215
     12216#: src/widgets/ASlider.cpp:1023
     12217msgid "Left"
     12218msgstr ""
     12219
     12220#: src/widgets/ASlider.cpp:1023
     12221msgid "Right"
     12222msgstr ""
     12223
     12224#: src/widgets/ASlider.cpp:1034
     12225msgid "+"
     12226msgstr ""
     12227
     12228#: src/widgets/FileHistory.cpp:174
     12229msgid "&Clear"
     12230msgstr ""
     12231
     12232#. i18n-hint: A 'Grabber' is a region you can click and drag on
     12233#. It's used to drag a track around (when in multi-tool mode) rather
     12234#. than requiring that you use the drag tool.  It's shown as a series
     12235#. of horizontal bumps
     12236#: src/widgets/Grabber.cpp:67 src/widgets/Grabber.cpp:68
     12237msgid "Grabber"
     12238msgstr ""
     12239
     12240#: src/widgets/Grid.cpp:758
     12241msgid "Empty"
     12242msgstr ""
     12243
     12244#: src/widgets/HelpSystem.cpp:127
     12245msgid "<"
     12246msgstr ""
     12247
     12248#: src/widgets/HelpSystem.cpp:128
     12249msgid ">"
     12250msgstr ""
     12251
     12252#: src/widgets/HelpSystem.cpp:132
     12253msgid "Forwards"
     12254msgstr ""
     12255
     12256#: src/widgets/HelpSystem.cpp:133
     12257msgid "Backwards"
     12258msgstr ""
     12259
     12260#: src/widgets/HelpSystem.cpp:151
     12261msgid "Close"
     12262msgstr ""
     12263
     12264#: src/widgets/HelpSystem.cpp:233
     12265msgid "Help on the Internet"
     12266msgstr ""
     12267
     12268#: src/widgets/KeyView.cpp:556
     12269msgid "Menu"
     12270msgstr ""
     12271
     12272#: src/widgets/Meter.cpp:586
     12273msgid "Click to Start Monitoring"
     12274msgstr ""
     12275
     12276#: src/widgets/Meter.cpp:587
     12277msgid "Click for Monitoring"
     12278msgstr ""
     12279
     12280#: src/widgets/Meter.cpp:588
     12281msgid "Click to Start"
     12282msgstr ""
     12283
     12284#: src/widgets/Meter.cpp:589
     12285msgid "Click"
     12286msgstr ""
     12287
     12288#: src/widgets/Meter.cpp:683 src/widgets/Meter.cpp:1867
     12289msgid "Stop Monitoring"
     12290msgstr ""
     12291
     12292#: src/widgets/Meter.cpp:685 src/widgets/Meter.cpp:1869
     12293msgid "Start Monitoring"
     12294msgstr ""
     12295
     12296#: src/widgets/Meter.cpp:689 src/widgets/Meter.cpp:1873
     12297msgid "Preferences..."
     12298msgstr ""
     12299
     12300#: src/widgets/Meter.cpp:1920
     12301msgid "Recording Meter Preferences"
     12302msgstr ""
     12303
     12304#: src/widgets/Meter.cpp:1920
     12305msgid "Playback Meter Preferences"
     12306msgstr ""
     12307
     12308#: src/widgets/Meter.cpp:1930
     12309msgid "Refresh Rate"
     12310msgstr ""
     12311
     12312#: src/widgets/Meter.cpp:1932
     12313msgid ""
     12314"Higher refresh rates make the meter show more frequent\n"
     12315"changes. A rate of 30 per second or less should prevent\n"
     12316"the meter affecting audio quality on slower machines."
     12317msgstr ""
     12318
     12319#: src/widgets/Meter.cpp:1935
     12320msgid "Meter refresh rate per second [1-100]: "
     12321msgstr ""
     12322
     12323#: src/widgets/Meter.cpp:1938
     12324msgid "Meter refresh rate per second [1-100]"
     12325msgstr ""
     12326
     12327#: src/widgets/Meter.cpp:1949
     12328msgid "Meter Style"
     12329msgstr ""
     12330
     12331#: src/widgets/Meter.cpp:1953 src/widgets/Meter.cpp:1954
     12332msgid "Gradient"
     12333msgstr ""
     12334
     12335#: src/widgets/Meter.cpp:1957 src/widgets/Meter.cpp:1958
     12336msgid "RMS"
     12337msgstr ""
     12338
     12339#: src/widgets/Meter.cpp:1965
     12340msgid "Meter Type"
     12341msgstr ""
     12342
     12343#: src/widgets/Meter.cpp:1981
     12344msgid "Orientation"
     12345msgstr ""
     12346
     12347#: src/widgets/Meter.cpp:1985 src/widgets/Meter.cpp:1986
     12348msgid "Automatic"
     12349msgstr ""
     12350
     12351#: src/widgets/Meter.cpp:1989 src/widgets/Meter.cpp:1990
     12352msgid "Horizontal"
     12353msgstr ""
     12354
     12355#: src/widgets/Meter.cpp:1993 src/widgets/Meter.cpp:1994
     12356msgid "Vertical"
     12357msgstr ""
     12358
     12359#: src/widgets/Meter.cpp:2196
     12360msgid " Monitoring "
     12361msgstr ""
     12362
     12363#: src/widgets/Meter.cpp:2200
     12364msgid " Active "
     12365msgstr ""
     12366
     12367#: src/widgets/Meter.cpp:2214
     12368#, c-format
     12369msgid " Peak %2.f dB"
     12370msgstr ""
     12371
     12372#: src/widgets/Meter.cpp:2218
     12373#, c-format
     12374msgid " Peak %.2f "
     12375msgstr ""
     12376
     12377#: src/widgets/Meter.cpp:2223
     12378msgid " Clipped "
     12379msgstr ""
     12380
     12381#: src/widgets/MultiDialog.cpp:112
     12382msgid "Show Log for Details"
     12383msgstr ""
     12384
     12385#: src/widgets/MultiDialog.h:24
     12386msgid "Please select an action"
     12387msgstr ""
     12388
     12389#. i18n-hint: Format string for displaying time in seconds. Change the comma
     12390#. * in the middle to the 1000s separator for your locale, and the 'seconds'
     12391#. * on the end to the word for seconds. Don't change the numbers.
     12392#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:285
     12393msgid "01000,01000 seconds"
     12394msgstr ""
     12395
     12396#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes
     12397#. * and seconds
     12398#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:291
     12399msgid "hh:mm:ss"
     12400msgstr ""
     12401
     12402#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes and
     12403#. * seconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the
     12404#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds. Don't
     12405#. * change the numbers unless there aren't 60 seconds in a minute in your
     12406#. * locale
     12407#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:297
     12408msgid "0100 h 060 m 060 s"
     12409msgstr ""
     12410
     12411#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in days, hours,
     12412#. * minutes and seconds
     12413#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:303
     12414msgid "dd:hh:mm:ss"
     12415msgstr ""
     12416
     12417#. i18n-hint: Format string for displaying time in days, hours, minutes and
     12418#. * seconds. Change the 'days' to the word for days, 'h' to the abbreviation
     12419#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the
     12420#. * abbreviation for seconds. Don't change the numbers unless there aren't
     12421#. * 24 hours in a day in your locale
     12422#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:309
     12423msgid "0100 days 024 h 060 m 060 s"
     12424msgstr ""
     12425
     12426#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds
     12427#. * and hundredths of a second. Change the 'h' to the abbreviation for hours,
     12428#. * 'm' to the abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds
     12429#. * (the hundredths are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
     12430#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
     12431#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:321
     12432msgid "0100 h 060 m 060.0100 s"
     12433msgstr ""
     12434
     12435#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds
     12436#. * and milliseconds. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the
     12437#. * abbreviation for minutes and 's' to the abbreviation for seconds (the
     12438#. * milliseconds are shown as decimal seconds) . Don't change the numbers
     12439#. * unless there aren't 60 minutes in an hour in your locale
     12440#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:333
     12441msgid "0100 h 060 m 060.01000 s"
     12442msgstr ""
     12443
     12444#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds
     12445#. * and samples. Change the 'h' to the abbreviation for hours, 'm' to the
     12446#. * abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation for seconds and
     12447#. * translate samples . Don't change the numbers
     12448#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
     12449#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:345
     12450msgid "0100 h 060 m 060 s+.# samples"
     12451msgstr ""
     12452
     12453#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in samples (at the
     12454#. * current project sample rate).  For example the number of a sample at 1
     12455#. * second into a recording at 44.1KHz would be 44,100.
     12456#.
     12457#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:353
     12458msgid "samples"
     12459msgstr ""
     12460
     12461#. i18n-hint: Format string for displaying time in samples (lots of samples).
     12462#. * Change the ',' to the 1000s separator for your locale, and translate
     12463#. * samples. If 1000s aren't a base multiple for your number system, then you
     12464#. * can change the numbers to an appropriate one, and put a 0 on the front
     12465#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:358
     12466msgid "01000,01000,01000 samples|#"
     12467msgstr ""
     12468
     12469#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
     12470#. * seconds and frames at 24 frames per second (commonly used for films)
     12471#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:364
     12472msgid "hh:mm:ss + film frames (24 fps)"
     12473msgstr ""
     12474
     12475#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds
     12476#. * and frames at 24 frames per second. Change the 'h' to the abbreviation
     12477#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
     12478#. * for seconds and translate 'frames' . Don't change the numbers
     12479#. * unless there aren't 60 seconds in a minute in your locale
     12480#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:370
     12481msgid "0100 h 060 m 060 s+.24 frames"
     12482msgstr ""
     12483
     12484#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames (lots of
     12485#. * frames) at 24 frames per second (commonly used for films)
     12486#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:376
     12487msgid "film frames (24 fps)"
     12488msgstr ""
     12489
     12490#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames at 24 frames per
     12491#. * second. Change the comma
     12492#. * in the middle to the 1000s separator for your locale,
     12493#. * translate 'frames' and leave the rest alone
     12494#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:381
     12495msgid "01000,01000 frames|24"
     12496msgstr ""
     12497
     12498#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
     12499#. * seconds and frames at NTSC TV drop-frame rate (used for American /
     12500#. * Japanese TV, and very odd)
     12501#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:388
     12502msgid "hh:mm:ss + NTSC drop frames"
     12503msgstr ""
     12504
     12505#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds
     12506#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation
     12507#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
     12508#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the |N alone, it's important!
     12509#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:393
     12510msgid "0100 h 060 m 060 s+.30 frames|N"
     12511msgstr ""
     12512
     12513#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
     12514#. * seconds and frames at NTSC TV non-drop-frame rate (used for American /
     12515#. * Japanese TV, and doesn't quite match wall time
     12516#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:400
     12517msgid "hh:mm:ss + NTSC non-drop frames"
     12518msgstr ""
     12519
     12520#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds
     12521#. * and frames with NTSC drop frames. Change the 'h' to the abbreviation
     12522#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
     12523#. * for seconds and translate 'frames'. Leave the | .999000999 alone,
     12524#. * the whole things really is slightly off-speed!
     12525#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:406
     12526msgid "0100 h 060 m 060 s+.030 frames| .999000999"
     12527msgstr ""
     12528
     12529#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at NTSC
     12530#. * TV frame rate (used for American / Japanese TV
     12531#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:412
     12532msgid "NTSC frames"
     12533msgstr ""
     12534
     12535#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames.
     12536#. * Change the comma
     12537#. * in the middle to the 1000s separator for your locale,
     12538#. * translate 'frames' and leave the rest alone. That really is the frame
     12539#. * rate!
     12540#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:418
     12541msgid "01000,01000 frames|29.97002997"
     12542msgstr ""
     12543
     12544#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
     12545#. * seconds and frames at PAL TV frame rate (used for European TV)
     12546#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:424
     12547msgid "hh:mm:ss + PAL frames (25 fps)"
     12548msgstr ""
     12549
     12550#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds
     12551#. * and frames with PAL TV frames. Change the 'h' to the abbreviation
     12552#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
     12553#. * for seconds and translate 'frames'. Nice simple time code!
     12554#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:429
     12555msgid "0100 h 060 m 060 s+.25 frames"
     12556msgstr ""
     12557
     12558#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at PAL
     12559#. * TV frame rate (used for European TV)
     12560#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:435
     12561msgid "PAL frames (25 fps)"
     12562msgstr ""
     12563
     12564#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with NTSC frames.
     12565#. * Change the comma
     12566#. * in the middle to the 1000s separator for your locale,
     12567#. * translate 'frames' and leave the rest alone.
     12568#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:440
     12569msgid "01000,01000 frames|25"
     12570msgstr ""
     12571
     12572#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in hours, minutes,
     12573#. * seconds and frames at CD Audio frame rate (75 frames per second)
     12574#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:446
     12575msgid "hh:mm:ss + CDDA frames (75 fps)"
     12576msgstr ""
     12577
     12578#. i18n-hint: Format string for displaying time in hours, minutes, seconds
     12579#. * and frames with CD Audio frames. Change the 'h' to the abbreviation
     12580#. * for hours, 'm' to the abbreviation for minutes, 's' to the abbreviation
     12581#. * for seconds and translate 'frames'.
     12582#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:451
     12583msgid "0100 h 060 m 060 s+.75 frames"
     12584msgstr ""
     12585
     12586#. i18n-hint: Name of time display format that shows time in frames at CD
     12587#. * Audio frame rate (75 frames per second)
     12588#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:457
     12589msgid "CDDA frames (75 fps)"
     12590msgstr ""
     12591
     12592#. i18n-hint: Format string for displaying time in frames with CD Audio
     12593#. * frames. Change the comma
     12594#. * in the middle to the 1000s separator for your locale,
     12595#. * translate 'frames' and leave the rest alone
     12596#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:462
     12597msgid "01000,01000 frames|75"
     12598msgstr ""
     12599
     12600#. i18n-hint: Format string for displaying frequency in hertz. Change
     12601#. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers.
     12602#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:476
     12603msgid "0100000.0100 Hz"
     12604msgstr ""
     12605
     12606#. i18n-hint: Format string for displaying frequency in kilohertz. Change
     12607#. * the decimal point for your locale. Don't change the numbers.
     12608#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:483
     12609msgid "0100.01000 kHz|0.001"
     12610msgstr ""
     12611
     12612#. i18n-hint: Name of display format that shows log of frequency
     12613#. * in octaves
     12614#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:495
     12615msgid "octaves"
     12616msgstr ""
     12617
     12618#. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in octaves.
     12619#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
     12620#. Scale factor is 1 / ln (2)
     12621#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:499
     12622msgid "100.01000 octaves|1.442695041"
     12623msgstr ""
     12624
     12625#. i18n-hint: Name of display format that shows log of frequency
     12626#. * in semitones and cents
     12627#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:505
     12628msgid "semitones + cents"
     12629msgstr ""
     12630
     12631#. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in semitones
     12632#. * and cents.
     12633#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
     12634#. Scale factor is 12 / ln (2)
     12635#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:510
     12636msgid "1000 semitones .0100 cents|17.312340491"
     12637msgstr ""
     12638
     12639#. i18n-hint: Name of display format that shows log of frequency
     12640#. * in decades
     12641#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:516
     12642msgid "decades"
     12643msgstr ""
     12644
     12645#. i18n-hint: Format string for displaying log of frequency in decades.
     12646#. * Change the decimal points for your locale. Don't change the numbers.
     12647#. Scale factor is 1 / ln (10)
     12648#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:520
     12649msgid "10.01000 decades|0.434294482"
     12650msgstr ""
     12651
     12652#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:1275
     12653msgid "(Use context menu to change format.)"
     12654msgstr ""
     12655
     12656#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:1993
     12657msgid "centiseconds"
     12658msgstr ""
     12659
     12660#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:1997
     12661msgid "hundredths of "
     12662msgstr ""
     12663
     12664#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:2003
     12665msgid "milliseconds"
     12666msgstr ""
     12667
     12668#: src/widgets/NumericTextCtrl.cpp:2007
     12669msgid "thousandths of "
     12670msgstr ""
     12671
     12672#: src/widgets/ProgressDialog.cpp:1127
     12673msgid "Elapsed Time:"
     12674msgstr ""
     12675
     12676#: src/widgets/ProgressDialog.cpp:1149
     12677msgid "Remaining Time:"
     12678msgstr ""
     12679
     12680#: src/widgets/ProgressDialog.cpp:1178
     12681msgid "Cancel"
     12682msgstr ""
     12683
     12684#: src/widgets/Ruler.cpp:1684
     12685msgid "Timeline"
     12686msgstr ""
     12687
     12688#: src/widgets/Ruler.cpp:1788
     12689msgid "Timeline actions disabled during recording"
     12690msgstr ""
     12691
     12692#: src/widgets/Ruler.cpp:1791
     12693msgid "Quick-Play disabled"
     12694msgstr ""
     12695
     12696#: src/widgets/Ruler.cpp:1794
     12697msgid "Quick-Play enabled"
     12698msgstr ""
     12699
     12700#: src/widgets/Ruler.cpp:2238
     12701msgid "Disable Quick-Play"
     12702msgstr ""
     12703
     12704#: src/widgets/Ruler.cpp:2240
     12705msgid "Enable Quick-Play"
     12706msgstr ""
     12707
     12708#: src/widgets/Ruler.cpp:2244
     12709msgid "Disable dragging selection"
     12710msgstr ""
     12711
     12712#: src/widgets/Ruler.cpp:2246
     12713msgid "Enable dragging selection"
     12714msgstr ""
     12715
     12716#: src/widgets/Ruler.cpp:2251
     12717msgid "Disable Timeline Tooltips"
     12718msgstr ""
     12719
     12720#: src/widgets/Ruler.cpp:2253
     12721msgid "Enable Timeline Tooltips"
     12722msgstr ""
     12723
     12724#: src/widgets/Ruler.cpp:2257
     12725msgid "Do not scroll while playing"
     12726msgstr ""
     12727
     12728#: src/widgets/Ruler.cpp:2259
     12729msgid "Update display while playing"
     12730msgstr ""
     12731
     12732#: src/widgets/Ruler.cpp:2263
     12733msgid "Lock Play Region"
     12734msgstr ""
     12735
     12736#: src/widgets/Ruler.cpp:2265
     12737msgid "Unlock Play Region"
     12738msgstr ""
     12739
     12740#: src/widgets/Warning.cpp:68
     12741msgid "Don't show this warning again"
     12742msgstr ""
     12743
     12744#: src/widgets/numformatter.cpp:137
     12745msgid "NaN"
     12746msgstr ""
     12747
     12748#: src/widgets/numformatter.cpp:141
     12749msgid "-Infinity"
     12750msgstr ""
     12751
     12752#: src/widgets/valnum.cpp:92
     12753msgid "Validation error"
     12754msgstr ""
     12755
     12756#: src/widgets/valnum.cpp:359 src/widgets/valnum.cpp:480
     12757msgid "Empty value"
     12758msgstr ""
     12759
     12760#: src/widgets/valnum.cpp:368
     12761msgid "Malformed number"
     12762msgstr ""
     12763
     12764#: src/widgets/valnum.cpp:373
     12765msgid "Not in range"
     12766msgstr ""
     12767
     12768#: src/widgets/valnum.cpp:488
     12769msgid "Value overflow"
     12770msgstr ""
     12771
     12772#: src/widgets/valnum.cpp:493
     12773msgid "Too many decimal digits"
     12774msgstr ""
     12775
     12776#: src/widgets/valnum.cpp:501
     12777#, c-format
     12778msgid "Value not in range: %.*f to %.*f"
     12779msgstr ""
     12780
     12781#: src/widgets/valnum.cpp:506
     12782#, c-format
     12783msgid "Value must not be less than %.*f"
     12784msgstr ""
     12785
     12786#: src/widgets/valnum.cpp:511
     12787#, c-format
     12788msgid "Value must not be greather than %.*f"
     12789msgstr ""
     12790
     12791#: src/widgets/valnum.cpp:529
     12792msgid "e"
     12793msgstr ""
     12794
     12795#: src/xml/XMLFileReader.cpp:63
     12796#, c-format
     12797msgid "Error: %hs at line %lu"
     12798msgstr ""
     12799
     12800#: src/xml/XMLFileReader.cpp:79
     12801#, c-format
     12802msgid "Could not load file: \"%s\""
     12803msgstr ""
     12804
     12805#. i18n-hint: 'flushing' means writing any remaining queued up changes
     12806#. * to disk that have not yet been written.
     12807#: src/xml/XMLWriter.cpp:290
     12808msgid "Error Flushing File"
     12809msgstr ""
     12810
     12811#: src/xml/XMLWriter.cpp:295
     12812msgid "Error Closing File"
     12813msgstr ""
     12814
     12815#: src/xml/XMLWriter.cpp:305
     12816msgid "Error Writing to File"
     12817msgstr ""
     12818
     12819#~ msgid ""
     12820#~ "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalize amplitude = %s, "
     12821#~ "stereo independent %s"
     12822#~ msgstr ""
     12823#~ "Applied effect: %s remove dc offset = %s, normalise amplitude = %s, "
     12824#~ "stereo independent %s"
     12825
     12826#~ msgid "Normalizing..."
     12827#~ msgstr "Normalising..."
  • src/Languages.cpp

    diff --git a/src/Languages.cpp b/src/Languages.cpp
    index 94a70ac..8dd7b7e 100644
    a b  
    116116   localLanguageName[wxT("da")] = wxT("Dansk");
    117117   localLanguageName[wxT("de")] = wxT("Deutsch");
    118118   localLanguageName[wxT("el")] = wxT("Ellinika");
    119    localLanguageName[wxT("en")] = wxT("English");
     119   localLanguageName[wxT("en")] = wxT("US English");
     120   localLanguageName[wxT("en_GB")] = wxT("British English");
    120121   localLanguageName[wxT("es")] = wxT("Espanol");
    121122   localLanguageName[wxT("eu")] = wxT("Euskara");
    122123   localLanguageName[wxT("fa")] = wxT("Farsi");